Caleffi 5261 User Manual
Page 2

Medium:
water
Max. working temperature:
120°C
Max. working pressure:
10 bar
Safety relief valve opening pressure:
7 bar
Max. output of the water heater: - 3/4”:
10 kW
- 1”:
18 kW (single safety group)
36 kW (2 safety groups in parallel)
Discharge flow rate at 8,4 bar (+20% Po): - with water:
> 650 l/h (3/4”); 1.300 l/h (1”)
- with steam:
> 225 kg/h (3/4”); 325 kg/h (1”)
Connections:
inlet 1/2”–1” M; outlet 1/2”–1” F; discharge 1” M
Componenti - Components - Komponenten
Composants - Componentes
Componentes - Onderdelen
❶
Vanne d’arrêt
❷
Clapet de Classe A
❸
Orifice de contrôle du bon fonctionnement
du clapet
❹
Soupape de sûreté
❺
Entonnoir siphon de vidange et garde d’air
anti-retour
❻
Poignée de vidange manuelle
❼
Bouchon pour remplacement éventuelle du clapet
❽
Siège en acier inox (seulement pour cod. 526142,
526153, 526153 et 526163)
❶
Grifo de interceptación
❷
Válvula de retención Clase A
❸
Orificio de control eficiencia válvula de retención
❹
Válvula de seguridad
❺
Sifón de descarga y tomas de aire antirretroceso
❻
Mando para descarga manual
❼
Tapón para eventual cambio del retén
❽
Asiento de acero inoxidable (solo para
cód. 526142, 526152, 526153 y 526153)
❶
Válvula de interceptação
❷
Válvula de retenção Classe A
❸
Orifício para controlar o funcionamento da
válvula de retenção
❹
Válvula de segurança
❺
Sifão de descarga e entrada de ar anti-refluxo
❻
Manípulo para descarga manual
❼
Tampa para eventual
substituição da retenção
❽
Sede em aço inox (somente para cod. 526142,
526152, 526153 e 526163)
❶
Afsluiter
❷
Keerklep klasse A
❸
Opening voor controle van de keerklep
❹
Veiligheidsklep
❺
Afvoersifon met beluchter
❻
Bedieningsknop voor handmatige afvoer
❼
Dop voor eventuele vervanging van de keerklep
❽
RVS-zitting (alleen voor codes 526142, 526152,
526153 en 526163)
❶
Rubinetto di intercettazione
❷
Valvola di ritegno Classe A
❸
Foro per il controllo dell’efficienza
della valvola di ritegno
❹
Valvola di sicurezza
❺
Sifone di scarico e prese d’aria antiriflusso
❻
Manopola per scarico manuale
❼
Tappo per eventuale sostituzione ritegno
❽
Sede in acciaio inox (solo per
cod. 526142, 526152, 526153 e 526163)
❶
Shut-off cock
❷
Class A check valve
❸
Inspection port to check functionality of the check valve
❹
Safety relief valve
❺
Discharge tundish and air gap
❻
Knob for manual discharge
❼
Plug for access to the check valve
❽
Stainless steel seat (only for codes 526142,
526152, 526153 and 526163)
❶
Absperrung
❷
Rückflussverhinderer Klasse A
❸
Kontrollfenster zur Funktionskontrolle des Rückflussverhinderers
❹
Sicherheitsventil
❺
Ablauf und Lufteinlass mit Rückflusschutz
❻
Handrad für manuelle Entleerung
❼
Stopfen für eventuellen Austausch des Rückflussverhinderers
❽
Sitz aus rostfreiem Stahl (nur für Art.Nr. 526142,
526152, 526153 und 526163)
Cold
water
inlet
- 25 mm Ø
(rubber seals)
Connection to
discharge pipe:
- 32 mm Ø
(glued)
83÷100 mm
Connection to
heater
➪
➪
❻
❼
❹
❷
❶
❽
❺
❸
2