beautypg.com

Always there to help you – Philips Microchaîne User Manual

Page 5

background image

BTM2280

Question?

Contact

Philips

Question?

Contact

Philips

HU Rövid használati útmutató
IT Manuale dell'utente breve

NL Korte gebruikershandleiding
NO Kort brukerhåndbok

BTM2280

Short User Manual

www.philips.com/welcome

Always there to help you

Register your product and get support at

Question?

Contact

Philips

Wall Mounting

Instructions

www.philips.com/welcome

Always there to help you

Register your product and get support at

Question?

Contact

Philips

2

DC IN

Specifications are subject to change without notice

© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.

All rights reserved.

BTM2280_12_SUM_V1.0

2

HU

A termék használata előtt olvassa el az ahhoz tartozó összes biztonsági tudnivalót.

IT

Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative informazioni sulla sicurezza.

NL

Lees alle veiligheidsinformatie voordat u het product gebruikt.

NO

Før du bruker produktet, må du lese den medfølgende sikkerhetsinformasjonen.

HU

Eco gazdaságos készenléti üzemmód BE

Készenléti üzemmód

ON Eco gazdaságos készenléti üzemmód

Készenléti üzemmód

Megjegyzés: Ha a készüléket 15 percen keresztül nem használják, az automatikusan

normál készenléti üzemmódba kapcsol.

Ha a készüléket az ezt követő 15 percben sem használják, az
automatikusan gazdaságos készenléti üzemmódba kapcsol.

IT

Modalità Standby Eco Power ON

Modalità Standby

ON Modalità Standby Eco Power

Modalità Standby

Nota:

Dopo 15 minuti di inattività, il prodotto passa automaticamente alla

modalità standby normale.

Dopo 15 minuti in modalità standby normale, il prodotto passa
automaticamente alla modalità Standby Eco Power.

NL

Energiebesparende stand-bymodus ON

Stand-bymodus

ON Energiebesparende stand-bymodus

Stand-bymodus

Opmerking: Als dit product 15 minuten inactief is, schakelt het automatisch over

naar de normale stand-bymodus.

Als dit product 15 minuten in de normale stand-bymodus staat,

schakelt het automatisch over naar de energiebesparende stand-
bymodus.

NO

Strømsparende standbymodus ON

Standbymodus

ON Strømsparende standbymodus

Standbymodus

Merk: Hvis produktet er inaktivt i 15 minutter, bytter det automatisk til normal

standbymodus.

Hvis produktet er i normal standbymodus i 15 minutter, bytter det
automatisk til strømsparende standbymodus.

3

A + VOL -vagy

/

gomb segítségével állítsa be az órát, majd nyomja

meg a CLOCK gombot.

4

A + VOL - vagy

/

gomb segítségével állítsa be a percet, majd

nyomja meg a CLOCK gombot.

»

Megjelenik az beállított idő.

IT

1

In modalità standby, tenere premuto CLOCK per accedere alla modalità di

impostazione dell’ora.

»

Viene visualizzata l’icona

o

.

2

Premere + VOL - o

/

per selezionare un formato dell’ora (

oppure

), quindi premere CLOCK.

3

Premere + VOL -o

/

per impostare l’ora, quindi premere CLOCK.

4

Premere + VOL - o

/

per impostare i minuti, quindi premere

CLOCK.

»

Viene visualizzata l’ora impostata.

NL

1

Houd in de stand-bymodus CLOCK ingedrukt om de modus voor het

instellen van de klok te openen.

»

of

wordt weergegeven.

2

Druk op + VOL - of

/

om een tijdsindeling (

of

) te

kiezen en druk vervolgens op CLOCK.

3

Druk op + VOL -of

/

om het uur in te stellen en druk vervolgens

op CLOCK.

4

Druk op + VOL - of

/

om de minuten in te stellen en druk

vervolgens op CLOCK.

»

De ingestelde klok wordt weergegeven.

NO

1

I standbymodus trykker du på og holder nede CLOCK for å aktivere

modusen for å stille klokken.

»

eller

vises.

2

Trykk på + VOL - eller

/

for å velge et klokkeslettformat (

eller

), og trykk deretter på CLOCK.

3

Trykk på + VOL -eller

/

for å stille inn timene, og trykk deretter

på CLOCK.

4

Trykk på + VOL - eller

/

for å stille inn minuttene, og trykk

deretter på CLOCK.

»

Den angitte klokken vises.

HU

1

Készenléti módban a CLOCK gomb nyomva tartásával lépjen be az

órabeállítás módba.

»

Megjelenik a

vagy a

szimbólum.

2

A + VOL - vagy

/

gomb lenyomásával választhatja ki az

időformátumot (

vagy

), majd nyomja meg a CLOCK gombot.

HU

Hangoljon be egy FM-rádióállomást.

Az előző vagy következő erős jelet sugárzó állomás behangolásához tartsa

lenyomva a

/

gombot, amíg a frekvencia változni nem kezd.

Ha adott frekvencián kíván egy állomásra hangolni, nyomja meg többször a

/

gombot, amíg meg nem jelenik a frekvenciája.

IT

Sintonizzazione su una stazione radio FM

Per sintonizzarsi sulla stazione precedente o successiva con un segnale forte,

tenere premuto

/

fino a che la frequenza non inizia a cambiare.

Per sintonizzarsi su una stazione con una frequenza specifica, premere più

volte

/

finché la frequenza non viene visualizzata.

NL

Afstemmen op een FM-radiozender

Houd

/

ingedrukt tot de frequentie verandert om af te stemmen op

de vorige of volgende sterke zender.

Om een zender op een specifieke frequentie af te stemmen, drukt u

herhaaldelijk op

/

tot de gewenste frequentie wordt weergegeven.

NO

Stille inn en FM-radiostasjon

For å stille inn neste eller forrige sterke stasjon trykker du på og holder nede

/

til frekvensen begynner å endre seg.

For å stille inn en stasjon på en spesifikk frekvens trykke du på

/

flere

ganger til den tilhørende frekvensen vises.

HU

Rádióállomások automatikus tárolása

1

Nyomja meg, és tartsa lenyomva a PROG gombot, amíg a frekvencia változni

nem kezd.

2

Az elérhető rádióállomások eltárolása után nyomja le a / gombot az

egy-egy állomás behangolásához.

Megjegyzés: A készülék legfeljebb 20 rádióállomást tud tárolni.

IT

Memorizzazione automatica delle stazioni radio

1

Tenere premuto PROG finché la frequenza non inizia a cambiare.

2

Dopo il salvataggio delle stazioni radio disponibili, premere / per

sintonizzarsi su una di esse.

Nota: il prodotto può memorizzare un massimo di 20 stazioni radio.

NL

Radiostations automatisch opslaan

1

Houd PROG ingedrukt tot de frequentie begint te veranderen.

2

Nadat u beschikbare radiozenders hebt opgeslagen, drukt u op / om op

één van deze zenders af te stemmen.

Opmerking: Op dit product kunt u maximaal 20 radiozenders opslaan.

HU

Rádióállomások kézi tárolása

1

Hangoljon be egy rádióállomást.

2

Nyomja meg a PROG gombot a beprogramozás aktiválásához.

3

A / gombbal beállítható az adott rádióállomáshoz hozzárendelni kívánt 1

és 20 közötti programsorszám, amelyet a PROG gombbal kell jóváhagyni.

4

További állomások beprogramozásához ismételje meg az 1–3. lépést.

5

Tárolt rádióállomás behangolásához nyomja le a / gombot.

Megjegyzés: Legfeljebb 20 előre beállított rádióállomás beprogramozására van

lehetőség.

Ha egy beprogramozott állomást felül kíván írni, akkor tároljon másik
állomást azzal a programsorszámmal.

IT

Memorizzazione manuale delle stazioni radio

1

Consentono di sintonizzarsi su una stazione radio.

2

Premere PROG per attivare la programmazione.

3

Premere / per assegnare alla stazione radio un numero di sequenza da

1 a 20, quindi premere PROG per confermare.

4

Ripetere i passaggi da 1 a 3 per programmare altre stazioni.

5

Premere / per sintonizzarsi su una stazione radio salvata.

Nota: È possibile programmare un massimo di 20 stazioni radio preimpostate.

Per sovrascrivere una stazione radio programmata, memorizzarne un'altra con

lo stesso numero di sequenza.

NL

Radiozenders handmatig opslaan

1

Hiermee stemt u af op een radiozender.

2

Druk op PROG om het programmeren te activeren.

3

Druk op / om een nummer van 1 t/m 20 toe te wijzen aan deze

radiozender, en druk vervolgens op PROG om deze keuze te bevestigen.

4

Herhaal stap 1-3 om meer zenders te programmeren.

5

Druk op / om af te stemmen op een opgeslagen radiozender.

Opmerking: U kunt maximaal 20 voorkeuzezenders programmeren.

U kunt een geprogrammeerde radiozender overschrijven door een
ander station op het zendernummer op te slaan.

NO

Lagre radiostasjoner manuelt

1

Still inn en radiostasjon.

2

Trykk på PROG for å aktivere programmering.

3

Trykk på / for å tilordne et nummer mellom 1 og 20 til denne

radiostasjonen, og trykk deretter på PROG for å bekrefte.

4

Gjenta trinn 1–3 for å programmere flere stasjoner.

5

Trykk på / for å stille inn en lagret radiostasjon.

Merk: Du kan programmere maks. 20 forhåndsinnstilte radiostasjoner.

For å overskrive en programmert radiostasjon lagrer du en annen stasjon
med sekvensnummeret til denne stasjonen.

NO

Lagre radiostasjoner automatisk

1

Trykk på og hold nede PROG til frekvensen begynner å endre seg.

2

Etter at tilgjengelige radiostasjoner er lagret, trykker du på / for å stille

inn en av dem.

Merk: Dette produktet kan lagre maksimalt 20 radiostasjoner.

HU

Gombok Funkciók

VOL +/-

A hangerő növelése

vagy csökkentése.

MUTE

Hangszórók elnémítása

vagy az elnémítás

feloldása.

SOUND

Tárolt

hangszínszabályozó

kiválasztása.

IT

Pulsanti

Funzioni

VOL +/-

Consente di aumentare

o ridurre il volume.

MUTE

Consente di disattivare

l'audio degli altoparlanti

o di riattivarlo.

SOUND

Consente di

selezionare

un'impostazione

predefinita

dell'equalizzatore audio.

NL

Knoppen Functies

VOL +/-

Hiermee verhoogt of

verlaagt u het volume.

MUTE

Hiermee dempt u de

luidsprekers of schakelt

u het geluid weer in.

SOUND

Hiermee selecteert u

een vooraf ingestelde

equalizer.

NO

Knapper

Funksjoner

VOL +/-

Skru volumet opp

eller ned.

MUTE

Demp høyttalerne eller

frigjør dem fra dempet

dempet status.

SOUND

Velg en forhåndsinnstilt

equalizer.

HU

1

A vagy a SOURCE gomb megnyomásával

állásra váltható a forrás.

2

Aktiválja a Bluetooth kapcsolatot Bluetooth eszközén, és keresse meg ez
eszközöket.

3

Az eszközlistán válassza a PHILIPS BTM2280 elemet. Ha jelszó szükséges, adja
meg a következőt: 0000.

Bluetooth jelzőfény
A kijelző melletti Bluetooth jelzőfény a Bluetooth kapcsolat állapotát jelzi.
Bluetooth jelzőfény

Bluetooth-kapcsolat

Villogó kék

Csatlakozás vagy várakozás a csatlakozásra

Folyamatos kék

Csatlakoztatva

Vezérlés
Gombok

Funkciók
Lejátszás indítása, szüneteltetése és folytatása.

/

Az előző vagy a következő hangfelvételre ugráshoz

nyomja meg.
Lejátszás leállítása.

Egy másik Bluetooth-eszköz csatlakoztatásához először csatlakoztassa le az
aktuális eszközt.

A párosítási előzmények törléséhez tartsa lenyomva a távirányító

gombját 8 másodpercig Bluetooth-módban.

IT

1

Premere o SOURCE per impostare la sorgente su

.

2

Abilitare la funzione Bluetooth sul proprio dispositivo e cercare i dispositivi.

3

Nell’elenco dei dispositivi, selezionare PHILIPS BTM2280. Se viene richiesta
una password, digitare 0000.

Spia Bluetooth
La spia Bluetooth accanto al display indica lo stato della connessione Bluetooth.
Spia Bluetooth

Connessione Bluetooth

Blu lampeggiante

Connessione in corso o attesa di connessione

Blu fissa

Connesso

AUDIO

IN

www.philips.com/welcome

Register your product and get support at

Always there to help you

Verbreek de verbinding met het huidige apparaat voordat u verbinding maakt
met een ander Bluetooth-apparaat.

Houd in de Bluetooth-modus

op de afstandsbediening 8 seconden

ingedrukt als u de koppelingsgeschiedenis wilt wissen.

NO

1

Trykk på eller SOURCE for å bytte kilden til

.

2

På Bluetooth-enheten kan du aktivere Bluetooth og søke etter enheter.

3

I enhetslisten velger du PHILIPS BTM2280. Hvis et passord er nødvendig, angir
du 0000.

Bluetooth-indikator
Bluetooth indikatoren ved siden av skjermen indikerer statusen for Bluetooth-
tilkoblingen.
Bluetooth-indikator

Bluetooth-tilkobling

Blinker blått

Kobler til eller venter på tilkobling

Lyser kontinuerlig blått

Tilkoblet

Kontroll
Knapper

Funksjoner
Start, stopp eller gjenoppta avspilling.

/

Trykk for å hoppe til forrige eller neste spor.

Stopp avspilling.

For å koble til en annen Bluetooth-enhet må du koble fra den gjeldende
enheten først.

For å slette loggen for paring trykker du på og holder nede

fjernkontrollen i 8 sekunder i Bluetooth-modus.

Comando
Pulsanti

Funzioni
Consente di avviare, mettere in pausa o riavviare la

riproduzione.

/

Premendo i tasti si passa al brano precedente/

successivo.
Interruzione della riproduzione.

Per collegare un altro dispositivo Bluetooth, disconnettere il dispositivo
corrente.

Per eliminare la cronologia di associazione, tenere premuto

sul

telecomando per 8 secondi in modalità Bluetooth.

NL

1

Druk op of SOURCE om

als bron te selecteren.

2

Activeer Bluetooth op uw Bluetooth-apparaat en zoek naar apparaten.

3

Selecteer PHILIPS BTM2280 in de apparaatlijst. Voer 0000 in als u om een
wachtwoord wordt gevraagd.

Bluetooth-indicator
De Bluetooth-indicator naast het display geeft de status van de Bluetooth-verbinding
aan.
Bluetooth-indicator

Bluetooth-verbinding

Knipperend blauw

Bezig met verbinding of wacht op verbinding

Constant blauw

Verbonden

Controle
Knoppen

Functies
Hiermee kunt u het afspelen starten, onderbreken

of hervatten.

/

Druk op de knop om naar de vorige of volgende

track te gaan.
Hiermee stopt u het afspelen.

BTM2280_12_Short User Manual_V1.0.indd 5

8/16/2013 9:54:38 AM