Paper jams, Troubleshooting – Xerox WorkCentre 7525-7530-7535-7545-7556 con EFI Fiery Controller-15407 User Manual
Page 20
20
Troubleshooting
EN
FR
IT
DE
NL
Paper Jams
Incidents papier
Inceppamenti della carta
Papierstaus
Papierstoringen
FR
Lorsqu'un incident papier survient, l'écran tactile du panneau de commande affiche un graphique animé
indiquant comment résoudre l'incident.
Vous pouvez également consulter la section Incidents papier dans le Guide d’utilisation pour plus
d'informations.
IT
Quando si verifica un inceppamento, sullo schermo sensibile del pannello comandi viene visualizzato
un grafico animato che mostra come eliminare l'inceppamento.
Vedere anche il capitolo Inceppamenti nella Guida dell'utente per ulteriori informazioni.
DE
Bei Auftreten eines Papierstaus werden am Steuerpult Animationen zur Staubeseitigung angezeigt.
Siehe Kapitel zu Staus im Benutzerhandbuch für weitere Informationen.
NL
In het geval van een papierstoring wordt op het aanraakscherm van het bedieningspaneel via een animatie
aangegeven hoe u de storing kunt verhelpen.
Raadpleeg ook Papierstoringen in de Gebruikershandleiding voor meer informatie.
EN
When a jam occurs, the control panel touch screen displays
an animated graphic showing how to clear the jam.
Also see
Jams in the User Guide for more information.
EN
CAUTION:
To avoid damage, remove misfed media gently and avoid
tearing it. Try to remove the media in the direction that it would
normally feed. Any pieces left in the printer can cause further
misfeeds. Do not reload media that has misfed.
The printed side may smudge, and toner may stick to your hands.
Avoid spills, and wash off any toner with cool water and soap.
Do not use hot water.
FR
ATTENTION :
pour éviter tout dommage, dégagez le support délicatement, sans le déchirer. Essayez de tirer
le support dans le sens d'alimentation normale. Tout résidu de support dans l'imprimante pourrait entraîner
d'autres faux départs. Ne rechargez pas un support qui a subi un faux départ.
L'encre de la face imprimée peut couler et le toner peut tacher les mains. Veillez à ne pas de répandre le toner.
Si cela se produit, nettoyez-le avec de l'eau froide et du savon. N'utilisez pas d'eau chaude.
IT
ATTENZIONE:
per evitare danni, rimuovere con cautela i supporti inceppati ed evitare di strapparli. Provare
a rimuovere il supporto nella normale direzione di alimentazione. Eventuali residui rimasti nella stampante
possono causare ulteriori inceppamenti. Non ricaricare i supporti che hanno causato problemi di
alimentazione.
Il lato stampato potrebbe causare sbavature e il toner potrebbe aderire alle mani. Evitare fuoriuscite di toner
e lavare eventuali macchie con acqua fredda e sapone. Non utilizzare acqua calda.
DE
VORSICHT:
Um Schäden zu vermeiden, gestautes Druckmaterial stets vorsichtig entfernen, damit es nicht
zerreißt. Das Material wenn möglich stets in Zufuhrrichtung herausziehen. Im Gerät verbleibende Papierreste
können zu weiteren Staus führen. Gestautes Druckmaterial nie erneut einlegen.
Bei der Staubeseitigung kann Toner auf die Hände geraten. Den Toner mit kaltem Wasser und Seife
abwaschen. Kein heißes Wasser verwenden.
NL
VOORZICHTIG:
Verwijder papier altijd voorzichtig, zonder scheuren, uit het apparaat om schade te
voorkomen. Probeer het papier te verwijderen in de richting waarin het normaal gesproken wordt ingevoerd.
Papierresten die in de printer achterblijven kunnen later papierstoringen veroorzaken. Plaats vastgelopen
media niet opnieuw.
De bedrukte zijde kan gaan vlekken en toner kan aan uw handen blijven plakken. Zorg dat u geen toner morst
en was eventueel gemorste toner af met koud water en zeep. Gebruik geen warm water.