beautypg.com

Philips Microchaîne User Manual

Page 2

background image

EN

Buttons

Functions

Pause or resume play.
Stop play.

/

Skip to the previous or next track.
Press and hold to rewind a track or search forward fast.

/

Skip to the previous or next album when one or more albums exist.

REPEAT

Select a repeat mode.

: repeat the current track

: repeat all tracks

: repeat the current folder

To play tracks in sequence, press repeatedly until REP
disappears.

SHUFFLE

Play tracks randomly or in sequence.

: play tracks randomly

Press repeatedly until SHUF disappears to play tracks in sequence.

CS

Tlačítka

Funkce

Pozastavení nebo obnovení přehrávání.
Zastavení přehrávání.

/

Přechod na předchozí nebo následující skladbu.
Stisknutím a podržením přetočíte skladbu zpět nebo zahájíte rychlé

vyhledávání směrem vpřed.

/

Přechod na předchozí nebo následující album, je-li k dispozici jedno

nebo více alb.

REPEAT

Výběr režimu opakování.

: opakování aktuální skladby

: opakování všech skladeb

: opakování aktuální složky

Chcete-li přehrávat skladby postupně, opakovaně stiskněte
tlačítko, dokud nezmizí symbol REP.

SHUFFLE

Náhodné nebo postupné přehrávání skladeb

: přehrávání skladeb v náhodném pořadí.

Chcete-li přehrávat skladby postupně, opakovaně stiskněte tlačítko,
dokud nezmizí symbol SHUF.

DA

Taster

Funktioner

Sæt afspilningen på pause, eller genoptag afspilningen.
Stop afspilningen.

/

Gå til forrige eller næste spor.
Tryk og hold nede for hurtigt at søge tilbage eller frem i et spor.

/

Spring til det forrige eller næste album, hvis der findes mere end ét

album.

REPEAT

Vælg en gentagelsestilstand.

: gentag det aktuelle spor

: gentag alle spor

: gentag den aktuelle mappe

For at afspille numre i rækkefølge skal du trykke gentagne
gange, indtil REP forsvinder.

SHUFFLE

Afspil spor i tilfældig rækkefølge eller i rækkefølge.

: afspil spor i tilfældig rækkefølge

Tryk gentagne gange, indtil SHUF forsvinder for at afspille spor i
rækkefølge.

DE

Tasten

Funktionen

Anhalten oder Fortsetzen der Wiedergabe
Stoppen der Wiedergabe

/

Springen zum vorherigen/nächsten Titel
Gedrückt halten, um einen Titel zurück- oder vorzuspulen

/

Springen zum vorherigen oder nächsten Album, wenn mindestens ein

Album verfügbar ist

REPEAT

Auswählen eines Wiederholungsmodus.

: Wiederholen des aktuellen Titels

: Wiederholen aller Titel

: Wiederholen des aktuellen Ordners

Um Titel der Reihe nach wiederzugeben, wiederholt drücken,
bis REP nicht mehr angezeigt wird.

SHUFFLE

Zufällige Wiedergabe oder Wiedergabe der Reihe nach

: Zufällige Wiedergabe der Titel

Um Titel der Reihe nach wiederzugeben, drücken Sie wiederholt,
bis SHUF nicht mehr angezeigt wird.

EN

Note: Make sure that you have set the clock correctly.

If the selected alarm source is unavailable, this product switches to FM mode

automatically.

1

In normal standby mode, press and hold SLEEP/TIMER to access the alarm

setting mode.

2

Press + VOL - or

/

to set the hour, and then press SLEEP/TIMER

to confirm.

3

Press + VOL - or

/

to set the minute, and then press

SLEEP/TIMER to confirm.

»

The alarm source name blinks (

,

, or

).

4

Press + VOL - or

/

to select an alarm source, and then press

SLEEP/TIMER to confirm.

5

Press + VOL - to set the alarm volume, and then press SLEEP/TIMER to

confirm.

To deactivate the alarm timer, press SLEEP/TIMER repeatedly until TIMER

disappears on the LCD screen.

To re-activate the alarm timer, press SLEEP/TIMER repeatedly until TIMER is

displayed on the LCD screen.

CS

Poznámka: Zkontrolujte správné nastavení hodin.

Pokud je vybraný zdroj budíku nedostupný, výrobek se automaticky

přepne do režimu FM.

1

Stisknutím a podržením tlačítka SLEEP/TIMER v normálním pohotovostním

režimu přejdete do režimu nastavení budíku.

2

Opakovaným stisknutím tlačítka + VOL - nebo

/

nastavte hodiny a

následným stisknutím tlačítka SLEEP/TIMER potvrďte volbu.

3

Opakovaným stisknutím tlačítka + VOL - nebo

/

nastavte minuty a

následným stisknutím tlačítka SLEEP/TIMER potvrďte volbu.

»

Název zdroje zvuku budíku začne blikat (

,

nebo

).

4

Stisknutím tlačítka + VOL - nebo

/

vyberte zdroj budíku a poté

stisknutím tlačítka SLEEP/TIMER potvrďte volbu.

5

Stisknutím tlačítka + VOL - nastavte hlasitost budíku a stisknutím tlačítka

SLEEP/TIMER ji potvrďte.

Chcete-li deaktivovat časovač budíku, opakovaně stiskněte tlačítko

SLEEP/TIMER, dokud z obrazovky LCD nezmizí symbol TIMER.

Chcete-li znovu aktivovat časovač budíku, opakovaně stiskněte tlačítko

SLEEP/TIMER, dokud se na obrazovce LCD neobjeví symbol TIMER.

DA

Bemærk: Kontroller, at du har indstillet uret korrekt.

Hvis den valgte alarmkilde ikke er tilgængelig, skifter produktet automatisk

til FM-tilstand.

1

I normal standbytilstand skal du trykke på SLEEP/TIMER og holde knappen

nede for at komme til indstillingen af alarmen.

2

Tryk på + VOL - eller

/

for at indstille timetal, og tryk herefter på

SLEEP/TIMER for at bekræfte.

3

Tryk på + VOL - eller

/

for at indstille minuttal, og tryk herefter på

SLEEP/TIMER for at bekræfte.

»

Navnet på alarmkilden blinker (

,

eller

).

4

Tryk på + VOL - eller

/

for at vælge en alarmkilde, og tryk herefter

på SLEEP/TIMER for at bekræfte.

5

Tryk på + VOL - for at indstille lydstyrke for alarmen, og tryk på SLEEP/TIMER

for at bekræfte.

For at deaktivere alarm-timeren skal du trykke gentagne gange på

SLEEP/TIMER, indtil TIMER forsvinder på LCD-skærmen.

For at aktivere alarm-timeren igen skal du trykke gentagne gange på

SLEEP/TIMER, indtil TIMER vises på LCD-skærmen.

DE

Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist.

Wenn die ausgewählte Alarmquelle nicht verfügbar ist, wechselt dieses

Produkt automatisch in den UKW-Modus.

1

Halten Sie im normalen Standby-Modus SLEEP/TIMER gedrückt, um auf den

Alarm-Einstellmodus zuzugreifen.

2

Drücken Sie wiederholt + VOL - oder

/

, um die Stunden

einzustellen, und bestätigen Sie anschließend mit SLEEP/TIMER.

3

Drücken Sie wiederholt + VOL - oder

/

, um die Minuten

einzustellen, und bestätigen Sie anschließend mit SLEEP/TIMER.

»

Der Name der Alarmquelle blinkt (

,

oder

).

4

Drücken Sie + VOL - oder

/

, um eine Alarmquelle auszuwählen,

und drücken Sie dann SLEEP/TIMER zur Bestätigung.

5

Drücken Sie die Taste + VOL -, um die Lautstärke des Alarms einzustellen, und

bestätigen Sie anschließend mit SLEEP/TIMER.

Um den Alarm-Timer zu deaktivieren, drücken Sie wiederholt SLEEP/TIMER,

bis TIMER nicht mehr auf dem LCD-Bildschirm angezeigt wird.

Um den Alarm-Timer erneut zu aktivieren, drücken Sie wiederholt

SLEEP/TIMER, bis TIMER auf dem LCD-Bildschirm angezeigt wird.

EN

In working mode, press SLEEP/TIMER to select a period (in minutes). After the set

period, the product switches to standby mode automatically.

To deactivate the sleep timer, press SLEEP/TIMER repeatedly until

is displayed.

CS

Opakovaným stisknutím tlačítka SLEEP/TIMER v pracovním režimu vyberte interval

(v minutách). Po nastaveném časovém úseku se výrobek automaticky přepne do
pohotovostního režimu.

Chcete-li deaktivovat časovač vypnutí, opakovaně stiskněte tlačítko
SLEEP/TIMER, dokud se nezobrazí symbol

.

DA

I tændt tilstand skal du trykke på SLEEP/TIMER for at vælge en periode (i minutter).

Efter den indstillede periode skifter produktet automatisk til standbytilstand.

Sleep-timeren deaktiveres ved gentagne gange at trykke på SLEEP/TIMER,
indtil

vises.

DE

Drücken Sie im Betriebsmodus SLEEP/TIMER, um einen Zeitraum (in Minuten)

einzustellen. Nach der festgelegten Zeit schaltet das Produkt automatisch in den
Standby-Modus.

Um den Sleep-Timer zu deaktivieren, drücken Sie wiederholt SLEEP/TIMER,
bis

angezeigt wird.

EN

To download the full user manual, visit www.philips.com/support.

CS

Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese www.philips.com/support.

DA

Du kan downloade hele brugervejledningen på www.philips.com/support.

DE

Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen, besuchen Sie

www.philips.com/support.

EN

Connect your USB device to this product with USB cable for charging.

CS

Z důvodů nabíjení připojte zařízení USB k výrobku pomocí kabelu USB.

DA

Tilslut din USB-enhed til produktet ved hjælp af et USB-kabel til opladning.

DE

Verbinden Sie Ihr USB-Gerät zum Aufladen über das USB-Kabel mit diesem Produkt.

EN

Specifications

General information
AC power adaptor

Model: AS300-120-AE250 (Philips)

Input: 100 - 240 V ~, 50/60 Hz, 1.1 A
Output: 12 V 2.5 A

Operation power consumption

20 W

Eco standby power consumption

≤ 0.5 W

USB Direct

Version 1.1, 2.0

Dimensions:

Main unit (W x H x D)

420 x 226 x 97 mm

Weight

- With packing
- Main unit

3.4 kg
2.1 kg

Amplifier
Maximum output power

2 X 10 W RMS

Frequency response

60 Hz - 16 kHz

Signal-to-noise ratio

≥ 60 dBA

AUDIO INPUT

650 mV RMS 20 kOhm

Disc
Laser type

Semiconductor

Disc diameter

12 cm

Support discs

CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD

Audio DAC

24 Bits, 44.1 kHz

Total harmonic distortion

< 1.5% (1 kHz)

Frequency response

60 Hz - 16 kHz (44.1 kHz)

S/N Ratio

> 55 dB

Tuner (FM)
Tuning range

87.5 - 108 MHz

Tuning grid

50 kHz

Sensitivity

- Mono, 26dB S/N Ratio
- Stereo, 46dB S/N Ratio

< 22 dBf
> 43 dBf

Search selectivity

> 28 dBf

Total harmonic distortion

< 3%

Signal-to-noise ratio

> 55 dB

Bluetooth
Bluetooth version

V3.0

Frequency band

2.402 GHz ~ 2.480 GHz ISM Band

Range

10m (free space)

Speakers
Speaker impedance

6 Ohm

Speaker driver

2.75'' full range X 2

Sensitivity

> 83 dB/m/W

CS

Specifikace

Obecné informace
Napájecí adaptér

Model: AS300-120-AE250 (Philips)

Vstup: 100–240 V ~; 50/60 Hz; 1,1 A
Výstup: 12 V 2,5 A

Spotřeba elektrické energie při provozu

<20 W

Spotřeba energie v pohotovostním

režimu Eco

≤0,5 W

Připojení USB Direct

Verze 1.1, 2.0

Rozměry:

Hlavní jednotka (Š x V x H)

420 x 226 x 97 mm

Hmotnost

– Včetně balení
– hlavní jednotka

3,4 kg
2,1 kg

Zesilovač
Maximální výstupní výkon

2 x 10 W RMS

Kmitočtová charakteristika

60 Hz–16 kHz

Odstup signál/šum

≥60 dBA

VSTUP ZVUKU

650 mV RMS, 20 kiloohmů

Disk
Typ laseru

Polovodičový

Průměr disku

12 cm

Podporované disky

CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD

Audio DA převodník

24 bitů, 44,1 kHz

Celkové harmonické zkreslení

<1,5 % (1 kHz)

Kmitočtová charakteristika

60 Hz–16 kHz (44,1 kHz)

Poměr signálu k šumu

>55 dB

Tuner (VKV)
Rozsah ladění

87,5 - 108 MHz

Krok ladění

50 kHz

Citlivost

– Mono, odstup signál/šum 26 dB
– Stereo, poměr signál/šum 46 dB

<22 dBf
>43 dBf

Citlivost ladění

>28 dBf

Celkové harmonické zkreslení

<3 %

Odstup signál/šum

>55 dB

Bluetooth
Verze Bluetooth

V3.0

Frekvenční pásmo

2,402 ~ 2,480 GHz ISM Band

Dosah

10 m (volný prostor)

Reproduktory

Impedance reproduktoru

6 ohmů

Vinutí reproduktoru

2,75'' širokopásmový x 2

Citlivost

>83 dB/m/W

DA

Specifikationer

Generelle oplysninger
Vekselstrømsadapter

Model: AS300-120-AE250 (Philips)

Indgang: 100 - 240 V ~, 50/60 Hz, 1,1 A
Udgang: 12 V 2,5 A

Strømforbrug ved drift

20 W

Strømforbrug ved Eco-standby

≤ 0,5 W

Direkte USB

Version 1.1, 2.0

Mål: Hovedenhed (B x H x D):

420 x 226 x 97 mm

Vægt

- Med emballage
- Hovedenhed

3,4 kg
2,1 kg

Forstærker
Maksimal udgangseffekt

2 x 10 W RMS

Frekvenskurve

60 Hz-16 KHz

Signal-/støjforhold

≥ 60 dBA

LYDINDGANG

650 mV RMS 20 kohm

Disk
Lasertype

Halvleder

Diskdiameter

12 cm

Understøttede diske

CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD

Audio DAC

24 Bits, 44,1 kHz

Samlet harmonisk forvrængning

< 1,5 % (1 kHz)

Frekvenskurve

60 Hz -16 kHz (44,1 kHz)

S/N ratio

> 55 dB

Tuner (FM)
Indstillingsområde

87,5-108 MHz

Indstilling af gitter

50 kHz

Sensitivitet

– Mono, 26 dB S/N ratio
– Stereo, 46 dB S/N ratio

< 22 dBf
> 43 dBf

Søgevalg

> 28 dBf

Samlet harmonisk forvrængning

< 3 %

Signal-/støjforhold

> 55 dB

Bluetooth
Bluetooth-version

V3.0

Frekvensbånd

2,402 GHz ~ 2,480 GHz ISM-bånd

Område

10 m (i fri luft)

Højttalere

Højttalerimpedans

6 ohm

Højttalerdriver

2,75" bredspektret x 2

Sensitivitet

> 83 dB/m/W

DE

Technische Daten

Allgemeine Informationen
Netzadapter

Modell: AS300-120-AE250 (Philips)

Eingangsleistung: 100 bis 240 V;

50/60 Hz; 1,1 A
Ausgangsleistung: 12 V 2,5 A

Betriebs-Stromverbrauch

20 W

Eco-Standby-Stromverbrauch

≤ 0,5 W

USB Direct

Version: 1.1, 2.0

Abmessungen:

Hauptgerät (B x H x T)

420 x 226 x 97 mm

Gewicht

- Inklusive Verpackung
- Hauptgerät

3,4 kg
2,1 kg

Verstärker
Maximale Ausgangsleistung

2 x 10 W RMS

Frequenzgang

60 Hz bis 16 kHz

Signal-/Rausch-Verhältnis

≥ 60 dBA

AUDIOEINGANG

650 mV RMS 20 Kiloohm

Disc
Lasertyp

Halbleiter

Disc-Durchmesser

12 cm

Unterstützte Discs

CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD

Audio-DAC

24 Bit, 44,1 kHz

Klirrfaktor

< 1,5 % (1 kHz)

Frequenzgang

60 Hz – 16 kHz (44,1 kHz)

S/N Ratio

> 55 dB

Tuner (UKW)
Empfangsbereich

87,5 bis 108 MHz

Abstimmungsbereich

50 kHz

Empfindlichkeit

– Mono, 26 dB S/N Ratio
– Stereo, 46 dB S/N Ratio

< 22 dBf
> 43 dBf

Suchempfindlichkeit

> 28 dBf

Klirrfaktor

< 3 %

Signal-/Rausch-Verhältnis

> 55 dB

Bluetooth
Bluetooth Version

V3.0

Frequenzband

2,402~2,480 GHz ISM-Band

Reichweite

10 m (freier Raum)

Lautsprecher

Lautsprecherimpedanz

6 Ohm

Lautsprechertreiber

2 x 70 mm Full Range

Empfindlichkeit

> 83 dB/m/W

EN

In normal standby mode, press and hold DISPLAY for 2 seconds, and then press

VOL +/- or / to select

,

, or

.

CS

Stisknutím a podržením tlačítka DISPLAY na 2 sekundy v normálním pohotovostním

režimu a následovným stisknutím tlačítka VOL +/- nebo / vyberete možnosti

,

nebo

.

DA

I normal standbytilstand skal du holde DISPLAY nede i 2 sekunder og derefter

trykke på VOL +/- eller / for at vælge

,

eller

.

DE

Halten Sie im normalen Standby-Modus DISPLAY 2 Sekunden lang gedrückt, und

drücken Sie dann VOL +/- oder / , um

,

oder

auszuwählen.

2

BTM2280_12_Short User Manual_V1.0.indd 2

8/16/2013 9:53:40 AM