Always there to help you – Philips Microchaîne User Manual
Page 7

BTM2280
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
PL Krótka instrukcja obsługi
PT Manual do utilizador resumido
RO Manual de utilizare pe scurt
RU Краткое руководство
пользователя
BTM2280
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Wall Mounting
Instructions
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
2
DC IN
Specifications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
BTM2280_12_SUM_V1.0
2
PL
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy przeczytać wszystkie dołączone
informacje dotyczące bezpieczeństwa.
PT
Antes de utilizar o seu produto, leia as informações de segurança que o
acompanham.
RO
Înainte de a utiliza produsul, citiţi toate informaţiile privind siguranţa furnizate
împreună cu acesta.
RU
Перед использованием устройства необходимо ознакомиться со всеми
прилагаемыми инструкциями по безопасности.
PL
Tryb gotowości Eco Power Tryb włączenia
Tryb gotowości
Tryb włączenia Tryb gotowości Eco Power
Tryb gotowości
Uwaga: Jeśli produkt pozostaje nieaktywny przez 15 minut, następuje automatyczne
przełączenie w normalny tryb gotowości.
Jeśli produkt pozostaje w normalnym trybie gotowości przez 15 minut,
następuje automatyczne przełączenie w tryb gotowości Eco Power.
PT
Modo de poupança de energia ON
Modo de espera
ON Modo de poupança de energia
Modo de espera
Nota: Depois deste produto permanecer inactivo durante 15 minutos, muda
automaticamente para o modo de espera normal.
Depois deste produto permanecer no modo de espera normal durante 15
minutos, muda automaticamente para o modo de poupança de energia.
RO
Mod standby Eco PORNIT
Mod standby
PORNIT Mod standby Eco
Mod standby
Notă: După ce acest produs rămâne inactiv timp de 15 minute, acesta va comuta
automat la modul standby normal.
După ce acest produs rămâne în modul standby normal timp de 15 minute,
acesta va comuta automat la modul standby Eco.
RU
Режим ожидания Eco Power ON (Вкл.)
Режим ожидания
ON (Вкл.) Режим ожидания Eco Power
Режим ожидания
Примечание. Если устройство не используется в течение 15 минут, оно
автоматически переключается в обычный режим ожидания.
Если устройство находится в обычном режиме ожидания в
течение 15 минут, оно автоматически переключается в режим
ожидания Eco Power.
3
Naciśnij przycisk + VOL -lub
/
, aby ustawić godzinę, a następnie
naciśnij przycisk CLOCK.
4
Naciśnij przycisk + VOL - lub
/
, aby ustawić minutę, a następnie
naciśnij przycisk CLOCK.
»
Zostanie wyświetlony ustawiony czas.
PT
1
No modo de espera, mantenha CLOCK premido para entrar no modo de
definição do relógio.
»
É apresentado
ou
.
2
Prima + VOL - ou
/
para seleccionar um formato da hora (
ou
) e, em seguida, prima CLOCK.
3
Prima + VOL -ou
/
para definir as horas e, em seguida, prima
CLOCK.
4
Prima + VOL - ou
/
para definir os minutos e, em seguida, prima
CLOCK.
»
É apresentado o relógio definido.
RO
1
În modul standby, apăsaţi şi menţineţi apăsat CLOCK pentru a accesa modul
de setare a ceasului.
»
sau
este afişat.
2
Apăsaţi + VOL - sau
/
pentru a selecta formatul orei (
sau
) şi apoi apăsaţi CLOCK.
3
Apăsaţi + VOL -sau
/
pentru a seta ora şi apoi apăsaţi CLOCK.
4
Apăsaţi + VOL - sau
/
pentru a seta minutele şi apoi apăsaţi
CLOCK.
»
Este afişată ora setată.
RU
1
В режиме ожидания: для входа в режим установки часов нажмите и
удерживайте кнопку CLOCK.
»
Отобразится
или
.
2
Нажмите + VOL - или
/
для выбора формата времени (
или
), а затем нажмите CLOCK.
3
Нажмите + VOL -или
/
, чтобы установить значение часа, а
затем нажмите CLOCK.
4
Нажмите + VOL - или
/
, чтобы установить значение минут, а
затем нажмите CLOCK.
»
На экране отобразится установленное время.
PL
1
Aby przejść do trybu nastawiania zegara, w trybie gotowości naciśnij i
przytrzymaj przycisk CLOCK.
»
Zostanie wyświetlony symbol
lub
.
2
Naciśnij przycisk + VOL - lub
/
, aby wybrać format godziny
(
lub
), a następnie naciśnij przycisk CLOCK.
PL
Dostrajanie stacji radiowej FM
•
Aby dostroić poprzednią (lub następną) stację o silnym sygnale, naciśnij i
przytrzymaj przycisk
/
, aż zaczną się zmieniać wskazania częstotliwości.
•
Aby dostroić stację na określonej częstotliwości, naciśnij kilkakrotnie przycisk
/
, aż zostanie wyświetlona żądana częstotliwość.
PT
Sintonizar uma estação de rádio FM
•
Para sintonizar a estação com uma boa recepção anterior ou seguinte,
mantenha
/
premido até a frequência começar a mudar.
•
Para sintonizar uma estação numa frequência específica, prima
/
repetidamente até a respectiva frequência ser apresentada.
RO
Comutare la un post de radio FM
•
Pentru a comuta la postul cu semnal puternic anterior sau următor, apăsaţi şi
menţineţi apăsat
/
până când frecvenţa începe să se schimbe.
•
Pentru a comuta la un post cu o anumită frecvenţă, apăsaţi în mod repetat
/
până la afişarea frecvenţei.
RU
Настройка радиостанции FM
•
Чтобы перейти к предыдущей или следующей станции с сильным
сигналом, нажмите и удерживайте кнопку
/
до тех пор, пока
частота не начнет меняться.
•
Чтобы настроить станцию на определенной частоте, последовательно
нажимайте
/
до тех пор, пока не отобразится нужная частота.
PL
Automatyczne zapisywanie stacji radiowych
1
Naciśnij i przytrzymaj przycisk PROG, aż zaczną się zmieniać wskazania
częstotliwości.
2
Po zapisaniu dostępnych stacji naciśnij przycisk / , aby dostroić jedną z nich.
Uwaga: W urządzeniu można zapisać maksymalnie 20 stacji radiowych.
PT
Memorizar estações de rádio automaticamente
1
Mantenha PROG premido até a frequência começar a mudar.
2
Depois de todas as estações de rádio disponíveis serem memorizadas, prima
/ para sintonizar uma delas.
Nota: Este produto pode memorizar, no máximo, 20 estações de rádio.
RO
Stocarea automată a posturilor de radio
1
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe PROG până când frecvenţa începe să se schimbe.
2
După ce posturile de radio sunt stocate, apăsaţi / pentru a comuta la
unul dintre ele.
Notă: Acest produs poate stoca maximum 20 de posturi de radio.
PL
Ręczne zapisywanie stacji radiowych
1
Dostrój stację radiową.
2
Naciśnij przycisk PROG, aby włączyć programowanie.
3
Za pomocą przycisków / nadaj tej stacji numer od 1 do 20, a następnie
naciśnij przycisk PROG, aby potwierdzić.
4
Powtórz czynności 1–3, aby zaprogramować więcej stacji.
5
Za pomocą przycisków / dostrój zapisaną stację radiową.
Uwaga: Można zaprogramować odtwarzanie maksimum 20 stacji radiowych.
Aby nadpisać zaprogramowaną stację, zapisz inną stację z jej numerem.
PT
Memorizar estações de rádio manualmente
1
Sintonizar uma estação de rádio.
2
Prima PROG para activar a programação.
3
Prima / para atribuir um número de sequência de 1 a 20 a esta estação
de rádio e, em seguida, prima PROG para confirmar.
4
Repita os passos 1 a 3 para programar mais estações.
5
Prima / para sintonizar uma estação de rádio memorizada.
Nota: Pode programar um máximo de 20 estações pré-programadas.
Para substituir uma estação de rádio programada, memorize outra estação
no seu número de sequência.
RO
Stocarea manuală a posturilor de radio
1
Comutare la un post de radio.
2
Apăsaţi PROG pentru a activa programarea.
3
Apăsaţi / pentru a aloca un număr de secvenţă de la 1 la 20 pentru
acest post de radio, apoi apăsaţi PROG pentru a confirma.
4
Repetaţi paşii 1-3 pentru a programa mai multe posturi.
5
Apăsaţi / în mod repetat pentru a comuta la un post de radio memorat.
Notă: Puteţi programa maxim 20 de posturi de radio presetate.
Pentru a suprascrie un post de radio programat, memoraţi un alt post cu
numărul secvenţei sale.
RU
Сохранение радиостанций вручную
1
Настройтесь на радиостанцию.
2
С помощью кнопки PROG включите режим программирования.
3
Нажмите кнопку / , чтобы выбрать для радиостанции
последовательный номер от 1 до 20, затем нажмите кнопку PROG для
подтверждения.
4
Для программирования других радиостанций повторите шаги 1–3.
5
Нажмите / для выбора сохраненной радиостанции.
Примечание: Можно запрограммировать до 20 радиостанций.
Для смены запрограммированной радиостанции сохраните под
ее номером другую станцию.
RU
Автоматический поиск и сохранение радиостанций
1
Нажмите и удерживайте PROG до тех пор, пока частота не начнет
меняться.
2
Когда доступные радиостанции будут сохранены, нажмите / , чтобы
выбрать одну из них.
Примечание: На устройстве можно сохранить до 20 радиостанций.
PL
Przyciski
Funkcje
VOL +/-
Zwiększanie lub
zmniejszanie
głośności.
MUTE
Wyciszanie głośników
lub przywracanie
dźwięku.
SOUND
Wybór
zaprogramowanej
korekcji dźwięku.
PT
Botões
Funções
VOL +/-
Aumentar ou
diminuir o volume.
MUTE
Cortar o som
dos altifalantes ou
cancelar o corte de
som.
SOUND
Seleccionar uma
predefinição do
equalizador de som.
RO
Butoane
Funcţii
VOL +/-
Măriţi sau micşoraţi
volumul.
MUTE
Dezactivaţi sunetul
boxelor sau restabiliţi
sonorul acestora.
SOUND
Selectaţi un egalizator
de sunet presetat.
RU
Кнопки
Функции
VOL +/-
Увеличение и
уменьшение
громкости.
MUTE
Включение/
выключение звука
АС.
SOUND
Выбор
предустановки
эквалайзера.
PL
1
Naciśnij przycisk lub SOURCE, aby przełączyć źródło na
.
2
W urządzeniu Bluetooth włącz funkcję Bluetooth i wyszukaj urządzenia.
3
Na liście urządzeń wybierz Philips BTM2280. Jeśli będzie wymagane hasło,
wpisz 0000.
Wskaźnik Bluetooth
Wskaźnik Bluetooth obok wyświetlacza wskazuje stan połączenia Bluetooth.
Wskaźnik Bluetooth
Połączenie Bluetooth
Miga na niebiesko
Łączenie lub oczekiwania na połączenie
Świeci niebieskim światłem
Połączono
Sterowanie
Przyciski
Funkcje
Rozpoczynanie, wstrzymywanie lub wznawianie
odtwarzania.
/
Naciśnij, aby przejść do poprzedniego lub następnego
utworu.
Zatrzymywanie odtwarzania.
•
Aby podłączyć inne urządzenie Bluetooth, najpierw odłącz bieżące urządzenie.
•
Aby usunąć historię parowania, w trybie Bluetooth naciśnij i przytrzymaj przez
8
sekund przycisk na pilocie zdalnego sterowania.
PT
1
Prima ou SOURCE para mudar a fonte para
.
2
No seu dispositivo Bluetooth, active o Bluetooth e procure dispositivos.
3
Na lista de dispositivos, seleccione PHILIPS BTM2280. Se for necessária uma
palavra-passe, introduza 0000.
Indicador do Bluetooth
O indicador Bluetooth ao lado do visor indica o estado da ligação Bluetooth.
Indicador do Bluetooth
Ligação Bluetooth
Azul intermitente
A ligar ou a aguardar a ligação
Aceso continuamente
a azul
Ligado
AUDIO
IN
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
Always there to help you
RU
1
Нажмите или SOURCE, чтобы выбрать источник
.
2
Включите Bluetooth на вашем устройстве и выполните поиск устройств.
3
В списке устройств выберите PHILIPS BTM2280. При необходимости
введите пароль «0000».
Индикатор Bluetooth
Индикатор Bluetooth рядом с дисплеем указывает на состояние Bluetooth-
подключения.
Индикатор Bluetooth
Подключение с помощью Bluetooth
Мигает синим
Подключение или ожидание подключения
Горит синим
Подключено
Управление
Кнопки
Функции
Запуск, пауза или возобновление воспроизведения.
/
Нажмите для перехода к предыдущей или
следующей дорожке.
Остановка воспроизведения.
•
Перед подключением другого Bluetooth-устройства отключите текущее
подключенное устройство.
•
Чтобы очистить историю сопряжений, в режиме Bluetooth нажмите и
удерживайте кнопку
на пульте ДУ в течение 8 секунд.
Controlo
Botões
Funções
Iniciar, interromper ou retomar a reprodução.
/
Premir para avançar para a faixa anterior ou seguinte.
Parar a reprodução.
•
Para ligar outro dispositivo Bluetooth, primeiro desligue o dispositivo actual.
•
Para limpar o histórico de emparelhamento, mantenha
premido no
telecomando durante 8 segundos no modo Bluetooth.
RO
1
Apăsaţi sau SOURCE pentru a comuta sursa la
.
2
Pe dispozitivul dvs. Bluetooth, activaţi Bluetooth şi căutaţi dispozitive.
3
În lista de dispozitive, selectaţi PHILIPS BTM2280. Dacă este necesară o
parolă, introduceţi 0000.
Indicator Bluetooth
Indicatorul Bluetooth de lângă afişaj indică starea conexiunii Bluetooth.
Indicator Bluetooth
Conexiune Bluetooth
Albastru intermitent
Se conectează sau aşteaptă conectarea
Albastru continuu
Conectat
Control
Butoane
Funcţii
Porniţi, întrerupeţi sau reluaţi redarea.
/
Apăsaţi pentru a trece la piesa anterioară sau
următoare.
Opriţi redarea.
•
Pentru a conecta un alt dispozitiv Bluetooth, mai întâi deconectaţi
dispozitivului curent.
•
Pentru a şterge istoricul sincronizării, apăsaţi şi menţineţi apăsat
pe
telecomandă timp de 8 secunde în modul Bluetooth.
BTM2280_12_Short User Manual_V1.0.indd 7
8/16/2013 9:55:16 AM