Preparation, Preparación – Samsung SC-D903-XAA User Manual
Page 24
✤ El tiempo disponible de grabación continuada depende de:
- El tipo y la capacidad de la batería que se utilice.
- La frecuencia con que se emplee el zoom.
Es aconsejable disponer de varias baterías.
Carga de la batería de ion de litio
1. Conecte la batería a la videocámara.
2. Conecte el adaptador de CA al cable de
CA y conecte este último a una toma de
corriente.
3. Conecte el cable de CC al conector de
CC de la videocámara.
4. Ajuste el interruptor de la videocámara
en la posición de apagado. El indicador
de carga empezará a parpadear, lo que
indica que la batería se está cargando.
5. Cuando la batería esté completamente cargada,
desconéctela de la videocámara y desconecte también
el adaptador de CA.
■
Incluso en el caso de que se deje apagado el
interruptor de encendido, la batería se seguirá
descargando si se deja conectada a la videocámara.
Notas
■
Es posible que la batería esté un poco cargada en el momento de
la compra.
■
Para evitar que la vida útil de la batería y su capacidad se
reduzcan, quítela siempre de la videocámara después de que esté
completamente cargada.
ENGLISH
Preparation
24
24
ENGLISH
ESPAÑOL
Using the Lithium Ion Battery Pack
✤ The amount of continuous recording time available depends on :
-
The type and capacity of the battery pack you are using.
- How often the Zoom function is used.
It is recommended that you have several batteries available.
Charging the Lithium Ion Battery Pack
1. Attach the battery pack to the camcorder.
2. Connect the AC Power adapter to an AC
cord and connect the AC cord to a wall
socket.
3. Connect the DC cable to the DC jack
socket on the camcorder.
4. Turn the Camera power switch to off, and
the charging indicator will start to flash,
showing that the battery is charging.
5. When the battery is fully charged, disconnect the
battery pack and the AC Power adapter from the
camcorder.
■
Even with the power switched off, the battery pack will
still discharge if it is left connected to the camcorder.
Notes
■
The battery pack may have some charge in it at the time of
purchase.
■
To prevent reduction in the life and capacity of the battery pack,
always remove it from the camcorder after it is fully charged.
Blinking time
Charging rate
Once per second
Less than 50%
Twice per second
50% ~ 75%
Three times per second
75% ~ 90%
Blinking stops and stays on
90% ~ 100%
On for a second and
Error - Reset the battery pack and
off for a second
the DC cable
Power Switch
4
Utilización de la batería de ion de litio
Frecuencia de parpadeo
Cantidad de carga
Una vez por segundo
Menos del 50%
Dos veces por segundo
50% ~ 75%
Tres veces por segundo
75% ~ 90%
Deja de parpadear y queda encendido 90% ~ 100%
Encendido durante un segundo
Error: repita la operación de conexión
y apagado durante un segundo
de la batería y el cable de CC
Preparación
00792D SCD903 US+ESP(01~27) 6/16/04 11:57 AM Page 24