beautypg.com

For ul control transformer protection, Wiring diagrams for 1- or 2-phase application, Motor protection / circuit breaker – Rockwell Automation 140M-F Motor Protection Circuit Breaker User Manual

Page 2: Wte -a3e

background image

I

18

25A

91

(2-11/64)

4,5

102

7,5

(1-49/64)

18

4,5

55

30

30

110

55

45

(11/64)

(2-11/64)

(1-3/16)

(1-3/16)

(4-21/64)

29,4

54

9

*)

8

8

(3-37/64)

(11/64)

(4)

(19/64)

(45/64)

(1-5/32)

(2-1/8)

(23/64)

(5/16)

(5/16)

1

2

1

L1

T1

L2

T2

L3

T3

L1

T1

L2

T2

L3

T3

1)

1)

21.303.910-01 / 04. 2011

Copyright ©2011 Rockwell Automation. Technical changes reserved.

Edition 4

140M-F*N und KTB7-45H do not provide thermal protection for
themselves nor for downstream components. A separate protective
device against thermal overload must be installed, e.g. an O/L relay as
part of a starter combination.

140M-F*N und KTB7-45H beinhalten weder für sich selbst noch
nachfolgende Teile thermischen Schutz. Gegen thermischen Überlast
muss ein externes Schutzorgan installiert sein, z.B. ein Überlastrelais
als Teil einer Starterkombination.

140M-F*N und KTB7-45H ne sont pas autoprotégés et ne comportent
aucune protection contre les surcharges thermiques. Il faut donc
prévoir des organes de protection externes comme par expl. des relais
thermiques ou électroniques dans les ensembles démarreurs moteurs.

140M-F*N und KTB7-45H non prevedono alcun tipo di protezione
termica, né per se stessi né per i componenti a valle. Pertanto sarà
necessario installare un dispositivo di protezione termica separato,
quale ad esempio un relè di sovraccarico integrato nel gruppo di
avviamento.

140M-F*N und KTB7-45H carecen de protección térmica propia y para
los componentes subsiguientes. Se debe instalar por separado un
dispositivo de protección para sobrecargas térmicas, como por
ejemplo, un relé de sobrecarga que forme parte de un arrancador de
combinación.

Warning:
Do not set outside scale !

Warnung:
Nicht ausserhalb Skala einstellen !
Attention:
Défense d'ajuster le courant en dehors
de la plage indiquée !
Attenzione:
E vietato di regolare la corrente fuori
dal campo di taratura !
Atención:
!Prohibido de regular la corriente fuera
del campo de la escala !

-WTE
-A3E

16 mm

Use 75°C Cu wire only

1 x 4...50 mm

2

1 x No. 12...1/0 AWG

1 x 4...50 mm

2

1 x No. 12...1/0 AWG

1 x 4...50 mm

2

1 x No. 12...1/0 AWG

1 x 2,5...50 mm

2

1 x No. 12...1/0 AWG

5...6 Nm

4 mm

45...54 lb-in

Set to 105% of motor current.
Stellen Sie 105% des Motorstromes ein.
Régler à 105% de la valeur du courant moteur.
Regolare a 105% della corrente del motore
Ajustar a 105% de la corriente del motor.

For UL Control Transformer Protection

- The device is to be installed only on the load side of branch

circuit protection.

- Set the current adjustment not more than the rated input

current of the control transformer.

- Use only in the specific supply voltage system as marked on

the device.

For 1- or 2-Phase Motor Application

Wiring Diagrams for 1- or 2-Phase Application

1)

Motor Protection / Circuit Breaker

This device meets the requirements of IEC 60947-2 as a circuit breaker.

It is cULus listed (UL and CSA approved) as:

- A Manual Motor Controller with optional approvals for Group

Motor, Motor Disconnect and Tap Conductor Protection.

- A Manual, Self-Protected Combination Motor Controller

(Construction Typ E).

All installations, commissioning and maintenance must be carried
out by qualified personnel, taking local regulations into account.

*)

- Minimum distance to grounded parts or walls

- Minimaler Abstand gegen geerdete Teile oder Wände

- Distance minimale envers pièces mises à terre ou parois

- Distanza minimale per pezzi a massa o pareti

- Distancia minima a chasis o paredes