beautypg.com

Manuseamento – Karcher HDS-C 7-11 Steel User Manual

Page 77

background image

-

2

ƽ

Perigo!

Perigo de ferimentos pelo jacto de alta
pressão. Não apontar o jacto de alta pres-
são contra pessoas ou animais. Perigo de
ferimentos por choque eléctrico. Não apon-
tar o jacto de alta pressão contra aparelhos
eléctricos, cabos e contra a instalação.

O nível sonoro da instalação é de 71 dB(A).
Se for efectuada a limpeza de peças que
ampliem o ruído sonoro com o jacto de alta
pressão (p. ex. chapas de grande dimen-
são), pode verificar-se um risco para o apa-
relho auditivo. Nestas circunstâncias utilize
uma protecção auditiva adequada.

Desligar a instalação e rodar o interrup-
tor selector de programas no painel de
comando para "0/OFF".

Esta instalação de lavagem self-service foi
concebida para a limpeza de

veículos motorizados e

atrelados

com água e detergentes de limpeza.
Uma utilização não adequada e, assim
sendo, proibida é a limpeza de

humanos e animais. O jacto de alta
pressão representa um elevado risco
de ferimentos.

peças soltas. Estas podem ser catapul-
tadas pelo jacto de alta pressão e ferir
pessoas ou danificar outras peças.

Atenção
Perigo de danos na instalação em caso de
alimentação da instalação com água ina-

dequada. A instalação só pode ser alimen-
tada com água de qualidade potável.

Apenas no HDS-C 7/11 e HDS-C 9/15:
A instalação só pode ser utilizada ao ar li-
vre, de modo a assegurar a evacuação dos
gases de escape.
Em caso de montagem da mesma por bai-
xo de um telhado ou de um espaço fecha-
do, esta tem que ser ligada a uma chaminé,
de modo a assegurar a evacuação dos ga-
ses de escape. No caso da ligação a uma
chaminé é necessário reajustar o queima-
dor e requerer o controlo dos valores dos
gases de escape pelo limpa chaminés
competente.

No painel de comando são inseridas
moedas (apenas na opção "Dispositivo
de comprovação de moedas ABS") e
seleccionado o programa de lavagem.

A limpeza é efectuada com a pistola
pulverizadora manual.

ƽ

Perigo

Perigo de ferimentos e de queimaduras.
Operação de lavagem somente com a ins-
talação fechada.

O interior da instalação só pode ser
acedido por pessoal devidamente ins-
truído, que efectue trabalhos de manu-
tenção. A porta tem que estar fechada
durante o funcionamento da instalação.

Desligar a instalação e rodar o interrup-
tor selector de programas no painel de
comando para "0/OFF".

Estão disponíveis os seguintes programas
de lavagem:

Lavagem de alta pressão, sem adição
de detergente, água quente.

Lavagem de alta pressão, com adição
de detergente, água fria.

Lavagem de alta pressão, sem adição
de detergente, água quente.

Lavagem de alta pressão, com adição
de detergente, água quente.

Lavagem de alta pressão, sem adição
de detergente, água quente.

1 Dispositivo de comprovação de moe-

das (opção)

2 Lâmpada de controlo da operacionali-

dade

3 Interruptor selector de programas

Seleccionar programa com o interrup-
tor selector de programas.

Inserir moeda (apenas na opção "Dis-
positivo de comprovação de moedas
ABS").

1 Pistola pulverizadora manual
2 Alavanca de segurança
3 Alavanca da pistola pulverizadora ma-

nual

Desbloquear a pistola pulverizadora
manual e puxar a alavanca da pistola.

Aviso
O tempo de lavagem não pára mesmo que
o interruptor selector dos programas esteja
ajustado em "0/OFF“.

Símbolos na instalação

Perigo devido a tensão eléc-
trica!

Os trabalhos nos componentes
da instalação só podem ser
efectuados por especialistas
electrotécnicos ou por pessoal
técnico devidamente autoriza-
do.

Protecção auditiva

Comportamento em situação de

emergência

Utilização conforme as disposições

Posto de trabalho

Manuseamento

Desactivação em caso de emergên-

cia

Programas de lavagem

Programa de lavagem 1

Programa de lavagem 2

Programa de lavagem 3

Programa de lavagem 4

Programa de lavagem 5

Processo de manuseamento

77

PT