Mise en route, Start-up, Inbetriebsetzung – Sulky Kit Tramline SE User Manual
Page 27

25
FR
GB
DE
Mise en route /
Start-up
/
Inbetriebsetzung
Montage des Trichters auf dem Discomix
• Der Anbau des Tanks
an das
Bodenbearbeitungsgerät ist durch den Fachhändler
durchzuführen.
• Tank auf den hinteren Teil des
Bodenbearbeitungsgeräts absetzen, auf die
Parallelität der Flansche
achten.
Die Punkte
, und müssen mit dem tragenden
Fahrgestell verschraubt werden, dabei auf die
Senkrechtposition des Tanks achten.
Die Montage des Radararmes auf dem Teil
muss
gemacht werden.
Anmerkung
Es ist unbedingt erforderlich, eine Plattform und
Stufen zu realisieren
Für den Tank sind zum Besteigen unbedingt
Treppenstufen und eine Laufplattform anzulegen,
wenn der Tank hoch liegt und sehr tief ist.
Achtung
Die Anpassung des Tanks an ein
Bodenbearbeitungsgerät muss den geltenden EU
Vorschriften entsprechen.
Wenn Anpassungsarbeiten an die Vorschriften
erforderlich sind, müssen diese durch Ihren
Fachhändler durchgeführt werden.
Anbau der Beförderungsrohre
- Beförderungsrohre beidseits in gleichem Abstand
zur Arbeitsbreite des Geräts platzieren.
- Zu enge Winkel und Knicke vermeiden.
- Winkelenge von 40°
nicht überschreiten, so dass
das Saatgut regelmäßig auslaufen kann.
- Beförderungsrohre nicht in die Erdbewegung legen.
Fitting the hopper to the Discomix
• Your dealer must attach the hopper
to the imple
ment.
• Place the hopper on the rear of the implement.
Ensure that the side plates
are parallel. Points
, and must be firmly fixed to the supporting
frame. Make sure that the hopper is correctly
aligned.
The wheel arm should be fitted to part
.
Note:
A platform and steps must be fitted
The hopper must include an access deck and steps for
loading if the hopper is too high and deep.
Warning:
Current EC directives must be observed when fitting a
cultivating implement to the hopper.
Your dealer must carry out work required to bring the
equipment into compliance.
Fitting the delivery hoses
- Fit the hoses an equal distance apart across the
implement’s working width.
- Avoid any dogleg bends or sharp corners in the
hose.
- To allow the seed to flow smoothly keep the angle
of the hose at 40°
or less.
- Do not place the hoses in the ground flow.
G
G
G
1
1
H
H
Montage de la trémie sur Discomix
• Le montage de la trémie est à réaliser par votre
revendeur.
• Réaliser le perçage suivant le schéma.
• Poser la trémie sur la partie AR de l’outil, respecter
le parallélisme des flasques, les points
, et
sont à rendre solidaire sur le chassis porteur,
respecter l’aplomb de la trémie.
Montage du bras de roue à faire sur la pièce
.
Remarque
Il est obligatoire de réaliser une plate-forme et des
marches
d’accès à la trémie pour le chargement, si elle est à
une hauteur et profondeur trop importante.
Attention
L'adaptation de la trémie avec un outil de travail du sol
doit être conforme aux directives CE en vigueur.
Les travaux de mise en conformité doivent être
réalisés par votre revendeur si ils sont nécessaires.
Montage des tuyaux de transport
- Placer les tuyaux à égale distance sur la largeur de
travail de l’outil.
- Eviter les coudes et les angles trop prononcés.
- Ne pas dépasser un angle de 40°
pour avoir un
bon écoulement de la semence.
- Ne pas mettre les tuyaux dans le flux de terre.
H