Réglages, Settings, Einstellungen 1 – Sulky Kit Tramline SE User Manual
Page 35
33
Réglages /
Settings
/
Einstellungen
1
2
5
5
FR
GB
DE
c) Durchführung der Abdrehprobe
1) Probe im Stillstand
Einstellung der Verteilung gemäß Anweisung
vornehmen (Bodenklappe, Schieber, usw..).
Das Korn am Tag der Aussaat in den
Saatkasten geben (5 kg bei Raps/ 150 kg bei
Getreide) und die notwendige Probe
durchführen.
Das Getriebe gemäß der in der Tabelle
angegebenen Markierung einstellen (vgl.
Kapitel 5).
Die Verteilung in Gang bringen: mindestens
25 Kurbelumdrehungen (die Mulde kann
gefüllt werden), aber 100 Umdrehungen
für Raps.
Probe vornehmen, indem eine der
Drillmaschinenbreite entsprechende Anzahl
von Umdrehungen vorgenommen wird.
Anmerkung: regelmäßig eine Umdrehung/
Sekunde vornehmen.
In den Mulden aufgefangene Menge mit einer
Präzisionswaage wiegen.
Mit 40 multiplizieren, um die Menge pro ha zu
erhalten oder Einstellscheibe benutzen (s.
nächste Seite).
Die Getriebe-Einstellung korrigieren (den Hebel
völlig senken und dann wieder auf den
gewünschten Wert stellen).
Den Hektarzähler nach der Abdrehprobe wieder
auf Null stellen.
Eine Probe unter reellen Bedingungen ist die
beste. Nach einem Hektar Aussaat eine Probe
zur Kontrolle durchführen (wie o.a. ab Punkt
).
c) Réalisation de l’essai de débit
1) Essai en poste fixe
Procéder au réglage de la distribution comme
l’indique la notice (clapet de fond, trappes
etc...).
Mettre la graine dans la trémie le jour
même du semis (5 Kg en colza / 150 Kg en
céréales) et réaliser l’essai à suivre.
Régler le variateur suivant le repère indicatif
du tableau (voir chapitre 5).
Amorcer la distribution : 25 tours de
manivelle minimum (l’auget peut être
rempli), sauf pour le colza 100 tours.
Faire l’essai en effectuant le nombre de
tours en fonction de la largeur du semoir.
Nota : tourner régulièrement
à 1 tour/seconde.
Peser la quantité recueillie dans les augets avec
une balance précise.
Multiplier par 40 pour obtenir la quantité par ha
ou utiliser la réglette (voir page suivante).
Corriger le réglage du variateur (baisser
complètement le levier pour le ramener ensuite à la
valeur souhaitée).
Ramener le compteur d’hectares à zéro, après
l’essai de débit.
L’essai en condition réelle est le plus
représentatif.
Après un hectare de semis, refaire un essai de
vérification (procéder comme ci-dessus à partir
de ).
c) Carrying out the calibration test
1) Fixed unit test
Set the distribution as indicated in the manual
(baffle plate, shutters, etc.).
Put the grain in the seed box on the day of
sowing (5 kg of rape, 150 kg of cereal) and
carry out the following test.
Set the variator to the mark indicated in the
table (see section 5).
Start distribution: a minimum of 25 turns
of the crank (the trough may be filled), or
100 turns for rape.
Carry out the test by completing the
appropriate number of turns for the width of
the seed drill.
N.B. Turn steadily at 1 turn per second.
Weigh the quantity collected in the trays with an
accurate set of scales.
Multiply by 40 to obtain the quantity per hectare
or use the calculator (see next page).
Correct the variator setting (lower the lever
completely then bring it back up to the required
value).
Reset the area meter to zero after the calibration
test.
The most representative test is one carried
out under real working conditions.
After sowing a hectare, carry out a further
check (proceed as above from step ).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
5