Siemens EH801KU11E User Manual
E f
*9000510260*
9000510260 940725
Ø
Montageanleitung
Ú
Installation instructions
Û
Instrucciones de montaje
Þ
Notice de montage
â
Istruzioni per il montaggio
é
Installatievoorschrift
×
Monteringsvejledning
ì
Instruções de montagem
ê
Monteringsveiledning
Ù
Οδηγίες εγκατάστασης
ó
Monteringsanvisning
Ý
Asennusohje
ë
Instrukcja montażu
ô
Montaj kılavuzu
î
Инструкция по монтажу
&
%
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
$
$
%
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
&
[
5
PD[5
D
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
$
E
F
Table of contents
Document Outline
- Ø Montageanleitung
- Wichtige Hinweise
- Vorbereitung der Einbaumöbel, Abb. 1, 2, 3, 4
- Das Gerät kann in folgende hitze- und wasserbeständige Arbeitsplatten eingebaut werden:
- Lüftung, Abb. 2:
- Verbindungskabel, Abb. 3:
- Klebedichtung, Abb. 4:
- Einbau des Geräts, Abb. 5/6/7/8
- 2. Überprüfen, ob das Kochfeld auf gleicher Höhe mit der Arbeitsplatte liegt. Falls das Kochfeld nicht ausgerichtet werden kann, die mitgelieferten Verankerungen nur an den notwendigen Punkten anbringen und vorsichtig festziehen, (Abb. 5).
- 4. Gerät an das Netz anschließen und Funktion prüfen.
- 5. Vor dem Abdichten (Abb. 7) unbedingt einen Betriebstest durchführen!
- Den Abstand zwischen den Bereichen mit geeignetem hitzebeständigen Silikon (z. B. Novasil®S70, Ottoseal®S70) abdichten. Die hermetische Dichtung mit einem vom Hersteller empfohlenen Produkt glätten. Die Angaben auf dem Silikon beachten. Das Gerä...
- Geeignetes Silikon kann bei unserem Kundendienst erworben werden.
- The appliance can be mounted on the following heat and water resistant worktops:
- Ventilation, figure 2:
- Connection cable, figure 3:
- Adhesive seal, figure 4:
- Installing the appliance, figures 5/6/7/8
- 2. Check that the hob is flush with the worktop. If the hob is not flush, install the anchoring devices supplied only in the points necessary and tighten them carefully, (figure 5).
- 4. Connect the appliance to the mains and check that it works correctly.
- 5. Before sealing the joint (figure 7) you must test that the appliance works!
- Grout the perimeter separation using appropriate, heat resistant silicone ( e.g. Novasil® S70, Ottoseal® S70). Smooth the seal with a finishing product recommended by the manufacturer. Follow the silicone indications. Do not start the appliance unt...
- The appropriate silicones can be obtained through our Technical Assistance Service.
- El aparato se puede montar en las siguientes encimeras resistentes a la temperatura y al agua:
- Ventilación, figura 2:
- Cable de conexión, figura 3:
- Junta adhesiva, figura 4:
- Instalar el aparato, figuras 5/6/7/8
- 2. Comprobar que la placa de cocción quede a nivel con la encimera. En el caso de que la placa no quede a nivel, instalar los anclajes suministrados únicamente en los puntos necesarios y ajustarlos con cuidado, (figura 5).
- 4. Conectar el aparato a la red eléctrica y compruebe su funcionamiento.
- 5. ¡Antes del sellado con junta (figura 7) ha de realizar necesariamente una prueba de funcionamiento!
- Rejunte la separación perimétrica utilizando silicona adecuada y termorresistente ( p. ej. Novasil® S70, Ottoseal® S70). Alise la junta de hermetizado con el producto de alisado recomendado por el fabricante. Observe las indicaciones de la silico...
- En nuestro Servicio de Asistencia Técnica se pueden adquirir siliconas adecuadas.
- Þ Notice de montage
- Remarques importantes
- Préparation des meubles de montage, figures 1, 2, 3 et 4
- L'appareil peut être monté sur les plans de travail suivants, résistants aux hautes températures et à l'eau :
- Ventilation, figure 2 :
- Câble de connexion, figure 3 :
- Joint adhésif, figure 4 :
- Installer l'appareil, figures 5/6/7/8
- 2. Vérifiez si la plaque de cuisson est nivelée avec le plan de travail. Dans le cas où la plaque n'est pas nivelée, installez les fixations fournies uniquement aux points nécessaires, et serrez-les avec précaution, (figure 5).
- 4. Raccorder l'appareil au secteur et vérifier le fonctionnement.
- 5. Avant de poser le joint (figure 7), réaliser impérativement un test de fonctionnement !
- Poser à nouveau le joint de contour avec un silicone adapté thermorésistant ( par ex. Novasil® S70, Ottoseal® S70). Lisser le joint hermétique à l'aide du produit de lissage recommandé par le fabricant. Respecter les indications de la silicon...
- Notre service d'assistance technique vous propose des silicones adaptées.
- L'apparecchio si può montare sui seguenti piani di lavoro termoresistenti e impermeabili:
- Ventilazione, figura 2:
- Cavo di connessione, figura 3:
- Guarnizione adesiva, figura 4:
- Installare l'apparecchio, figure 5/6/7/8
- 2. Assicurarsi che il piano di cottura sia allo stesso livello del piano di lavoro. Nel caso in cui il piano non sia allo stesso livello, installare i dispositivi di fissaggio forniti solo nei punti necessari e posizionarli con attenzione, (figura 5).
- 4. Allacciare l'apparecchio alla rete e verificarne il funzionamento.
- 5. Prima di sigillare (figura 7) è necessario verificare il funzionamento!
- Sigillare nuovamente la separazione perimetrale utilizzando silicone adeguato e termoresistente (ad es. Novasil®S70, Ottoseal®S70). Levigare la guarnizione con il prodotto di levigatura raccomandato dal fabbricante. Osservare le indicazioni di util...
- È possibile acquistare dei siliconi adeguati tramite il nostro servizio di assistenza tecnica.
- Het apparaat kan worden gemonteerd op de volgende hitte- en waterbestendige werkbladen:
- Ventilatie, afbeelding 2:
- Verbindingskabel, afbeelding 3:
- Zelfklevende pakking, afbeelding 4:
- Installeren van het apparaat, afbeeldingen 5/6/7/8
- 2. Controleer of de kookplaat genivelleerd is met het werkblad. Als de kookplaat niet genivelleerd is, installeer dan de bijgeleverde verankeringen, uitsluitend op de nodige punten, en stel ze voorzichtig af, (afbeelding 5).
- 4. Apparaat op het net aansluiten en de werking controleren.
- 5. Alvorens de pakking te sealen (afbeelding 7) moet de werking getest worden!
- Vul de tussenruimte van de omtrek op met geschikt en hittebestendig silicone ( bijv. Novasil® S70, Ottoseal® S70). Polijst de hermetische pakking met het door de fabrikant aanbevolen product. Neem de aanwijzingen op het silicone in acht. Zet het ap...
- Bij onze technische dienst kan geschikt silicone aangekocht worden.
- Apparatet kan monteres på følgende bordplader, der tåler varme og vand:
- Ventilation, figur 2:
- Tilslutningskabel, figur 3:
- Flydende pakning, figur 4:
- Installation af apparatet, figur 5/6/7/8
- 2. Kontrollér, at kogesektionen er plan med bordpladen. I tilfælde af, at sektionen ikke er plan, kan man installere de medfølgende forankringer på de nødvendige punkter og forsigtigt tilpasse dem (figur 5).
- 4. Slut apparatet til strømnettet, og kontroller dets funktion.
- 5. Inden apparatet forsegles med en pakning (figur 7), skal man afprøve, om det fungerer korrekt!
- м Instruções de montagem
- Instruções importantes
- Preparação dos móveis de montagem, figuras 1/2/3/4
- O aparelho pode ser montado nas seguintes bancadas resistentes a altas temperaturas e à água:
- Ventilação, figura 2:
- Cabo de ligação, figura 3:
- Junta adesiva, figura 4:
- Instalar o aparelho, figuras 5/6/7/8
- 2. Confirmar que a placa de cozedura fica nivelada com a bancada. Caso a placa não fique nivelada, instalar as fixações fornecidas apenas nos pontos necessários e ajustá- las com cuidado, (figura 5).
- 4. Ligue o aparelho à rede e verifique o funcionamento.
- 5. Antes de vedar com uma junta (figura 7), é necessário confirmar que o aparelho funciona correctamente!
- Volte a aplicar uma junta na separação perimétrica, utilizando silicone adequado e resistente a altas temperaturas ( p. ex. Novasil® S70, Ottoseal® S70). Alise a junta de vedação com um produto adequado, recomendado pelo fabricante. Siga as in...
- Através do nosso Serviço de Assistência Técnica é possível adquirir silicones adequados.
- Apparatet kan monteres i følgende temperatur- og vannbestandige benkeplater:
- Ventilasjon, figur 2:
- Tilslutningskabel, figur 3:
- Tetningsfuge, figur 4:
- Installere apparatet, figur 5/6/7/8
- 2. Kontroller at koketoppen er i flukt med benkeflaten. I tilfelle koketoppen ikke flukter med benkeplaten, installeres festene som medfølger kun på de nødvendige punktene, og juster forsiktig, (figur 5).
- 4. Koble apparatet til nettet, og kontroller at det fungerer.
- 5. Før det legges tetningsfuge (figur 7) er det nødvendig å utføre en funksjonstest!
- Fyll mellomrommet langs kanten med en egent varmebestandig silikon ( f.eks. Novasil® S70, Ottoseal® S70). Glatt ut tetningsfugen med et utglattingsverktøy som anbefales av produsenten. Følg anvisningene for silikonet. Ikke bruk apparatet før sil...
- Vår tekniske service kan levere passende silikon.
- Η συσκευή μπορεί να τοποθετηθεί στους παρακάτω πάγκους κουζίνας με θερμό-ανθεκτικό και υδατοστεγές υλικό:
- Εξαερισμός, σχήμα 2:
- Καλώδιο σύνδεσης, σχήμα 3
- Στεγανωτικό παρέμβυσμα, σχήμα 4:
- Εγκατάσταση της συσκευής, σχήματα 5/6/7/8
- 2. Βεβαιωθείτε ότι η βάση εστιών βρίσκεται στο ίδιο επίπεδο με τον πάγκο κουζίνας. Σε περίπτωση που η βάση εστιών δεν βρίσκεται στο ίδιο ε...
- 4. Συνδέστετη συσκευή στο δίκτυο του ρεύματος και ελέγξτε τη λειτουργία.
- 5. Πριν τη συγκόλληση με παρέμβυσμα (σχήμα 7) πρέπει απαραίτητα να πραγματοποιηθεί μια δοκιμή λειτουργίας!
- Ενώστε το περιμετρικό χώρισμα με μια κατάλληλη σιλικόνη θερμοαντοχής ( π. χ. Novasil® S70, Ottoseal® S70). Λειαίνετε το στεγανωτικό παρέμβυσμα με ένα...
- Στο τεχνικό σέρβις μας μπορείτε να προμηθευτείτε κατάλληλες σιλικόνες.
- Apparaten kan monteras på följande typer av temperatur- och vattenbeständiga bänkskivor:
- Ventilation, figur 2:
- Anslutningskabel, bild 3:
- Självhäftande list, bild 4:
- Installera apparaten, bild 5/6/7/8
- 2. Kontrollera att spishällen är i nivå med bänkskivan. Om spishällen inte skulle vara i nivå bör du montera de medföljande stöden, dock endast vid de punkter där de behövs, och justera dem försiktigt, (bild 5).
- 4. Elanslut och funktionsprova enheten.
- 5. Innan du förseglar med silikonpackning (bild 7) bör du kontrollera att hällen fungerar!
- Försegla skarven runt hela hällen med hjälp av värmebeständigt silikon (t.ex. Novasil® S70 eller Ottoseal® S70). Jämna ut förseglingspackningen med den utjämningsprodukt som rekommenderas av tillverkaren. Följ silikontillverkarens anvisnin...
- Hos vår kundtjänst kan du få lämpligt silikon.
- Laite voidaan asentaa seuraaviin työtasoihin, jotka ovat lämmön- ja vedenkestäviä:
- Tuuletus, kuva 2:
- Liitosjohto, kuva 3:
- Tiiviste, kuva 4:
- Laitteen asennus, kuvat 5/6/7/8
- 2. Tarkista, että keittotaso on tasaisesti työtasoon nähden. Jos keittotaso ei ole tasaisesti työtasoon nähden, asenna toimitetut kiinnittimet ainoastaan vaadittuihin kohtiin ja säädä ne tarkasti, (kuva 5).
- 4. Liitä laite sähköverkkoon ja tarkasta toiminta.
- 5. Ennen tiivistystä (kuva 7) tulee suorittaa toiminnallinen testi!
- Tiivistä laitteen ympärillä olevat aukot asianmukaista lämmönkestävää silikonitiivistettä käyttäen (esim. Novasil® S70, Ottoseal® S70). Tasoita tiiviste valmistajan suosittelemalla tasoitusaineella. Noudata silikonitiivisteen käyttöohj...
- Sopivia silikonitiivisteitä on saatavilla teknisestä huoltopalvelustamme.
- Urządzenie może być montowane na następujących rodzajach blatów odpornych na temperaturę i wodę:
- Wentylacja, rysunek 2:
- Przewód połączeniowy, rysunek 3:
- Uszczelka samoprzylepna, rysunek 4:
- Instalacja urządzenia, rysunki 5/6/7/8
- 2. Sprawdzić, czy płyta kuchenki znajduje się na tym samym poziomie co blat. W przypadku, gdy płyta nie zostanie wypoziomowana, zainstalować załączone zaczepy jedynie w niezbędnych miejscach i ostrożnie je wyregulować, (rysunek 5).
- 4. Urządzenie podłączyć do sieci i sprawdzić działanie.
- 5. Przed uszczelnieniem za pomocą uszczelki (rysunek 7), należy koniecznie wykonać próbę działania!
- Zaspoinować odstęp na obwodzie przy użyciu odpowiedniego, wytrzymałego na wysoką temperaturę silikonu (np. Novasil® S70, Ottoseal® S70). Wygładzić uszczelkę hermetyzującą za pomocą środka wygładzającego, zalecanego przez producenta. ...
- W naszym Serwisie Technicznym można nabyć odpowiedni silikon.
- Cihaz sıcaklığa ve suya dayanıklı aşağıdaki tezgahlara monte edilebilir:
- Havalandırma, şekil 2:
- Bağlantı kablosu, şekil 3:
- Yapışkan bağlantı, şekil 4:
- Cihazı takınız, şekil 5/6/7/8
- 2. Pişirme tezgahının tezgahla hizalanmış olduğunu kontrol ediniz. Tezgah hizalanmamışsa, birlikte verilen bağlantıları yalnızca gerekli noktalara takınız ve dikkatle ayarlayınız (şekil 5).
- 4. Cihazı elektrik şebekesine bağlayınız ve çalışıp çalışmadığını kontrol ediniz.
- 5. Sızdırmazlık malzemesi uygulamadan önce (şekil 7) bir deneme çalıştırması yapılması gerekmektedir!
- Uygun silikon ve termorezistan (örn. Novasil® S70, Ottoseal® S70) kullanarak perimetrik boşluğu tekrar birleştiriniz. İmalatçı tarafından önerilen zımparalama ürünüyle sızdırmaz contayı düzleştiriniz. Silikon talimatlarına uyunuz...
- Teknik Bakım Servisimizden uygun silikon satın alınabilir.
- Допускается установка варочной панели на следующие термо- и влагостойкие столешницы:
- Вентиляция (рисунок 2)
- Кабель питания (рисунок 3)
- Клейкая прокладка (рисунок 4)
- Установка варочной панели (рис. 5/6/7/8)
- 2. Убедитесь, что варочная панель установлена вровень со столешницей. Если варочная панель не становится ровно, установите входящие в ко...
- 4. Подсоедините прибор к сети и проверьте его действие.
- 5. Перед заполнением шва силиконовым герметиком (рис. 7) обязательно необходимо проверить работу варочной панели!