beautypg.com

Philips Défroisseur User Manual

Page 19

background image

19

EN For shirt pockets, move the steamer

head upwards against the fabric.

CS U kapsiček košile pohybujte hlavou

napařovače nahoru proti látce.

DE Für Hemdtaschen bewegen Sie

den Kopf der Dampfeinheit auf

dem Stoff nach oben.

FR Pour les poches de chemise,

déplacez la tête du défroisseur

vers le haut contre le tissu.

HU Az ingzsebek gőzöléséhez húzza a

gőzölőt felfelé a szöveten.

KK Жейде қалтасын тегістегенде

бу үтігінің басын матаға тақап,

жоғары жүргізіңіз.

PL

Aby wyprasować kieszenie koszuli,

przesuwaj urządzenie parowe w

górę tkaniny.

RU Разглаживая карманы на

рубашке, перемещайте сопло

отпаривателя вверх.

SK Pri naparovaní vreciek košieľ

pohybujte naparovacou hlavicou

po látke smerom nahor.

TR İşlemi gömlek ceplerine uygularken

buhar üretici başlığını kumaşa

bastırıp yukarı doğru hareket

ettirin.

EN The appliance can be used

for creating a natural look

and for quick touch-ups. For

garments with tough wrinkles

and for a more formal look, it is

recommended to use an iron in

addition.

CS Přístroj je možné použít pro

vytvoření přirozeného vzhledu

a rychlé opravy. U oděvů s

tuhými záhyby a pro dosažení

formálnějšího vzhledu se

doporučuje navíc použít žehličku.

DE Das Gerät kann zum Erzeugen

eines natürlichen Looks und für

schnelle Korrekturen verwendet

werden. Bei Kleidungsstücken

mit hartnäckigen Falten und für

ein formelleres Aussehen wird

zusätzlich die Verwendung eines

Bügeleisens empfohlen.

FR L’appareil peut être utilisé pour

créer un résultat naturel ainsi

que pour des retouches rapides.

Pour les vêtements très froissés

et pour un résultat plus formel,

il est recommandé d’utiliser un

fer également.

HU A gőzölő természetes hatás

elérésére és gyors korrekciókra

szolgál. Erősen gyűrött ruhákhoz,

és ha különösen elegáns

megjelenést szeretne, a gőzölést

követően vasalót is használjon.