Siemens HQ738256E User Manual
Siemens Stoves
Table of contents
Document Outline
- Sicherheitshinweise
- Vor dem Aufstellen
- Richtlinien zur Be- und Entlüftung
- Montage
- Einstellfüße montieren - Bild 4
- 1. Alle nicht fest montierten Teile, insbesondere Topfträger und Brenner entfernen.
- 2. Zubehör aus dem Backofen entnehmen.
- 3. Gerät auf einer Seite vom Boden anheben und leicht kippen.
- 4. Einstellfüße in die Aufnahmebohrungen an der Unterseite des Gerätes schrauben.
- Hinweis
- Spritzschutz montieren - Bild 5
- Einstellfüße montieren - Bild 4
- Elektroanschluss
- Anschlussleitung mit Schutzkontakt-Stecker
- Gasanschluss
- Gasanschluss am Gerät
- Voreinstellung der Brenner
- Zubehör
- Gasanschlussleitung mit konischem Gewinde (EN 10226 R1/2) - Bild 6a
- 1. Winkel (3) und die Dichtung (2) mit dem Gasanschluss (1) verschrauben
- 2. Winkel (3) mit einem Schlüssel festhalten und das Adapterstück (5) und die Dichtung (4) mit dem Winkel verschrauben.
- 3. Adapterstück (5) mit einem Schlüssel festhalten und eine feste Anschlussleitung oder einen flexiblen Gas- Anschlussschlauch (6) anschrauben.
- Gasanschlussleitung mit zylindrischem Gewinde (EN ISO 228 G1/2) - Bild 6b
- Flexible Schläuche - Bild 7
- Sicherheitsventil installieren
- Dichtheit überprüfen
- Inbetriebnahme
- Gasart umstellen
- Kochstellenbrenner-Düsen austauschen - Bild 8
- 1. Gerät vom Stromnetz trennen.
- 2. Topfträger abnehmen.
- 3. Brennerdeckel A und Brennerkelch B von der Kochstelle C entfernen (Bild 8a).
- 4. Düse D herausnehmen und gegen eine für die neue Gasart geeignete Düse austauschen (Bild 8b).
- 5. Altes Gasetikett mit neuem Gasetikett ersetzen.
- 6. Brennerkelch B auf die Kochstelle C setzen.
- 7. Brennerdeckel A exakt auf den Brennerkelch B legen (Bild 8c).
- 8. Topfträger wieder auflegen.
- 1. Gasbrenner einschalten.
- 2. Bedienknebel für den Gasbrenner in Richtung der kleinen Flamme drehen.
- 3. Bedienknebel für den Gasbrenner abziehen.
- 4. Die innere Einstellschraube verstellen bis eine korrekte, stabile Flamme brennt.
- 5. Einstellschraube lösen, um den Gasfluss zu erhöhen oder festziehen, um den Gasfluss zu verringern.
- Hinweis
- Kochstellenbrenner-Düsen austauschen - Bild 8
- Allgemeine Düsentabelle
- Gasanschluss
- Ú Installation instructions
- Safety precautions
- Before installing
- Guidelines for ventilation
- Installation
- Fitting the adjustable feet - Fig. 4
- 1. Remove all parts that are not permanently fixed, especially the pan supports and burners.
- 2. Remove the accessories from the oven.
- 3. Tilt the appliance by raising it slightly on one side from the floor.
- 4. Screw the adjustable feet into the mounting holes on the underside of the appliance.
- Note
- Fitting the splash guard - Fig. 5
- Fitting the adjustable feet - Fig. 4
- Electrical connection
- Power cable with a plug with earthing contact
- Gas connection
- Converting the gas type
- Replacing the gas burner nozzles - Fig. 8
- 1. Disconnect the appliance from the electricity supply.
- 2. Remove the pan support.
- 3. Remove the burner cap A and burner cup B from the burner C (Fig. 8a).
- 4. Remove the nozzle D and replace it with an appropriate nozzle for the new type of gas (Fig. 8b).
- 5. Replace the old gas label with the new gas label.
- 6. Place the burner cup B onto the burner C.
- 7. Position the burner cap A exactly on top of the burner cup B (Fig. 8c).
- 8. Refit the pan support.
- 1. Switch on the gas burner.
- 2. Turn the control knob for the gas burner towards the small flame setting.
- 3. Remove the control knob for the gas burner.
- 4. Adjust the internal setting screw until a stable flame is burning correctly.
- 5. Loosen the setting screw to increase the gas flow or tighten it to decrease the gas flow.
- Note
- Replacing the gas burner nozzles - Fig. 8
- General nozzle table
- Þ Notice de montage
- Consignes de sécurité
- Avant l'installation
- Directives en matière d'entrée et sortie d'air
- Montage
- Monter les pieds réglables - fig. 4
- 1. Retirer toutes les pièces qui ne sont pas fixes, notamment les porte-casseroles et les brûleurs.
- 2. Enlever les accessoires du four.
- 3. Soulever l'appareil du sol d'un côté et le basculer légèrement.
- 4. Visser les pieds réglables dans les alésages situés sur le dessous de l'appareil.
- Remarque
- Montage de la protection anti-éclaboussures - fig. 5
- Monter les pieds réglables - fig. 4
- Raccordement électrique
- Câble de raccordement avec fiche avec terre
- Raccordement au gaz
- Raccord de gaz de l'appareil
- Préréglage des brûleurs
- Accessoire
- Tuyau d'arrivée du gaz avec filetage conique (EN 10226 R1/2) - fig. 6a
- Tuyau d'arrivée du gaz avec filetage cylindrique (EN ISO 228 G1/2) - fig. 6b
- Tuyaux flexibles - fig. 7
- Installer une vanne de sécurité
- Contrôle de l'étanchéité
- Mise en service
- Changement du type de gaz
- Remplacement des injecteurs des brûleurs des foyers - fig. 8
- 1. Débrancher l’appareil du secteur.
- 2. Enlever le porte-casserole.
- 3. Enlever le chapeau du brûleur A et le corps de brûleur B du foyer C (fig. 8a).
- 4. Retirer l'injecteur D et le remplacer par un injecteur approprié pour le nouveau type de gaz (fig. 8b).
- 5. Remplacer l'ancienne étiquette de gaz par la nouvelle étiquette.
- 6. Placer le corps de brûleur B sur le foyer C. setzen.
- 7. Placer le chapeau du brûleur A exactement sur le corps de brûleur B (fig. 8c).
- 8. Remettre le porte-casserole.
- 1. Allumer les brûleurs.
- 2. Tourner la manette de commande du brûleur en direction de la petite flamme.
- 3. Retirer la manette de commande du brûleur.
- 4. Régler la vis de réglage intérieure jusqu'à ce que la flamme soit correcte et stable.
- 5. Desserrer la vis de réglage pour augmenter le débit de gaz ou la serrer pour le réduire.
- Remarque
- Remplacement des injecteurs des brûleurs des foyers - fig. 8
- Tableau général des injecteurs
- Raccordement au gaz
- é Installatievoorschrift
- Veiligheidsvoorschriften
- Vóór de opstelling
- Richtlijnen voor be- en ontluchting
- Installatie
- Instelvoeten monteren Afb. 4
- 1. Alle niet vast gemonteerde onderdelen, in het bijzonder pannendragers en branders, verwijderen.
- 2. Neem de toebehoren uit de oven.
- 3. Het toestel aan een kant van de vloer tillen en licht kantelen.
- 4. Instelvoeten in de opname-openingen aan de onderkant van het apparaat schroeven.
- Aanwijzing
- Spatbescherming monteren - Afb. 5
- Instelvoeten monteren Afb. 4
- Elektrische aansluiting
- Aansluitkabel met geaarde stekker
- Gasaansluiting
- Gasaansluiting op het apparaat
- Voorinstelling van de branders
- Toebehoren
- Gasaansluiting met konisch schroefdraad (EN 10226 R1/2) - Afb. 6a
- 1. Hoek (3) en de dichting (2) aan de gasaansluiting (1) vastschroeven
- 2. Hoek (3) met een sleutel vasthouden en het adapterstuk (5) en de dichting (4) aan de hoek vastschroeven.
- 3. Adapterstuk (5) met een sleutel vasthouden en een vaste aansluitleiding of een flexibele gas-aansluitslang (6) vastschroeven.
- Gasaansluitleiding met cilindrische schroefdraad (EN ISO 228 G1/2) - Afb. 6b
- Flexibele slangen - Afb. 7
- Veiligheidsventiel installeren
- Dichtheid controleren
- Ingebruikname
- Omschakelen naar een ander gastype
- Koppen van de kookzonebranders vervangen - Afb. 8
- 1. Haal de stekker van het toestel uit het stopcontact.
- 2. Pannendrager afnemen.
- 3. Branderdeksel A en branderkelk B van de kookzone C verwijderen (Afb. 8a).
- 4. Kop D uitnemen en vervangen door een voor het nieuwe gastype geschikte kop (Afb. 8b).
- 5. Oud gasetiket vervangen door nieuw.
- 6. Branderkelk B op de kookzone C plaatsen.
- 7. Branderdeksel A exact op de branderkelk B leggen (Afb. 8c).
- 8. Pannendrager terugplaatsen.
- 1. Gasbrander inschakelen.
- 2. Draai de bedieningsknop voor de gasbrander in de richting van de kleine vlam.
- 3. Trek de bedieningsknop voor de gasbrander eraf.
- 4. Draai aan de binnenste instelschroef tot er een goede, stabiele vlam brandt.
- 5. Draai de instelschroef los om de gastoevoer te verhogen of draai hem vast om de gastoevoer te verminderen.
- Aanwijzing
- Koppen van de kookzonebranders vervangen - Afb. 8
- Algemene koppentabel
- Gasaansluiting