Rockwell Automation 800Z Touch Button and Guard Installation User Manual

Rockwell Automation Equipment

background image

REMOVE RING FOR
30mm MOUNTING
RETIRER LA BAGUE POUR
MONTAGE 30 mm
RING FÜR 30-mm-MONTAGE
ENTFERNEN
TOGLIEREL'ANELLO PER IL
MONTAGGIO A 30 mm
RETIRAR EL ANILLO PARA
EL MONTAJE DE 30 mm
REMOVER ANEL PARA
MONTAGEM DE 30MM

NOT USED ON
22mm MOUNTING
NON UTILISE AVEC
MONTAGE 22 mm
NICHT FÜR 22-mm-
MONTAGE VERWENDET
NON USATO SU
MONTAGGIO A 22 mm
NO SE USA EN
MONTAJES DE 22 mm
NÃO UTILIZADO EM
MONTAGEM DE 22mm

Touch Button and Guard Installation
Montage Du Bouton-Poussoir Et De Sa Protection
Installation der Sensortaste und der Schutzvorrichtung
Installazione del Pulsante Tattile e della Protezione
Instalación de Protección y Boton Tàctil
Interruptor de Contactção e Instalao de Protecção
(Bulletin 800Z)

PN-70760
DIR 10000097363 (Version 01)
Printed in U.S.A

WARNING: To prevent electrical shock, disconnect from power source before

installing or servicing.

AVERTISSEMENT: Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur

pour éviter toutes décharges.

WARNUNG: Vor der Installation oder Wartung das Gerät zum Schutz gegen elektrischen

Schlag von der Stromquelle trennen.
AWERTIMENTO: Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell 'installazione

o manutenzione.
ADVERTENCIA: Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de lainstalación o del servicio,

a fin de impedir sacudidas eléctricas.
AVISO: Para evitar o choque eléctrico, desligue da electricidade antes de proceder à

instalação ou à manutenção técnica.

Installation
Montage
Installation
Installazione
Instalación
Instalação

GUARD RATED FOR TYPE 4, 4X, 13; IP66

BAGUE POUR TYPES 4, 4X, 13 ET; IP66

SCHUTZVORRICHTUNG GEEIGNET
FÜR TYPEN 4, 4X, 13; IP66

PROTEZIONE IP66 PER TIPO 4, 4X, 13

GUARDA NOMINAL PARA LOS IP 66 TIPO 4, 4X Y 13

COBERTURA AJUSTADA PARA TIPO 4, 4X, 13; IP66

NOTE: Seal and mounting hardware supplied
with operator.
REMARQUE: Joints et matériel de montage
fournis à l'opérateur.
ANMERKUNG: Sensortaste geliefert mit
Dichtung- und montagematerial.
NOTE:

Guarnizioni e materiali di montaggio

forniti insieme all'operatore.
NOTA: el sello y las piezas de montaje se
proporcionan junto con el operador.
OBSERVAÇÃO: Selo e hardware de montagem
equipado com operador

1 - 4mm (0.04"- 0.16")

22.3mm (0.878") 800Z-G_2_ _
30.5mm (1.200") 800Z-G_3_ _

2.8 Nm (25 LB-IN) 800Z-G_2_ _
3.9 Nm (35 LB-IN) 800Z-G_3_ _

129.3mm

(5.09")

111.9mm

(4.40")

69.8mm

(2.75")

42.3mm

(1.67")

81.6kg (180 lbs) MAX

800Z-G3ALC1