Siemens EH875KU11E User Manual
E f
*9000499939*
9000499939 920611
Ø
Montageanleitung
Ú
Installation instructions
Û
Instrucciones de montaje
Þ
Notice de montage
â
Istruzioni per il montaggio
é
Installatievoorschrift
×
Monteringsvejledning
ì
Instruções de montagem
ê
Monteringsveiledning
Ù
Οδηγίες εγκατάστασης
ó
Monteringsanvisning
Ý
Asennusohje
ë
Instrukcja montażu
ô
Montaj kılavuzu
î
Инструкция по монтажу
(
'
PLQ
PLQ
$
PLQ
%
&
5
&
'
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
(
[
$
%
PLQ
PLQ
D
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
$
E
F
Table of contents
Document Outline
- Wichtige Hinweise
- Die Sicherheit während des Gebrauchs ist nur gewährleistet, wenn der Einbau technisch korrekt und gemäß diesen Montageanweisungen vorgenommen wurde. Schäden, die durch einen unsachgemäßen Einbau entstehen, liegen in der Verantwortung des Monteurs
- Das Gerät darf nur von einem qualifizierten Fachmann angeschlossen werden. Dabei gelten die Bestimmungen der örtlichen Stromversorger.
- Dieses Gerät entspricht Schutzklasse I und darf nur mit einem Erdungsanschluss betrieben werden.
- Die Benutzung dieses Geräts ohne Erdungsanschluss oder der unsachgemäße Einbau kann schwerwiegende Schäden verursachen.
- Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für den unsachgemäßen Betrieb oder mögliche Schäden wegen fehlerhafter elektrischer Installationen.
- Das Gerät muss fest eingebaut werden, und es müssen beim festen Einbau gemäß den Montagevorschriften Trennungsmöglichkeiten berücksichtigt werden.
- Das Netzkabel muss so angebracht werden, dass heiße Teile des Kochfelds oder Backofens nicht berührt werden.
- Induktionskochfelder dürfen nur über Backöfen mit Gebläse desselben Herstellers eingebaut werden. Unter dem Kochfeld dürfen keine Kühlschränke, Geschirrspüler, Backöfen ohne Gebläse oder Waschmaschinen eingebaut werden.
- Wenn das Kochfeld über einem Schubfach eingebaut wurde, können im Schubfach befindliche Metallgegenstände hohe Temperaturen durch den Rückstrom der Luft aus dem Umluftbetrieb des Kochfelds erreichen. Daher wird empfohlen, einen Zwischenboden einz...
- Jegliche Arbeiten im Geräteinneren, einschließlich Austausch des Netzkabels, müssen vom Kundendienst vorgenommen werden.
- Unsachgemäßer Einbau führt zum Verlust der Garantie.
- Die Arbeitsplatte muss eben und waagerecht sein. Der Zuschnitt des Möbels muss vor Einbau des Geräts erfolgen. Späne entfernen, andernfalls ist der korrekte Betrieb der elektrischen Komponenten nicht gewährleistet. Die Stabilität der Küchenmöb...
- Lüftung, Abb. 2:
- Verbindungskabel, Abb. 3:
- 3. Das Gerät ans Stromnetz anschließen und auf einen korrekten Betrieb überprüfen.
- Hinweis
- Ausbau des Geräts
- Das Gerät vom Stromnetz trennen.
- Von unten gegen das Kochfeld drücken und das Kochfeld herausnehmen.
- Safety in use is only guaranteed if the technical installation of the hob has been carried out correctly and in accordance with the installation instructions. The installation technician shall be liable for any damage caused as a result of incorrect ...
- Only an authorised technician is able to connect the appliance. The guidelines set out by the local electricity provider must be observed.
- This is a class I appliance and should only be used with an earthed connection.
- Using this appliance without an earth connection or after it has been incorrectly installed may, under very rare circumstances, cause serious harm.
- The manufacturer accepts no responsibility for any malfunction or damage caused by incorrect electrical installation.
- The appliance must be connected to a fixed installation and the means of disconnecting it from the fixed installation must be included according to the installation instructions.
- The inlet hose must be positioned so that it does not touch any of the hot parts of the hob or oven.
- Induction hobs may only be installed over ovens with the same brand of forced-air ventilation. Refrigerators, unventilated ovens, and washing machines may not be installed beneath the hob.
- If the hob has been installed over a drawer, any metallic objects found in the drawer may reach high temperatures due to the recirculation of the air coming from the hob's ventilation. In this case, an intermediary support is recommended (Figure 2a).
- Any change to the appliance's interior, including changing the power cable, must be performed by the Technical Assistance Service.
- An unsuitable installation will invalidate the warranty.
- The worktop should be flat and horizontal. The cuts should be made in the kitchen unit before installing the appliance. Remove any shavings, as these can affect the operation of the electrical components. When the cutouts have been made, the unit's s...
- Ventilation, figure 2:
- Connection cable, figure 3:
- 3. Connect the appliance to the mains and check its working.
- Note
- Uninstalling the appliance
- Disconnect the appliance from the mains.
- Push the hob upwards from below to remove it.
- La seguridad durante el uso sólo está garantizada si la instalación se ha efectuado de manera correcta en el aspecto técnico y en conformidad con estas instrucciones de montaje. Los daños causados por un montaje inadecuado serán responsabilidad...
- Sólo puede efectuar la conexión del aparato un técnico especialista autorizado. Se tendrá que regir por las disposiciones de la compañía abastecedora de electricidad de la zona.
- El aparato corresponde al tipo de protección I y sólo se puede utilizar con una conexión con puesta a tierra.
- El uso de este aparato sin la conexión de tierra o con una instalación incorrecta puede causar, aunque en circunstancias muy poco probables, daños serios.
- El fabricante no se hace responsable del funcionamiento inadecuado y de los posibles daños motivados por instalaciones eléctricas no adecuadas.
- El aparato debe ser conectado a una instalación fija y deben ser incorporados medios de desconexión a la instalación fija de acuerdo a las reglamentaciones de la instalación.
- La manguera de alimentación debe colocarse de manera que no toque partes calientes de la placa de cocción o del horno.
- Las placas de inducción sólo pueden ser instaladas sobre hornos con ventilación forzada de la misma marca. Debajo de la placa de cocción no se pueden instalar frigoríficos, lavavajillas, hornos sin ventilación o lavadoras.
- Si la placa se ha instalado sobre cajón, los objetos metálicos que se encuentren en el cajón podrían alcanzar temperaturas elevadas debido a la recirculación del aire procedente de la ventilación de la placa, si esto ocurre, se recomienda utili...
- Cualquier manipulación en el interior del aparato, incluyendo el cambio del cable de alimentación, debe ser realizada por el Servicio de Asistencia Técnica.
- Una instalación inadecuada supone la pérdida de validez de la garantía del producto.
- La encimera debe ser plana y horizontal. Los cortes en el mueble se deben hacer antes de la instalación del aparato. Retirar las virutas, el funcionamiento de los componentes eléctricos puede verse afectado. La estabilidad de los muebles también d...
- Ventilación, figura 2:
- Cable de conexión, figura 3:
- 3. Conectar el aparato a la red eléctrica y compruebe su funcionamiento.
- Nota
- Desmontar el aparato
- Desconectar el aparato de la red eléctrica.
- Extraer la placa de cocción ejerciendo presión desde abajo.
- La sécurité pendant l'utilisation n'est garantie que si l'installation a été effectuée de manière correcte du point de vue technique et conformément à ces instructions de montage. L'installateur sera responsable de tout dommage provoqué par ...
- La connexion de l'appareil ne peut être réalisée que par un technicien spécialisé agréé. Il devra suivre les dispositions du fournisseur d'électricité dans la zone.
- L'appareil correspond au type de protection I ; il ne peut donc être utilisé que sous une connexion avec mise à la terre.
- L'utilisation de cet appareil sans une connexion à la terre ou avec une installation incorrecte peut provoquer de graves dommages, bien que dans des circonstances très peu probables.
- Le fabricant se dégage de toute responsabilité quant au fonctionnement inapproprié et aux possibles dommages provoqués par des installations électriques non appropriées.
- L'appareil doit être connecté à une installation fixe et des moyens de déconnexion doivent être prévus sur l'installation fixe, conformément aux réglementations de l'installation.
- Le tuyau d'alimentation doit être placé de sorte à ne toucher aucune partie chaude de la table de cuisson ou du four.
- Les plaques à induction ne peuvent être installées que sur des fours avec ventilation forcée de la même marque. Sous la plaque de cuisson, il n'est pas possible d'installer des réfrigérateurs, des lave-vaisselle, des fours sans ventilation ou ...
- Si la plaque a été installée sur un caisson, les objets métalliques se trouvant à l'intérieur du caisson peuvent atteindre des températures élevées du fait de la circulation de l'air provenant de la ventilation de la plaque. Dans ce cas, il ...
- Toute manipulation à l'intérieur de l'appareil, y compris le changement du câble d'alimentation, doit être réalisée par le Service d'Assistance Technique.
- Une mauvaise installation peut conduire à la perte de la validité de la garantie du produit.
- Le plan de travail doit être plat et horizontal. Les découpes dans le meuble doivent être effectuées avant l'installation de l'appareil. Retirer les copeaux car ils pourraient affecter le fonctionnement des composants électriques. La stabilité ...
- Ventilation, figure 2 :
- Câble de connexion, figure 3 :
- 3. Brancher l'appareil au réseau électrique et vérifier son fonctionnement.
- Remarque
- Démonter l'appareil
- Débrancher l'appareil du réseau électrique.
- Extraire la table de cuisson en exerçant une pression depuis le bas.
- La sicurezza durante l'uso è garantita solo se l'installazione è stata effettuata in modo corretto dal punto di vista tecnico e in conformità con le presenti istruzioni per il montaggio. I danni causati da un montaggio inadeguato saranno di respon...
- La connessione dell'apparecchio può essere effettuata solo da un tecnico specializzato autorizzato. È opportuno rispettare le disposizioni della società di fornitura di energia elettrica locale.
- L'apparecchio corrisponde al tipo di protezione I e può essere utilizzato solo con una connessione con messa a terra.
- L'utilizzo di questo apparecchio senza la connessione di terra o con un'installazione non corretta può causare, anche se questo è improbabile, gravi danni.
- Il fabbricante non è responsabile del funzionamento inadeguato e dei possibili danni causati da installazioni elettriche non adeguate.
- L'apparecchio deve essere collegato a una rete fissa e devono essere installati dispositivi di interruzione dell'alimentazione di rete, conformemente alle pertinenti regolamentazioni.
- Il cavo di alimentazione deve essere collocato in modo che non tocchi parti calde del piano di cottura o del forno.
- Le piastre a induzione possono essere installate esclusivamente sopra forni a ventilazione forzata della stessa marca. Non è possibile installare sotto il piano di cottura frigoriferi, lavastoviglie, forni non ventilati o lavatrici.
- Se il piano di cottura è installato sopra un cassetto, gli oggetti metallici che si trovano nel cassetto potrebbero raggiungere temperature elevate a causa del ricircolo dell'aria dato dalla ventilazione del piano; si raccomanda pertanto di utilizza...
- Qualsiasi tipo di manipolazione all'interno dell'apparecchio, inclusa la sostituzione del cavo di alimentazione, deve essere effettuata dal servizio di assistenza tecnica.
- La garanzia del prodotto non è valida se l'installazione viene effettuata in maniera impropria.
- Il piano cottura deve essere piano e orizzontale. È necessario eseguire le operazioni di rifinitura nel mobile prima dell'installazione dell'apparecchio. Rimuovere i trucioli, poiché potrebbero compromettere il funzionamento dei componenti elettric...
- Ventilazione, figura 2:
- Cavo di connessione, figura 3:
- 3. Collegare l'apparecchio alla rete elettrica e verificare il funzionamento.
- Avvertenza
- Smontare l'apparecchio
- Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.
- Estrarre il piano di cottura premendo dal basso.
- De veiligheid gedurende het gebruik wordt enkel gegarandeerd indien de montage op correcte wijze uitgevoerd is in technisch opzicht en in overeenstemming met dit installatievoorschrift. De schade veroorzaakt door een ongeschikte montage is voor de ve...
- De aansluiting van het apparaat mag enkel uitgevoerd worden door een geautoriseerd vakman. Deze wordt geregeld door de beschikkingen van de elektriciteitsmaatschappij van de zone.
- Het apparaat stemt overeen met beschermingstype I en mag enkel gebruikt worden met een aansluiting met aarding.
- Het gebruik van dit apparaat zonder aarding of met een niet- correcte installatie kan, hoewel in zeer onwaarschijnlijke omstandigheden, zware schade veroorzaken.
- De fabrikant verklaart zich niet-verantwoordelijk voor de ongeschikte werking en de mogelijke schade veroorzaakt door niet-geschikte elektrische installaties.
- Het apparaat moet worden aangesloten op een vaste installatie, waarin middelen voor uitschakeling moeten zijn ingebouwd, in overeenstemming met de reglementeringen van de installatie.
- De toevoerslang moet zo geplaatst worden dat deze geen hete delen van de kookplaat of de oven raakt.
- De inductieplaten mogen alleen worden geïnstalleerd op ovens met gedwongen ventilatie van hetzelfde merk. Onder de kookplaat mogen geen koelkasten, vaatwassers, ovens zonder ventilatie of wasmachines geïnstalleerd worden.
- Indien de plaat geïnstalleerd is op een lade, kunnen de metalen voorwerpen die zich in de lade bevinden hoge temperaturen bereiken, wat te wijten is aan luchtcirculatie afkomstig van de ventilatie van de plaat. Als dit gebeurt, wordt aangeraden een ...
- Elke manipulatie in het apparaat, met inbegrip van de vervanging van de voedingskabel, moet worden uitgevoerd door de Technische Dienst.
- Een ongeschikte installatie houdt het verlies van de geldigheid van de garantie van het product in.
- Het werkblad moet vlak en horizontaal zijn. Uitsnijdingen in het meubelstuk moeten worden uitgevoerd vóór het installeren van het apparaat. Verwijder de spaanders; de werking van de elektrische elementen kan anders aangetast worden. De stabiliteit ...
- Ventilatie, afbeelding 2:
- Verbindingskabel, afbeelding 3:
- 3. Sluit het apparaat op de stroom aan en controleer de werking.
- Aanwijzing
- Het apparaat demonteren
- Sluit het apparaat af van het verdeelnet.
- Neem de kookplaat uit door van beneden af druk uit te oefenen.
- × Monteringsvejledning
- Vigtige henvisninger
- Sikkerhed under brug kan kun garanteres, hvis installationen er udført på en korrekt teknisk måde og i overensstemmelse med monteringsinstruktionerne. Skader, der opstår pga. forkert montering, er installatørens ansvar.
- Kun en autoriseret tekniker må udføre tilslutningen af apparatet. Regulativerne fra elforsyningsselskabet i området skal følges.
- Apparatet overholder beskyttelsestypen I og må kun bruges med en jordforbindelse.
- Brug af apparatet uden jordforbindelse eller en forkert installation kan forårsage alvorlige skader, selv om sandsynligheden herfor er begrænset.
- Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for forkert funktion og mulige skader, der skyldes forkert elektrisk installation.
- Apparatet skal sluttes til en fastgjort installation, og der skal monteres afbrydere i overensstemmelse med bestemmelserne for installationen.
- Forsyningskablet skal anbringes, så det ikke berører kogesektionens eller ovnens varme dele.
- Induktionskomfurer kan kun installeres over varmluftsovne af samme mærke. Under kogesektionen kan man ikke installere køleskabe, opvaskemaskiner, ovne uden ventilation eller vaskemaskiner.
- Hvis sektionen er installeret oven på en skuffe, kan metalgenstande heri opnå høje temperaturer pga. luftcirkulationen fra sektionens ventilation. I dette tilfælde anbefales det at anvende en mellemliggende støtte (figur 2a).
- Enhver ændring i apparatets indre herunder udskiftning af forsyningskablet skal udføres af vores tekniske serviceafdeling.
- En forkert installation betyder, at produktgarantien bortfalder.
- Køkkenbordet skal være plant og vandret. Udskæringerne i møblet skal foretages inden installation af apparatet. Fjern eventuelle spåner, idet de kan beskadige de elektriske komponenters funktionalitet. Stabiliteten i møblerne skal også kontrol...
- Ventilation, figur 2:
- Tilslutningskabel, figur 3:
- 3. Slut apparatet til en strømforsyning, og afprøv funktionaliteten.
- Bemærk
- Afmontering af apparatet
- Afbryd apparatets strømtilslutning.
- Løft kogesektionen op ved at presse nedefra.
- A segurança durante a utilização só está garantida se a instalação tiver sido efectuada de forma correcta, a nível técnico, e de acordo com estas instruções de montagem. Os danos causados por uma montagem inadequada serão da responsabilid...
- A ligação do aparelho deverá ser efectuada apenas por um especialista autorizado e de acordo com as disposições da companhia de fornecimento eléctrico da zona.
- O aparelho corresponde ao tipo de protecção I e só pode utilizar-se com uma corrente de ligação com ligação à terra.
- A utilização deste aparelho sem uma corrente de ligação à terra ou com uma instalação incorrecta pode causar danos graves, mesmo que em circunstâncias muito pouco prováveis.
- O fabricante não se responsabiliza pelo funcionamento incorrecto e por possíveis danos provocados por instalações eléctricas inadequadas.
- Deve ligar o aparelho a uma instalação fixa e incorporar meios de desconexão na instalação fixa, de acordo com as regulamentações da instalação.
- A mangueira de admissão deve ser colocada de forma a não tocar nas partes quentes da placa de cozedura ou do forno.
- Sу й possível instalar as placas de indução sobre gavetas, fornos com ventilação forçada da mesma marca ou máquinas de lavar loiça da mesma marca. Debaixo da placa de cozedura não se podem instalar frigoríficos, máquinas de lavar roupa, ...
- Se a placa tiver sido instalada sobre uma gaveta, os objectos metálicos que se encontram na gaveta poderão atingir temperaturas elevadas devido à recirculação de ar proveniente da ventilação da placa. Se isto acontecer, recomenda-se a utiliza...
- Qualquer manipulação no interior do aparelho, incluindo a mudança do cabo de alimentação, deve ser realizada pelo Serviço de Assistência Técnica.
- Uma instalação inadequada implica a anulação da garantia do produto.
- A bancada deve ser plana e horizontal. Os cortes no móvel devem ser feitos antes da instalação do aparelho. Remover as aparas de madeira, pois o funcionamento dos componentes eléctricos pode ser afectado. A estabilidade dos móveis também deve s...
- Ventilação, figura 2:
- Cabo de ligação, figura 3:
- 3. Ligar o aparelho à rede eléctrica e confirmar que funciona correctamente.
- Nota
- Desmontar o aparelho
- Desligar o aparelho da rede eléctrica.
- Retirar a placa de cozedura, exercendo pressão a partir de baixo.
- Sikker bruk kan bare garanteres dersom montering av apparatet er teknisk korrekt utført og i henhold til monteringsveiledningen. Installatøren er ansvarlig for skader som skyldes feilaktig montering.
- Apparatet må kun tilkobles av kvalifisert fagpersonell. Den lokale strømleverandørs retningslinjer skal følges.
- Apparatet er i beskyttelsesklasse I og skal bare brukes med jordet tilkobling.
- Hvis apparatet brukes uten jording, eller hvis det er andre feil ved installasjonen, kan det i sjeldne tilfeller føre til alvorlige skader.
- Produsenten står ikke ansvarlig for feil bruk og eventuelle skader grunnet uegnede elektriske installasjoner.
- Apparatet må kobles til en fast installasjon, og innretninger for å koble fra apparatet må festes til den faste installasjonen i henhold til gjeldende installasjonsregler.
- Strømforsyningskabelen må plasseres slik at den ikke rører ved varme deler av koketoppen eller stekeovnen.
- Induksjonstoppene kan kun installeres over ovner med ventilasjonsvifte av samme merke. Under koketoppen kan det ikke monteres kjøleskap, oppvaskmaskiner eller ovner uten ventilasjonsvifte eller vaskemaskiner.
- Hvis koketoppen er montert over en skuff, kan metallgjenstandene i skuffen bli svært varme grunnet resirkuleringen av luften som ventileres fra koketoppen. Hvis dette skjer, anbefales det å bruke et mellomlegg (figur 2a).
- Alle inngrep i apparatets innvendige deler, inkludert bytte av strømledning, må utføres av vår tekniske service.
- En ukorrekt installasjon betyr at produktgarantien ikke lenger gjelder.
- Overflaten må være jevn og vannrett. Utskjæringene i kjøkkenelementet må foretas før apparatet installeres. Fjern sponrester, da de kan ha innvirkning på de elektriske komponentene. Kjøkkeninnredningen skal være like stabil også etter at ut...
- Ventilasjon, figur 2:
- Tilslutningskabel, figur 3:
- 3. Koble apparatet til strømnettet og kontroller at det virker som det skal.
- Merk
- Demontere apparatet
- Koble apparatet fra strømnettet.
- Trykk koketoppen nedover når du skal løfte den av.
- Η ασφάλεια κατά τη χρήση εξασφαλίζεται μόνο εάν η εγκατάσταση έγινε με σωστό τρόπο σε τεχνικό επίπεδο και σύμφωνα με τις οδηγίες τοποθέτ...
- Η σύνδεση της συσκευής μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από εγκεκριμένο τεχνικό ειδικό. Θα πρέπει να διέπεται από τους κανόνες της εταιρί...
- Η συσκευή ανταποκρίνεται στην κατηγορία προστασίας I και επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο σε συνδυασμό με σύνδεση αγωγού προστασίας.
- Η χρήση αυτής της συσκευής δίχως γείωση ή λόγω μη σωστής εγκατάστασης μπορεί να προκαλέσει, αν και σε ιδιαίτερα απιθανές περιπτώσεις, σο...
- Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τη μη σωστή λειτουργία και τις πιθανές ζημιές που προκλήθηκαν λόγω μη σωστής ηλεκτρικής εγκατάστασ...
- Η συσκευή πρέπει να συνδέεται σε μια μόνιμη εγκατάσταση και πρέπει να προσαρμόζονται μέσα αποσύνδεσης στη μόνιμη εγκατάσταση σύμφωνα μ...
- Ο σωλήνας τροφοδοσίας πρέπει να τοποθετηθεί με τέτοιο τρόπο, ώστε να μην αγγίζει τα ζεστά τμήματα της βάσης εστιών ή του φούρνου.
- Η εγκατάσταση για τις επαγωγικές βάσεις εστιών μπορεί να γίνει μόνο πάνω σε φούρνους με εξαναγκασμένο εξαερισμό της ίδιας μάρκας. Δεν μπ...
- Αν η εγκατάσταση της βάσης εστιών πραγματοποιηθεί πάνω σε συρτάρι, τα μεταλλικά αντικείμενα που υπάρχουν μέσα στο συρτάρι μπορεί να υπε...
- Οποιοσδήποτε χειρισμός στο εσωτερικό της συσκευής, συμπεριλαμβανόμενου την αλλαγή καλωδίου τροφοδοσίας, πρέπει να γίνεται από το Τεχνι...
- Μια μη σωστή εγκατάσταση συνεπάγεται την απώλεια ισχύος της εγγυήσεως του προϊόντος.
- Ο πάγκος κουζίνας πρέπει να είναι ίσιος και σε οριζόντια θέση. Οι κοπές στο έπιπλο πρέπει να γίνουν πριν την εγκατάσταση της συσκευής. Απ...
- Εξαερισμός, σχήμα 2:
- Καλώδιο σύνδεσης, σχήμα 3
- 3. Συνδέστε τη συσκευή στο ηλεκτρικό ρεύμα και ελέγξτε τη λειτουργία της.
- Υπόδειξη
- Αποσυναρμολόγηση της συσκευής
- Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό ρεύμα.
- Αφαιρέστε τη βάση εστιών ασκώντας πίεση από κάτω.
- Säkerheten vid användning garanteras under förutsättning att installationen har utförts korrekt och enligt denna monteringsanvisning. Skador orsakade av felaktig montering är montörens ansvar.
- Endast behörig fackman får ansluta apparaten. Föreskrifterna från den lokala elleverantören skall följas.
- Apparaten är av skyddsklass I och den får endast användas om den är jordad.
- Användning av apparaten utan jordanslutning eller felaktigt installerad kan i undantagsfall orsaka allvarlig skada.
- Tillverkaren påtar sig inte ansvar för felaktig funktion eller skador orsakade av felaktig elinstallation.
- Apparaten ska anslutas till en fast installation som måste innehålla frånkopplingsanordningar för den fasta installationen i enlighet med gällande installationsbestämmelser.
- Strömkabeln skall placeras så att den inte vidrör varma delar av spishällen eller ugnen.
- Induktionshällar kan endast installeras på varmluftsugnar av samma märke. Under spishällen kan man inte installera kylskåp, diskmaskiner, ugnar utan ventilation eller tvättmaskiner.
- Om hällen monteras över en låda kan metallföremål i lådan kan bli mycket varma pga. luften som cirkulerar från hällen. Därför rekommenderar vi att ett skydd används (bild 2a).
- Ingrepp i apparat, även byte av strömkabel, skall utföras av kundtjänst.
- Vid felaktig montering gäller inte produktens garanti.
- Bänkskivan ska vara plan och vågrät. Utskärningar i skåpet bör göras innan apparaten installeras. Avlägsna spån då de kan påverka elektriska komponenter. Det är viktigt att skåpet är stabilt när urskärningarna är gjorda.
- Ventilation, figur 2:
- Anslutningskabel, bild 3:
- 3. Anslut apparaten till elnätet och kontrollera att den fungerar.
- Anvisning
- Demontera apparaten
- Koppla bort apparaten från elnätet.
- Lyft ut hällen genom att trycka underifrån.
- Käyttöturvallisuus on taattu ainoastaan silloin, kun asennus on suoritettu teknisesti oikein ja näiden asennusohjeiden mukaan. Virheellisestä asennuksesta aiheutuvat vahingot ovat asentajan vastuulla.
- Laitteen kytkennän saa suorittaa ainoastaan valtuutettu teknikko. Kytkennässä on noudatettava paikallisen sähköntoimittajan sääntöjä.
- Laitteen suojaus on luokan I suojaus ja sitä voidaan käyttää ainoastaan maadoitetussa kytkennässä.
- Jos laitetta käytetään ilman maadoitusta tai jos se on asennettu virheellisesti, seurauksena voivat olla vakavat vahingot, vaikka ne ovatkin erittäin epätodennäköisiä.
- Valmistaja ei ota vastuuta virheellisestä toiminnasta ja mahdollisista vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisistä sähköasennuksista.
- Laite on on asennettava kiinteään asennukseen ja kiinteässä asennuksessa on oltava virran katkaisuvälineet asennusta koskevien määräyksien mukaisesti.
- Virtajohto on asetettava niin, ettei se koske keittotason tai uunin kuumiin osiin.
- Induktiokeittotasot voidaan asentaa vain laatikon, samanmerkkisen kiertoilmauunin tai samanmerkkisen astianpesukoneen yläpuolelle. Keittotason alapuolelle ei saa asentaa jääkaappia, astianpesukonetta, tuuletuksella varustamattomia uuneja tai pesuk...
- Jos keittotaso on asennettu pöytälaatikon yläpuolelle, laatikossa olevat metalliesineet voivat saavuttaa korkeita lämpötiloja keittotason tuuletuksen ilmankierron vuoksi. Jos näin käy, suosittelemme välikappaleen käyttämistä (kuva 2a).
- Laitteen sisäosien käsittely, mukaan lukien virtajohdon vaihto, tulee jättää huoltopalvelun suoritettavaksi.
- Virheellinen asennus mitätöi tuotteen takuun.
- Tason on oltava tasainen ja vaakasauora. Kaluste on leikattava ennen laitteen asennusta. Poista sahanpurut, sillä ne voivat vaikuttaa sähköosien toimintaan. Kalusteiden vakaus on oltava hyvä myös leikkaustoimien jälkeen.
- Tuuletus, kuva 2:
- Liitosjohto, kuva 3:
- 3. Liitä laite sähköverkkoon ja tarkista sen toiminta.
- Huomautus
- Laitteen purkaminen
- Irrota laite sähköverkosta.
- Poista keittotaso painamalla sitä alhaalta päin.
- Bezpieczeństwo podczas użytkowania zapewnione jest wyłącznie w przypadku, gdy urządzenie zostało zainstalowane poprawnie pod względem technicznym i zgodnie z instrukcją montażu. Za szkody powstałe w wyniku nieodpowiedniej instalacji odpowie...
- Podłączenia urządzenia może dokonać wyłącznie upoważniony technik specjalista. Należy przestrzegać rozporządzeń miejscowej firmy dostarczającej energię elektryczną.
- Urządzenie posiada stopień ochrony I i można go używać wyłącznie z uziemionym przyłączem.
- Używanie opisywanego urządzenia bez podłączenia do uziemienia lub z nieprawidłową instalacją może spowodować, jakkolwiek w bardzo mało prawdopodobnych okolicznościach, poważne szkody.
- Producent nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe funkcjonowanie urządzenia i ewentualne szkody spowodowane przez niewłaściwą instalację elektryczną.
- Urządzenie powinno być podłączone do instalacji stałej, w której należy zastosować odłączniki od instalacji stałej, zgodnie z normami dotyczącymi instalacji.
- Kabel zasilania należy ułożyć w ten sposób, aby nie dotykał nagrzanych części płyty kuchenki lub piekarnika.
- Płyty indukcyjne mogą być instalowane wyłącznie na piekarnikach z systemem wymuszonej wentylacji tej samej marki. Pod płytą kuchenki nie mogą być instalowane lodówki, zmywarki do naczyń, piekarniki bez systemu wentylacji lub pralki.
- Jeśli płyta została zainstalowana na szafce, wówczas przedmioty metalowe znajdujące się w szafce mogą nagrzać się do wysokiej temperatury z powodu recyrkulacji powietrza wypływającego z systemu wentylacji płyty. W tym przypadku, zaleca si...
- Wszelkie czynności wewnątrz urządzenia, włącznie z wymianą kabla zasilania, powinny zostać wykonane przez Serwis Techniczny.
- Nieprawidłowo wykonana instalacja powoduje utratę ważności gwarancji produktu.
- Blat mebla powinien być równy i poziomy. Wycięcia w meblu należy wykonać przed instalacją urządzenia. Zaleca się usunięcie wiórów, gdyż mogą one wpłynąć na funkcjonowanie elementów elektrycznych. Po dokonaniu wycięć w meblu należy...
- Wentylacja, rysunek 2:
- Przewód połączeniowy, rysunek 3:
- 3. Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej i sprawdzić jego działanie.
- Wskazówka
- Demontaż urządzenia
- Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
- Wyjąć płytę kuchenki, wypychając ją od dołu.
- Kullanım esnasında güvenlik sadece tesis işleminin teknik açıdan doğru ve montaj talimatlarına uygun bir şekilde yapılmış olması durumunda garanti edilmektedir. Uygun şekilde yapılmayan montajdan kaynaklanan hasarlar montajı yapanın ...
- Cihazın bağlantısı sadece yetkili bir teknik uzman tarafından yapılabilir. Daha sonra bölgenizdeki elektrik tedarik şirketinin izni ile yönetilir.
- Cihaz koruma sınıfı I'e uygun olup sadece toprak bağlantısı yapılarak kullanılabilir.
- Toprak bağlantısı olmadan veya yanlış bir tesis işlemi ile bu aparatın kullanımı, çok düşük ihtimalle de olsa ciddi zararlara neden olabilir.
- Üretici, yanlış kullanımdan ve uygun olmayan elektrik kurulumlarından kaynaklanan hasarlardan sorumlu olmayacaktır.
- Cihaz, sabit bir tesisata bağlanmalı ve bağlantı sökme araçları, montaj yönergelerine uygun olarak sabit tesisata dahil edilmelidir.
- Besleme hortumu, pişirme bölümü veya hortumun sıcak yerlerine temas etmeyecek şekilde yerleştirilmelidir.
- İndüksiyon plakaları yalnızca aynı markalı motorlu havalandırması olan fırınlar üzerine kurulabilir. Pişirme tezgahının altına buzdolabı, bulaşık makinesi, havalandırmasız fırın veya çamaşır makinesi kurulamaz.
- Tezgah çekmece üzerine kurulmuşsa çekmecenin içerdiği metal objeler, tezgah havalandırmasından kaynaklanan hava sirkülasyonundan dolayı yüksek ısıya maruz kalabilir. Bu meydana gelirse bir ara destek kullanılması tavsiye edilir (Şekil...
- Besleme kablosunun değişimi veya monte edilmesi de dahil olmak üzere cihazda yapılacak her türlü işlem, Teknik Destek Servisi tarafından yapılmalıdır.
- Yanlış montaj, ürünün garantisinin geçerliliğini yitirmesine yol açacaktır.
- Yüzey düz ve yatay olmalıdır. Mobilya üzerinde kesimler cihaz takılmadan önce yapılmalıdır. Talaşların bırakılması elektrik aletlerin çalışmasını etkileyebilir. Ayrıca, mobilyaların sabitliği kesim işleri gerçekleştirildikte...
- Havalandırma, şekil 2:
- Bağlantı kablosu, şekil 3:
- 3. Cihazı elektrik şebekesine bağlayarak cihazın çalışmasını kontrol ediniz.
- Bilgi
- Cihazı sökünüz
- Cihazın elektrik bağlantısını kesiniz.
- Pişirme tezgahını çıkarmak için aşağıdan baskı uygulayınız.
- Безопасная эксплуатация прибора гарантируется только в том случае, если его установка и подключение к электросети выполнены правильно ...
- Подключение прибора к сети может производить только сертифицированный специалист. При этом необходимо придерживаться инструкций мест...
- Данный прибор соответствует классу защиты I и может использоваться только при условии наличия заземления.
- Эксплуатация данного прибора при отсутствии заземления или при неправильном подключении к электросети в некоторых, очень маловероятны...
- Производитель не несет ответственности за некорректную работу прибора и возможные повреждения, вызванные неправильно проведенным под...
- Необходимо подключить прибор к стационарной электропроводке и предусмотреть средства отключения от электросети, согласно с нормами по...
- Кабель питания не должен касаться нагревающихся частей варочной панели и духового шкафа.
- Варочные панели можно устанавливать только над духовыми шкафами с принудительной вентиляцией той же марки, что и варочная панель. Под в...
- Если варочная панель устанавливается над выдвижным ящиком, находящиеся в нем металлические предметы могут раскалиться от воздуха, нагр...
- Любые действия с внутренними компонентами прибора, включая замену кабеля питания, должны производиться специалистами сервисного центра.
- Неправильная установка влечет за собой аннуляцию гарантии производителя.
- Столешница должна быть плоской и горизонтальной. Необходимо подготовить отверстия до начала установки варочной панели. Тщательно убер...
- Вентиляция (рисунок 2)
- Кабель питания (рисунок 3)
- 3. Подключите варочную панель к электросети и проверьте, работает ли она.