beautypg.com

Graff BIDET MIXER WITH WALL-MOUNTED HANDLES User Manual

Page 3

background image

3

3

c u t t i n g e d g e d e s i g n

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso

BIDETMISCHBATTERIE MIT WANDHANDGRIFFEN

BATTERIE POUR BIDET AVEC BOUTONS DE RÉGLAGE MURAUX

СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ БИДЕ С НАСТЕННЫМИ РУКОЯТКАМИ

BATERÍA DE PAREDES DE BAJO ENLUCIDO

BATTERIA BIDET CON MANIGLIE A PARETE

BIDET MIXER WITH WALL-MOUNTED HANDLES

3

IOG 2308.80

Rev. 1 October 2008

GB D

F RUS E

I

1

Spout

Auslaufgarnitur

Mélangeur

Излив

Caño

Bocca

2

Aerator insert

Luftsprudeleinsatz

Insert de l’aérateur

Вкладыш перлатора

Insertor del aereador

Cartuccia dell’aeratore

3

Connection pipe

Anschlussrohr

Tube de raccordement

Подсоединительная труба

Tubo de conexión

Tubo di connessione

4

Rubber pad

Gummi-Unterlegscheibe

Rondelle en caoutchouc

Шайба резиновая

Arandela de caucho

Rondella di gomma

5

Steel washer

Stahl-Unterlegscheibe

Rondelle en acier

Шайба стальная

Arandela de metal

Rondella di acciaio

6

Mounting nut

Mutter

Ecrou

Гайка

Tuerca de montaje

Dado

7

Seal o-ring

O-Ring

Joint de type o-ring

Уплотнение типа o-ring

Sellador de anillo (o-ring)

Guarnizione tipo o-ring

8

Nozzle

Düse

Buse

Сопло

Inyector

Getto

9

T-connection

T-Stück

Тройник

Conexión „T”

Raccordo a T

10

G1/2”-G3/8” hose,
450mm length (2 pcs.)

Schlauch G1/2“-G3/8“,
450 mm lang (2 Stck.)

Petit tuyau G1/2”-G3/8”,
de longueur 450mm (x 2)

Шланг G1/2”-G3/8”,
длина 450 мм (2 шт.)

Manguera G1/2”-G3/8”, longitud
450mm (2 piezas)

Flessibile G1/2”-G3/8”,
lunghezza 450mm (2 pezzi)

11

G1/2”-G3/8” female/male
pipe connector (2 pcs.)

Muffe G1/2“-G3/8“ IG/AG (2 Stck.)

Raccord à visser G1/2”-G3/8” (x 2) Футорка G1/2”-G3/8” (2 шт.)

Pieza de unión G1/2”-G3/8”
(2 piezas)

Raccordo a vite G1/2”-G3/8” (2 pezzi)

12

Seal (2 pcs.)

Dichtung (2 Stck.)

Joint (x 2)

Уплотнительная прокладка
(2 шт.)

Junta (2 piezas)

Guarnizione (2 pezzi)

13

Valve (with counter-clockwise
opening cartridge) (2 pcs.)

Ventil (Ventilspindel gegen den
Uhrzeigesinn – nach links – öffnend)
(2 Stck.)

Robinet
(avec tête s’ouvrant dans le sens
des aiguilles d’une montre) (x 2)

Клапан (с головкой, открыва-
емой влево, в направлении
против часовой стрелки) (2 шт.)

Válvula (con cartucho que se abre
hacia la izquierda) (2 piezas)

Valvola (con la testa che si apre in
senso antiorario, a sinistra) (2 pezzi)

14

Stem extension (2pcs.)

Spindelverlängerung (2 Stck.)

Rallonge de la broche (x 2)

Удлинитель штока (2 шт.)

Extensión de espiga (2 piezas)

Prolungamento del fuso (2 pezzi)

15

Screw (2 pcs.)

Blechschraube (2 Stck.)

Vis (x 2)

Винт (2 шт.)

Tornillo (2 piezas)

Vite (2 pezzi)

16

Protection sleeve (2 pcs.)

Schutzhülse (2 Stck.)

Manchon de protection (x 2)

Защитная втулка (2 шт.)

Casquillo de protección (2 piezas)

Manicotto di protezione (2pezzi)

17

Protection cap (2 pcs.)

Schutzdeckel (2 Stck.)

Obturateur de protection (x 2)

Заглушка (2 шт.)

Tapón de protección (2 piezas)

Tappo di protezione (2 pezzi)

18

Handle base (2 pcs.)

Handgriffsockel (2 Stck.)

Socle du bouton de réglage (x 2)

Гильза рукоятки (2 шт.)

Base de la manilla (2 piezas)

Base maniglia (2 pezzi)

19

Hex set screw (2 pcs.)

Feststellschraube (2 Stck.)

Vis de stabilisation (x 2)

Установочный винт (2 шт.)

Tornillo del boqueno (2 piezas)

Vite d’arresto (2 pezzi)

20

Sleeve (2 pcs.)

Hülse (2 Stck.)

Manchon (x 2)

Втулка (2 шт.)

Casquillo (2 piezas)

Manicotto (2 pezzi)

21

Handle assembly (2 pcs.)

Handgriff komplett (2 Stck.)

Ensemble
du bouton de réglage (x 2)

Рукоятка в комплекте (2 шт.)

Juego de manilla (2 piezas)

Maniglia completa (2 pezzi)

A

2,5mm hex key

Eckaufsteckschlüssel 2,5 mm

Clef mâle d’angle 2,5mm

Торцовый угловой ключ 2,5 мм

Llave Allén 2,5mm

Chiave a pipa 2,5mm

B

14mm special hex key

Spezialeckaufsteckschlüssel 14 mm

Clef mâle d’angle spéciale 14mm

Специальный торцовый
угловой ключ 14 мм

Llave Allén especial 14mm

Speciale chiave a pipa 14mm

C

Special key (for cartridges)

Spezialschlüssel (zum Heraus-
schrauben von Ventilspindeln)

Clef spéciale (pour desserrage
des têtes)

Специальный ключ
(для отвинчивания головок)

Llave especial
(para los cartuchos)

Chiave speciale (per aprire la
testa)

GB

D

F

RUS

E

I

1

3

4

7

8

5

6

9

SPOUT INSTALLATION (see fig. 2)
1. Mount the spout (1) with shank (3) into the fitting hole in the bidet (or on the top). Align the spout to

the centre of the fitting hole.

2. From underneath the bidet place rubber washer (4), metal washer (5) on the shank (3), then screw

on the mounting nut (6). Hand tighten only.

3. Make sure that the spout is in proper position on the bidet. Tighten the mounting nut (6) using

adjustable wrench.

4. Insert nozzle (8) and seal o-ring (7) into T-connection (9).
5. Screw the T-connection (9) onto spout shank as shown in fig.2 Do not turn the T-connection too

tightly to avoid damage to the thread.

MONTAGE DES AUSLAUFES (siehe Fig. 2)
1. Den Auslauf (1) mit Anschlussrohr (3) durch die mittlere Montageöffnung in der Platte legen. Den

Auslauf in der Mitte der Öffnung anbringen.

2. Von der Unterseite des Bidets auf das Anschlussrohr (3) Gummiunterlegscheibe (4), Stahlunterleg-

scheibe (5) setzen, anschließend Mutter (6) mit Hand anschrauben.

3. Prüfen, ob der Auslauf in der richtigen Stellung auf der Bidet ist. Mutter (6) mit Hilfe des verstellbaren

Schlüssels anschrauben.

4. Düse (8) und O-Ring (7) am T-Stück (9) montieren.
5. T-Stück (9) auf das Auslaufrohr wie in Fig. 2 gezeigt setzen. Beim Anschrauben aufpassen, um nicht

zu überdrehen.

GB

D

2