Mechanical/mechanisch/mecanique/meccanico/mecánico – Rockwell Automation 440S Sigma Series 615 Group I/Limit Switches User Manual
Page 2

Publication 615-IN002A-EN-P—October 2014 — 7200079 Ver 06
Copyright © 2014 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Printed in the USA.
Rockwell Automation maintains current product environmental information on its website at
http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/about-us/sustainability-ethics/product-environmental-compliance.page
Allen-Bradley and Rockwell Automation are trademarks of Rockwell Automation, Inc. Trademarks not belonging to Rockwell Automation are property of their respective companies.
2 Sigma Series 615 Group I
Mechanical/Mechanisch/Mecanique/Meccanico/Mecánico
Caracteristiques Electriques
Limiti Elettrici d’Impiego
Valores Eléctricos
Tableau 1: Types ‘SL’ & ‘SLNP’
Tabella 1: Tipi ‘SL’ & ‘SLNP’
Tabla 1: Tipos ‘SL’ & ‘SLNP’
Caracteristiques du
Courant
Intensite
Circuit CA
Intensite
Circuit CC
Limiti d’Impiego
della Corrente
Limiti d’Impiego in Ampere
Circuito in C.A.
Limiti d’Impiego in Ampere
Circuito in C.C.
Valores de Corriente
Valores en Amperios
Circuito CA
Valores en Amperios
Circuito CC
240V
440V
550V
115V
330V
550V
240V
440V
550V
115V
330V
550V
240V
440V
550V
115V
330V
550V
•
••
•
••
•
••
•
••
•
••
•
••
•
••
•
••
•
••
•
••
•
••
•
••
•
••
•
••
•
••
•
••
•
••
•
••
Appel
20
20
20
20
20
20
—
—
—
—
—
—
Di Punta
20
20
20
20
20
20
—
—
—
—
—
—
De Entrada
20
20
20
20
20
20
—
—
—
—
—
—
Capacite en Continu
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
Capacità Continua
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
Capacidad Continua
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
Capacite de Coupure
Non Inductif
10
10
7.5
7.5
5
5
5
5
2
1
0.5
0.25
Potere di Interruzione
Non Induttivo
10
10
7.5
7.5
5
5
5
5
2
1
0.5
0.25
Capacidad de Ruptura
No Inductiva
10
10
7.5
7.5
5
5
5
5
2
1
0.5
0.25
Capacite de Coupure
Inductif
10
10
7.5
7.5
5
5
5
1
1
0.5
0.25
0.13
Potere di Interruzione
Induttivo
10
10
7.5
7.5
5
5
5
1
1
0.5
0.25
0.13
Capacidad de Ruptura
Inductiva
10
10
7.5
7.5
5
5
5
1
1
0.5
0.25
0.13
• Circuit Simple • Circuit Double
• Circuito Singolo • Circuito Doppio
• Circuit Simple • Circuito Doble
Table 2: Types ‘SPS’
Tabelle 2: ‘SPS’ Typen
Tableau 2: Types ‘SPS’
Tabella 2: Tipi ‘SPS’
Tabla 2: Tipos ‘SPS’
Current
Ratings
Volts
Amps
Strom-
Nennwerte
Volts
Amps
Caracter-istiques du
Courant
Volts
Amperes
Limiti d’Impiego
della Corrente
Volts
Amps
Valores de
Corriente
Voltios
Amperios
AC (RMS)
240
5 (Resist)
AC (RMS)
240
5 (Widerstand)
CA (RMS)
240
6 (résist.)
CA (RMS)
240
5 (resist.)
CA (RMS)
240
5 (resistencia)
DC
Not recommended
DC
Nicht Empfohlen
CC
Non recommande
CC
Non consigliata
CC
No recomendada
Table 3: Types ‘SPCO’
Tabelle 3: ‘SPCO’ Typen
Tabla 3: Tipos ‘SPCO’
Current
Ratings
120V
240V
480V
VA
Strom-
Nennwe
rte
120V
240V
480V
VA
Valores de
Corriente
120V
240V
480V
VA
Make
Break
Make
Break
Make
Break
Make
Break
Einsch
alten
Aussch
alten
Einsch
alten
Aussch
alten
Einsch
alten
Aussch
alten
Einsch
alten
Aussch
alten
Conjunt
or
Disyunto
r
Conjunt
or
Disyunto
r
Conjunt
or
Disyunto
r
Conjunt
or
Disyunto
r
AC
60 A
6.0 A
30 A
3.0 A
15 A
1.5 A
7200
720
AC
60 A
6.0 A
30 A
3.0 A
15 A
1.5 A
7200
720
CA
60 A
6.0 A
30 A
3.0 A
15 A
1.5 A
7200
720
Continuous Carrying Current 10 A
Dauerstrombelastbarkeit 10 A
Corriente Conductora Continua 10 A
DC
Make or Break Ratings
DC
Einschalt-oder Ausschalt-Nennwerte
CC
Valores de Conjuntor-Disyuntor
125V
250V
480V
VA<3
00V
125V
250V
480V
VA<30
0V
125V
250V
480V
VA<300V
0.55 A
0.27 A
0.10 A
69
0.55 A
0.27 A
0.10 A
69
0.55 A
0.27 A
0.10 A
69
Continuous Carrying Current 2.5 A
Dauerstrombelastbarkeit 2.5 A
Corriente Conductora Continua 2.5 A
Tableau 3: Types ‘SPCO’
Tabelle 3: ‘SPCO’ Typen
Caracteris-
tiques du
Courant
120V
240V
480V
VA
Strom-
Nennwe
rte
120V
240V
480V
VA
Fermeture
Ouverture
Fermeture
Ouverture
Fermeture
Ouverture
Fermeture
Ouverture
Chiusura
Apertura
Chiusura
Apertura
Chiusura
Apertura
Chiusura
Apertura
CA
60 A
6.0 A
30 A
3.0 A
15 A
1.5 A
7200
720
CA
60 A
6.0 A
30 A
3.0 A
15 A
1.5 A
7200
720
Intensite Admissible en Continu 10 A
Corrente Continua Portante Di 10 A
CC
Caracteristiques Fermeture ou Ouverture
CC
Limiti d’Impiego a Chiusura o Apertura
125V
250V
480V
VA<300V
125V
250V
480V
VA<300V
0.55 A
0.27 A
0.10 A
69
0.55 A
0.27 A
0.10 A
69
Intensite Admissible en Continu 2.5 A
Corrente Continua Portante di 2.5 A
Table 4: Types ‘DPCO’ & ‘DPTS’
Tabella 4: Tipi ‘DPCO’ & ‘DPTS’
Tabelle 4: ‘DPCO’ & ‘DPTS’ Typen
Tabla 4: Tipos ‘DPCO’ & ‘DPTS’
Tableau 4: Types ‘DPCO’ & ‘DPTS’
Current
Ratings
120V
Limiti
d’Impiego
della Corrente
120V
Strom-
Nennwerte
120V
Valores de
Corrente
120V
Caracteris
tiques du
Courant
120V
Make
Break
Chiusura
Apertura
Einschalte
n
Ausschalt
en
Conjuntor
Disyuntor
Fermenture
Ouverture
AC
5 A
5 A
CA
5 A
5 A
AC
5 A
5 A
AC
5 A
5 A
AC
5 A
5 A
Continuous Carrying Current
10 A
Corrente Continua Portante
di 10 A
Dauerstrombelastbarkeit
10 A
Corriente Conductora
Continua 10 A
Intensite Admissible en
Continu 10 A
DC
Make or Break Ratings
CC
Limiti d’Impiego a Chiusura
o Apertura
DC
Einschalt-oder Ausschalt-
nennwerte
DC
Valores de Conjuntor-
disyuntor
DC
Caracteristiques Fermeture
ou Ouverture
120V
120V
120V
120V
120V
0.55 A
0.55 A
0.55 A
0.55 A
0.55 A
Continuous Carrying Current
2.5 A
Corrente Continua Portante
di 2.5 A
Dauerstrombelastbarkeit
2.5 A
Corriente Conductora
Continua 2.5 A
Intensite Admissible en
Continu 2.5 A
Housing Material/Gehäusematerial/Matériau du boîtier/Materiale
dell’alloggiamento/Material de la carcasa
Cast iron/Gusseisen/Fonte/Ghisa/Hierro colado
Ingress Protection/Schutzgrad gegen Eindringen/Protection/
Protezione d’ingresso/Protección contra el ingreso
IP65 (IP66 with Hylomar compound applied to mating faces)/(IP66 wenn Hylomar-
Masse auf die Kontaktflächen aufgetragen wird)/(IP66 avec application de Hylomar
sur les surfaces de contact)/(IP66 con composto di Hylomar applicato alle superfici
di accoppiamento)/(IP66 con compuesto Hylomar aplicado a las superficies de
acoplamiento)
Operating Temperature Range/Betriebstemperatur-Bereich/Plage
de températures d’utilisation/Gamma temperature d’esercizio/
Temperatura operativa máx./mín
-20…+40°C
Mechanical Life/Mechanische Lebensdauer/Durée de vie
mécanique/Durata meccanica/Vida mecánica
10
6
typical/normalerweise/typique/tipicamente/típica
Electrical Life/Elektrische Lebensdauer/Durée de vie électrique/
Durata elettrica/Vida eléctrica
Subject to switched load/Je nach der geschalteten Last/en foncution de la charge
commutée/Dipende dal carico commutato/Depende de la carga conmutada
Weight/Gewicht/Poids/Peso/Peso
6 kg
0359
I M2
TYPE 'DPTS'
STEP 1
NORMAL
STEP 2
13
14
23 24
22
21
11
12
24
23
13
14
11
12
22
21
24
23
13
14
11
12
22
21
TYPE 'DP'
CW
12
22
21
21
CCW
11
12
22
14
24
23
23
13
14
24
13
11
3
4
2
1
TYPE 'SPCO'
CW
TYPE 'SPS'
CW
11
12
22
21
34
33
2
4
1
3
CCW
TYPE 'SL' (CCW)
CW
3
1
2
4
1
3
4
2
3
1
2
4
3
1
2
4
TYPE 'SLNP'
CW
CCW
NORMAL