Rockwell Automation 855BS Industrial Beacon User Manual
Page 2

Wiring practices must meet applicable electrical codes.
Les procédures de câblage doivent répondre aux codes électriques en vigueur.
Bei der Verdrahtung sind die geltenden elektrotechnischen Sicherheitsvorschriften zu befolgen.
Le procedure adottate per i cavi devono rispettare le codifiche elettriche applicabili.
A instalação da fiação deve atender aos códigos elétricos aplicáveis.
Las prácticas de instalación eléctrica deben seguir los códigos eléctricos.
For complete beacons, all mounting options (including accessory brackets) are UL Type 4/4X/13 rated,
except for surface mount and magnet mount. If surface mounting outdoors, use rough wall mounting plate
accessory (855BS-AWP)
to ensure UL type 4/4X/13. Otherwise, surface mount beacons are Type 1. Seal
washers are provided for surface mount beacons.
Pour les balises intégrales, toutes les options de montage (y compris les consoles d'accessoires) sont
de type UL 4/4X/13, sauf pour le montage en surface et montage magnétique. Si vous effectuez un
montage en surface en extérieur, utilisez des plaques de montage murales (855BS-AWP) pour assurer la
conformité au type UL 4/4X/13. Sinon, les balises à monter en surface sont de Type 1. Des rondelles
d'étanchéité sont fournies avec les balises à monter en surface.
Bei vollständigen Leuchten entsprechen mit Ausnahme der Oberflächenmontage und Magnetmontage
sämtliche Montagemöglichkeiten (einschließlich Montagewinkel) UL Type 4/4X/13. Bei einer Oberflächenmontage
Außen ist die Außenwand-Montageplatte (855BS-AWP) zu verwenden, um die Anforderungen gemäß
UL-Type 4/4X/13 zu erfüllen. Anderenfalls entsprechen Leuchten für die Oberflächenmontage UL Type 1. Bei Leuchten
für die Oberflächenmontage sind Dichtungsscheiben im Lieferumfang enthalten.
Nei fari completi, tutte le opzioni di montaggio (incluse le staffe accessorie) sono classificate di tipo
UL 4/4X/13, ad eccezione del montaggio superficiale e montaggio magnetico. Se il montaggio superficiale
avviene all'esterno, utilizzare la piastra accessoria per montaggio a parete grezza (855BS-AWP) per garantire
il tipo UL 4/4X/13. Negli altri casi, i fari per montaggio superficiale sono di tipo 1. Le rondelle di tenuta sono
fornite con i fari per montaggio superficiale.
Para as balizas completas, todas as opções de montagem (incluindo acessórios de suporte) são do tipo
UL, classificados como 4/4X/13, com exceção da montagem da superfícies e montagem magnético.
Se a superfície for montada em área externa, use o acessório prato de montagem para parede áspera
(855BS-AWP) Do contrário, as balizas de montagem de superfícies serão do Tipo 1. Arruelas de selo são
fornecidas para balizas de montagem de superfície.
Para los faros completos, todas las opciones de montaje (incluidas las abrazaderas de los accesorios)
son de clasificación UL Tipo 4/4X/13, a excepción del montaje en superficie y montaje magnético.
Para el montaje en superficie en el exterior, utilice una placa de montaje rugosa (855BS-AWP) para garantizar
UL tipo 4/4X/13. En caso contrario, los faros de montaje en superficie serán del Tipo 1. Para los faros de montaje
en superficie se facilitan arandelas de cierre.
TEMPERATURE RANGE
-25°C to +60°C (STEADY -25°C to +50°C)
FOURCHETTE DE TEMPERATURES
-25°C à +60°C (FIXE -25°C à +50°C)
TEMPERATURBEREICH
-25°C zu +60°C (DAUERLICHT -25°C zu +50°C)
INTERVALLO TEMPERATURE
-25°C a +60°C (FISSA -25°C a +50°C)
FAIXA DE TEMPERATURA
-25°C a +60°C (CONTÍNUA -25°C a +50°C)
RANGO DE TEMPERATURA
-25°C a +60°C (FIJA -25°C a +50°C)
G. FILLUS
N/A
N/A
N/A
1
03
02
BULLETIN 855BS
BEACON
INSTRUCTION SHEET
10-15-04
11-2-04
11-2-04
1011466
10005967
10013078
W. PREISCHEL
W. PREISCHEL
2
5
41063-201
REVISION
AUTHORIZATION
DIMENSIONS APPLY BEFORE
SURFACE TREATMENT
H
A
B
C
D
E
F
G
(DIMENSIONS IN INCHES)
TOLERANCES UNLESS
OTHERWISE SPECIFIED
REFERENCE
SHEET
OF
DWG.
B
DR.
CHKD.
APPD.
DATE
DATE
DATE
±
±
±
ANGLES:
.XXX:
.XX:
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
AND MAY NOT BE COPIED, USED OR
DISCLOSED FOR ANY PURPOSE EXCEPT
AS AUTHORIZED IN WRITING BY
THE ALLEN-BRADLEY CO. INC.
LOCATION : MILWAUKEE,
WISCONSIN
U.S.A.
SIZE
1
2
3
4
5
6
7
8
PC DOCUMENT
NOTICE
ATTENTION
ACHTUNG
ATTENZIONE
ATENÇÃO
ATENCION
Do not touch halogen bulb with bare hands. Fingerprints may result in reduced performance
unless they are removed with alcohol.
Ne touchez pas l’ampoule halogène avec des mains nues. Les empreintes peuvent affecter les
performances si elles ne sont pas nettoyées avec de l’alcool.
Die Halogenlampe nicht mit bloßen Händen anfassen. Fingerabdrücke können die Leistung
beeinträchtigen, wenn sie nicht mit Alkohol entfernt werden.
non toccare la lampada alogena a mani nude. Le impronte lasciate dalle dita potrebbero
determinare un deterioramento delle prestazioni, a meno che non siano rimosse con alcol.
Não encoste na lâmpada halogênica com as mãos desprotegidas. Impressões digitais podem
resultar em
redução do desempenho, ao menos que sejam removidos com álcool.
No toque la bombilla halógena sin guantes. La presencia de huellas dactilares puede afectar al
funcionamiento si no se eliminan con alcohol.