Nikon COOLSHOT User Manual
Page 78
154
155
En
Jp
Fr
Es
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
En
Jp
Fr
Es
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Troca da pilha
• Tipo de pilha: Pilha de lítio 3V CR2
• Indicadores das condições da pilha
: Pilha tem carga suficiente para uso.
:
Carga da pilha está ficando fraca.
piscando : Carga da pilha está baixa e pilha deve ser trocada.
desaparece : Pilha está vazia e deve ser substituída.
* Marca da pilha piscando
no LCD avisa que a pilha deve ser trocada.
1
Abra a tampa do compartimento da pilha
Usando a ponta do
polegar, etc
na parte rebaixada do compartimento da pilha, gire a tampa seguindo
o indicador de seta Abrir/Fechar. Ela pode não abrir facilmente devido à vedação em borracha para
resistência à água.
2
Substitua a pilha velha por uma nova
Insira a nova pilha com o [+] e o [-] corretamente posicionados seguindo a etiqueta de indicação
“Battery installation” (Instalação da pilha) no compartimento da pilha. O pólo [+] deve estar na direção
do interior do compartimento. Se a pilha não for inserida corretamente, o Telêmetro a Laser Nikon não
funciona.
3
Feche a tampa do compartimento da pilha
Alinhe o indicador Open/Close (Abrir/Fechar) com o ponto branco e insira a tampa do compartimento
da pilha. Usando a ponta do polegar, etc., gire a tampa seguindo o indicador de seta. Ela pode não
fechar facilmente devido à vedação de borracha para resistência à água, mas continue a girá-la até que
pare. Confirme se a tampa está firmemente fechada.
• Vida da pilha
Operação contínua: aprox. 2.000 vezes (a aprox. 20°C)
A focalização e medição do alvo e o desligamento automático estão incluídos em um único ciclo. Este número
pode ser diferente, de acordo com as condições,
temperatura e outros fatores como formato, cor, etc. do alvo.
* O Telêmetro a Laser Nikon vem com uma pilha de lítio de 3V CR2. No entanto, devido à descarga elétrica natural, a vida desta
pilha provavelmente será mais curta do que a apontada acima.
* Substitua a pilha se, por acaso, o Telêmetro a Laser Nikon for submerso em água ou se entrar água no compartimento da pilha.
1. 『
』- Marca de alvo/irradiação do laser
『
』- Mire no alvo. Posicione o alvo no centro do retículo.
『
』- Aparece enquanto o laser está sendo usado para uma medição.
(Este telêmetro a laser não dispõe de uma única função de medição.)
Advertência: Não olhe para dentro das objetivas quando esta marca é
exibida.
2.『
』: exibição do status da distância/medição.
Indica, de forma digital, a distância medida, em metros/jardas. Também indica o
status da medição como "Measurement in progress” (Medição em andamento),
“Measurement unsuccessful” (Medição não foi bem sucedida) ou “Unable to measure" (Incapaz de medir).
(Distância)
Exibição dos resultados: ( ≧ 100m/jardas)
p.ex., 234 metros = 『
』
Exibição dos resultados: ( < 100m/jardas)
p.ex., 76,5 jardas = 『
』
『 』 - Medindo agora
『
』 - Falha na medição ou incapaz de medir a distância.
3. 『
』Exibição de Unidades:
『
』Indica a distância que está sendo medida, em metros.
『
』Indica a distância que está sendo medida, em jardas.
4. 『
』Indica a condição da pilha. (Ver "Troca da Pilha")
* Embora o LCD seja produzido com o uso da mais avançada tecnologia, é impossível eliminar completamente
a poeira. Geralmente, um LCD exibe na mesma magnificação ou inferior, porém, o LCD desta unidade é
altamente magnificado pela lente ocular. Por conseguinte, ao usar este produto, pode aparecer poeira como
defeito. Isto, no entanto, não afetará a precisão da medição.
Visor interno