Always there to help you – Philips Microchaîne User Manual
Page 5

BTM2280
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
HU Rövid használati útmutató
IT Manuale dell'utente breve
NL Korte gebruikershandleiding
NO Kort brukerhåndbok
BTM2280
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Wall Mounting
Instructions
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
2
DC IN
Specifications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
BTM2280_12_SUM_V1.0
2
HU
A termék használata előtt olvassa el az ahhoz tartozó összes biztonsági tudnivalót.
IT
Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative informazioni sulla sicurezza.
NL
Lees alle veiligheidsinformatie voordat u het product gebruikt.
NO
Før du bruker produktet, må du lese den medfølgende sikkerhetsinformasjonen.
HU
Eco gazdaságos készenléti üzemmód BE
Készenléti üzemmód
ON Eco gazdaságos készenléti üzemmód
Készenléti üzemmód
Megjegyzés: Ha a készüléket 15 percen keresztül nem használják, az automatikusan
normál készenléti üzemmódba kapcsol.
Ha a készüléket az ezt követő 15 percben sem használják, az
automatikusan gazdaságos készenléti üzemmódba kapcsol.
IT
Modalità Standby Eco Power ON
Modalità Standby
ON Modalità Standby Eco Power
Modalità Standby
Nota:
Dopo 15 minuti di inattività, il prodotto passa automaticamente alla
modalità standby normale.
Dopo 15 minuti in modalità standby normale, il prodotto passa
automaticamente alla modalità Standby Eco Power.
NL
Energiebesparende stand-bymodus ON
Stand-bymodus
ON Energiebesparende stand-bymodus
Stand-bymodus
Opmerking: Als dit product 15 minuten inactief is, schakelt het automatisch over
naar de normale stand-bymodus.
Als dit product 15 minuten in de normale stand-bymodus staat,
schakelt het automatisch over naar de energiebesparende stand-
bymodus.
NO
Strømsparende standbymodus ON
Standbymodus
ON Strømsparende standbymodus
Standbymodus
Merk: Hvis produktet er inaktivt i 15 minutter, bytter det automatisk til normal
standbymodus.
Hvis produktet er i normal standbymodus i 15 minutter, bytter det
automatisk til strømsparende standbymodus.
3
A + VOL -vagy
/
gomb segítségével állítsa be az órát, majd nyomja
meg a CLOCK gombot.
4
A + VOL - vagy
/
gomb segítségével állítsa be a percet, majd
nyomja meg a CLOCK gombot.
»
Megjelenik az beállított idő.
IT
1
In modalità standby, tenere premuto CLOCK per accedere alla modalità di
impostazione dell’ora.
»
Viene visualizzata l’icona
o
.
2
Premere + VOL - o
/
per selezionare un formato dell’ora (
oppure
), quindi premere CLOCK.
3
Premere + VOL -o
/
per impostare l’ora, quindi premere CLOCK.
4
Premere + VOL - o
/
per impostare i minuti, quindi premere
CLOCK.
»
Viene visualizzata l’ora impostata.
NL
1
Houd in de stand-bymodus CLOCK ingedrukt om de modus voor het
instellen van de klok te openen.
»
of
wordt weergegeven.
2
Druk op + VOL - of
/
om een tijdsindeling (
of
) te
kiezen en druk vervolgens op CLOCK.
3
Druk op + VOL -of
/
om het uur in te stellen en druk vervolgens
op CLOCK.
4
Druk op + VOL - of
/
om de minuten in te stellen en druk
vervolgens op CLOCK.
»
De ingestelde klok wordt weergegeven.
NO
1
I standbymodus trykker du på og holder nede CLOCK for å aktivere
modusen for å stille klokken.
»
eller
vises.
2
Trykk på + VOL - eller
/
for å velge et klokkeslettformat (
eller
), og trykk deretter på CLOCK.
3
Trykk på + VOL -eller
/
for å stille inn timene, og trykk deretter
på CLOCK.
4
Trykk på + VOL - eller
/
for å stille inn minuttene, og trykk
deretter på CLOCK.
»
Den angitte klokken vises.
HU
1
Készenléti módban a CLOCK gomb nyomva tartásával lépjen be az
órabeállítás módba.
»
Megjelenik a
vagy a
szimbólum.
2
A + VOL - vagy
/
gomb lenyomásával választhatja ki az
időformátumot (
vagy
), majd nyomja meg a CLOCK gombot.
HU
Hangoljon be egy FM-rádióállomást.
•
Az előző vagy következő erős jelet sugárzó állomás behangolásához tartsa
lenyomva a
/
gombot, amíg a frekvencia változni nem kezd.
•
Ha adott frekvencián kíván egy állomásra hangolni, nyomja meg többször a
/
gombot, amíg meg nem jelenik a frekvenciája.
IT
Sintonizzazione su una stazione radio FM
•
Per sintonizzarsi sulla stazione precedente o successiva con un segnale forte,
tenere premuto
/
fino a che la frequenza non inizia a cambiare.
•
Per sintonizzarsi su una stazione con una frequenza specifica, premere più
volte
/
finché la frequenza non viene visualizzata.
NL
Afstemmen op een FM-radiozender
•
Houd
/
ingedrukt tot de frequentie verandert om af te stemmen op
de vorige of volgende sterke zender.
•
Om een zender op een specifieke frequentie af te stemmen, drukt u
herhaaldelijk op
/
tot de gewenste frequentie wordt weergegeven.
NO
Stille inn en FM-radiostasjon
•
For å stille inn neste eller forrige sterke stasjon trykker du på og holder nede
/
til frekvensen begynner å endre seg.
•
For å stille inn en stasjon på en spesifikk frekvens trykke du på
/
flere
ganger til den tilhørende frekvensen vises.
HU
Rádióállomások automatikus tárolása
1
Nyomja meg, és tartsa lenyomva a PROG gombot, amíg a frekvencia változni
nem kezd.
2
Az elérhető rádióállomások eltárolása után nyomja le a / gombot az
egy-egy állomás behangolásához.
Megjegyzés: A készülék legfeljebb 20 rádióállomást tud tárolni.
IT
Memorizzazione automatica delle stazioni radio
1
Tenere premuto PROG finché la frequenza non inizia a cambiare.
2
Dopo il salvataggio delle stazioni radio disponibili, premere / per
sintonizzarsi su una di esse.
Nota: il prodotto può memorizzare un massimo di 20 stazioni radio.
NL
Radiostations automatisch opslaan
1
Houd PROG ingedrukt tot de frequentie begint te veranderen.
2
Nadat u beschikbare radiozenders hebt opgeslagen, drukt u op / om op
één van deze zenders af te stemmen.
Opmerking: Op dit product kunt u maximaal 20 radiozenders opslaan.
HU
Rádióállomások kézi tárolása
1
Hangoljon be egy rádióállomást.
2
Nyomja meg a PROG gombot a beprogramozás aktiválásához.
3
A / gombbal beállítható az adott rádióállomáshoz hozzárendelni kívánt 1
és 20 közötti programsorszám, amelyet a PROG gombbal kell jóváhagyni.
4
További állomások beprogramozásához ismételje meg az 1–3. lépést.
5
Tárolt rádióállomás behangolásához nyomja le a / gombot.
Megjegyzés: Legfeljebb 20 előre beállított rádióállomás beprogramozására van
lehetőség.
Ha egy beprogramozott állomást felül kíván írni, akkor tároljon másik
állomást azzal a programsorszámmal.
IT
Memorizzazione manuale delle stazioni radio
1
Consentono di sintonizzarsi su una stazione radio.
2
Premere PROG per attivare la programmazione.
3
Premere / per assegnare alla stazione radio un numero di sequenza da
1 a 20, quindi premere PROG per confermare.
4
Ripetere i passaggi da 1 a 3 per programmare altre stazioni.
5
Premere / per sintonizzarsi su una stazione radio salvata.
Nota: È possibile programmare un massimo di 20 stazioni radio preimpostate.
Per sovrascrivere una stazione radio programmata, memorizzarne un'altra con
lo stesso numero di sequenza.
NL
Radiozenders handmatig opslaan
1
Hiermee stemt u af op een radiozender.
2
Druk op PROG om het programmeren te activeren.
3
Druk op / om een nummer van 1 t/m 20 toe te wijzen aan deze
radiozender, en druk vervolgens op PROG om deze keuze te bevestigen.
4
Herhaal stap 1-3 om meer zenders te programmeren.
5
Druk op / om af te stemmen op een opgeslagen radiozender.
Opmerking: U kunt maximaal 20 voorkeuzezenders programmeren.
U kunt een geprogrammeerde radiozender overschrijven door een
ander station op het zendernummer op te slaan.
NO
Lagre radiostasjoner manuelt
1
Still inn en radiostasjon.
2
Trykk på PROG for å aktivere programmering.
3
Trykk på / for å tilordne et nummer mellom 1 og 20 til denne
radiostasjonen, og trykk deretter på PROG for å bekrefte.
4
Gjenta trinn 1–3 for å programmere flere stasjoner.
5
Trykk på / for å stille inn en lagret radiostasjon.
Merk: Du kan programmere maks. 20 forhåndsinnstilte radiostasjoner.
For å overskrive en programmert radiostasjon lagrer du en annen stasjon
med sekvensnummeret til denne stasjonen.
NO
Lagre radiostasjoner automatisk
1
Trykk på og hold nede PROG til frekvensen begynner å endre seg.
2
Etter at tilgjengelige radiostasjoner er lagret, trykker du på / for å stille
inn en av dem.
Merk: Dette produktet kan lagre maksimalt 20 radiostasjoner.
HU
Gombok Funkciók
VOL +/-
A hangerő növelése
vagy csökkentése.
MUTE
Hangszórók elnémítása
vagy az elnémítás
feloldása.
SOUND
Tárolt
hangszínszabályozó
kiválasztása.
IT
Pulsanti
Funzioni
VOL +/-
Consente di aumentare
o ridurre il volume.
MUTE
Consente di disattivare
l'audio degli altoparlanti
o di riattivarlo.
SOUND
Consente di
selezionare
un'impostazione
predefinita
dell'equalizzatore audio.
NL
Knoppen Functies
VOL +/-
Hiermee verhoogt of
verlaagt u het volume.
MUTE
Hiermee dempt u de
luidsprekers of schakelt
u het geluid weer in.
SOUND
Hiermee selecteert u
een vooraf ingestelde
equalizer.
NO
Knapper
Funksjoner
VOL +/-
Skru volumet opp
eller ned.
MUTE
Demp høyttalerne eller
frigjør dem fra dempet
dempet status.
SOUND
Velg en forhåndsinnstilt
equalizer.
HU
1
A vagy a SOURCE gomb megnyomásával
állásra váltható a forrás.
2
Aktiválja a Bluetooth kapcsolatot Bluetooth eszközén, és keresse meg ez
eszközöket.
3
Az eszközlistán válassza a PHILIPS BTM2280 elemet. Ha jelszó szükséges, adja
meg a következőt: 0000.
Bluetooth jelzőfény
A kijelző melletti Bluetooth jelzőfény a Bluetooth kapcsolat állapotát jelzi.
Bluetooth jelzőfény
Bluetooth-kapcsolat
Villogó kék
Csatlakozás vagy várakozás a csatlakozásra
Folyamatos kék
Csatlakoztatva
Vezérlés
Gombok
Funkciók
Lejátszás indítása, szüneteltetése és folytatása.
/
Az előző vagy a következő hangfelvételre ugráshoz
nyomja meg.
Lejátszás leállítása.
•
Egy másik Bluetooth-eszköz csatlakoztatásához először csatlakoztassa le az
aktuális eszközt.
•
A párosítási előzmények törléséhez tartsa lenyomva a távirányító
gombját 8 másodpercig Bluetooth-módban.
IT
1
Premere o SOURCE per impostare la sorgente su
.
2
Abilitare la funzione Bluetooth sul proprio dispositivo e cercare i dispositivi.
3
Nell’elenco dei dispositivi, selezionare PHILIPS BTM2280. Se viene richiesta
una password, digitare 0000.
Spia Bluetooth
La spia Bluetooth accanto al display indica lo stato della connessione Bluetooth.
Spia Bluetooth
Connessione Bluetooth
Blu lampeggiante
Connessione in corso o attesa di connessione
Blu fissa
Connesso
AUDIO
IN
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
Always there to help you
•
Verbreek de verbinding met het huidige apparaat voordat u verbinding maakt
met een ander Bluetooth-apparaat.
•
Houd in de Bluetooth-modus
op de afstandsbediening 8 seconden
ingedrukt als u de koppelingsgeschiedenis wilt wissen.
NO
1
Trykk på eller SOURCE for å bytte kilden til
.
2
På Bluetooth-enheten kan du aktivere Bluetooth og søke etter enheter.
3
I enhetslisten velger du PHILIPS BTM2280. Hvis et passord er nødvendig, angir
du 0000.
Bluetooth-indikator
Bluetooth indikatoren ved siden av skjermen indikerer statusen for Bluetooth-
tilkoblingen.
Bluetooth-indikator
Bluetooth-tilkobling
Blinker blått
Kobler til eller venter på tilkobling
Lyser kontinuerlig blått
Tilkoblet
Kontroll
Knapper
Funksjoner
Start, stopp eller gjenoppta avspilling.
/
Trykk for å hoppe til forrige eller neste spor.
Stopp avspilling.
•
For å koble til en annen Bluetooth-enhet må du koble fra den gjeldende
enheten først.
•
For å slette loggen for paring trykker du på og holder nede
på
fjernkontrollen i 8 sekunder i Bluetooth-modus.
Comando
Pulsanti
Funzioni
Consente di avviare, mettere in pausa o riavviare la
riproduzione.
/
Premendo i tasti si passa al brano precedente/
successivo.
Interruzione della riproduzione.
•
Per collegare un altro dispositivo Bluetooth, disconnettere il dispositivo
corrente.
•
Per eliminare la cronologia di associazione, tenere premuto
sul
telecomando per 8 secondi in modalità Bluetooth.
NL
1
Druk op of SOURCE om
als bron te selecteren.
2
Activeer Bluetooth op uw Bluetooth-apparaat en zoek naar apparaten.
3
Selecteer PHILIPS BTM2280 in de apparaatlijst. Voer 0000 in als u om een
wachtwoord wordt gevraagd.
Bluetooth-indicator
De Bluetooth-indicator naast het display geeft de status van de Bluetooth-verbinding
aan.
Bluetooth-indicator
Bluetooth-verbinding
Knipperend blauw
Bezig met verbinding of wacht op verbinding
Constant blauw
Verbonden
Controle
Knoppen
Functies
Hiermee kunt u het afspelen starten, onderbreken
of hervatten.
/
Druk op de knop om naar de vorige of volgende
track te gaan.
Hiermee stopt u het afspelen.
BTM2280_12_Short User Manual_V1.0.indd 5
8/16/2013 9:54:38 AM