Réglages settings einstellungen – Sulky Master 3 User Manual
Page 34

33
Réglages
Settings
Einstellungen
c) Schutzv
orrichtung
Die Schutzvorrichtung funktioniert nur bei Spurreißer in
Arbeitstellung.
- Passive Schutzvorrichtung:
Sicherheitsbolzen
T
yp HM 10 x 90
Klasse 6.8.
Ein Ersatzbolzen
ist auf
dem Arm vorgesehen.
d) F
unktionsweise
-
Belastung
«
ein Spurreißer hebt sich
- Entlastung
«
der andere Spurreißer senkt sich
- Belastung
«
der gesenkte Spurreißer hebt sich
- Entlastung
«
der andere Spurreißer senkt sich
e) Einstellungen
•
E
INSTELLUNG DER
S
PURREIßER ANHAND DER
S
PUR
e x (n+1)
V
D =
-
2
2
D Abstand des Spurreißers bis zum ersten Schar in cm
n
Reihenzahl der Drillmaschine
V Vorderspur des Schleppers in cm
e
Abstand der Schare in cm
D: Maß ab Außensäelement
• Beispiel: Drillmaschine 21 Reihen Abstand 14,3 cm,
Vorderspur des Schleppers 160 cm
<
14,3 x 2
2
160
D =
- = 77,3 cm
2
2
• Einstellung
- mit Hilfe der Kurbel Schraube lockern
- Arm unter gleichzeitiger Einstellung der
Scheibenneigung verlängern.
•
E
INSTELLUNG DER
S
PURREIßER ANHAND DER
S
CHLEPPERMITTE
.
Der Abstand der letzten Saatlinie zum Spurreißerrad ist
gleich _ Arbeitsbreite plus _ Reihenabstand.
f
) Anmerkungen
•
Regelmäßig die Klemmung der Schraube
(4m da N)
überprüfen.
• Den Sicherheitsschrauben-Typ beachten.
GB
c) Saf
ety
T
he safety device only functions when the marker is in its
working position.
- Passive safety:
HM 10X90 class 6.8 safety bolt
.
A replacement bolt
is provided on the
arm.
d) Operation
-
Apply pressure
«
a marker is raised
- Release pressure
«
the other marker is lowered
- Apply pressure
«
the lowered marker is raised
- Release pressure
«
the other marker is lowered
e) Settings
•
T
RACK MARKER ADJUSTMENT
.
e x (n+1)
V
D =
-
2
2
D Distance from the marker to the 1st coulter in cm
n
Number of seed drill rows
V Tractor front track in cm
e
Coulter spacing in cm
D: Measurement to be made from outer coulter unit
• e.g. 21 row drill with 14.3 cm spacing, tractor front track =
160 cm
<
14.3 x 2
2
160
D = - = 77.3 cm
2
2
• Adjustment
- loosen the screw with the crank
- extend the arm while adjusting the disc at the sam
•
C
ENTRAL MARKER ADJUSTMENT
.
T
he distance between the last drilling line and the marker
disc is equal to half the working width plus half the gap
between the drilling line and the disc.
f
) Notes
•
Regularly check the tightening of the screw
(4m da N).
• Use the correct safety screw type.
c) Sécurité
L
a sécurité ne fonctionne que traceur en position travail.
- Sécurité passive :Boulon de sécurité
type H
M 8 x 40 classe 6.8.
Un boulon de remplacement
est
prévu sur le bras.
d) F
onctionnement
-
Mettre la pression
«
un traceur se lève
- Relâcher la pression
«
l'autre traceur se baisse
- Mettre la pression
«
le traceur baissé se lève
- Relâcher la pression
«
l'autre traceur se baisse
e) Réglages
•
R
ÉGLAGE DES TRACEURS À LA VOIE
.
e x (n+1)
V
D =
-
2
2
D Distance du traceur à la 1ère botte en cm
n Nombre de rangs du semoir
V Voie avant du tracteur en cm
e Ecartement des bottes en cm
D : Cote à prendre à partir de l'élément semeur extérieur
• Exemple : semoir 21 rangs écartement 14.3 cm, voie
avant du tracteur 160 cm
14,3 x 22
160
D = - = 77,3 cm
2
2
• Réglage
- à l'aide de la manivelle, desserer la vis
- allonger le bras en réglant en même temps l'inclinaison
du disque.
•
R
ÉGLAGE DES TRACEURS AU CENTRE
.
L
a distance de la dernière ligne de semis au disque de
traceur est égale à une 1/2 largeur de travail, plus un 1/2
écartement.
f
) Remarques
•
Vérifier régulièrement le serrage de la vis
(4m da N).
• Respecter le type de vis de sécurité.
F
D