Caleffi 5366 User Manual
Page 6
6
For cleaning, inspection or
replacement of the entire cartridge:
1 Isolate the reducer.
2 Unscrew the spring pressure
regulating nut to release the
spring tension.
3 Remove the head cover.
4 Extract the cartridge using two
screwdrivers.
5 After inspection and cleaning
if necessary, the complete
cartridge can be refitted or
replaced using a spare cartridge.
6 Recalibrate the reducer.
Vorgehensweise zur Wartung,
Reinigung oder Ersatz der
gesamten Kartusche:
1 Absperren des Druckminderers.
2 Herausschrauben der
Druckeinstellschraube um die
Feder zu entlasten.
3 Entfernen der Abdeckhaube.
4 Das Oberteil mit zwei
Schraubenziehern herausziehen.
5 Nach Wartung und Reinigung
kann das Oberteil, oder falls nötig
ein Ersatzoberteil, wieder
eingesetzt werden.
6 Den Druckminderer wieder einstellen.
Pour nettoyer, contrôler ou remplacer toute la cartouche vous devez:
1 Arrêter le réducteur.
2 Dévisser le collier presse-ressort jusqu’à ce que le ressort soit
détendu.
3 Démonter la cloche.
4 Sortir la cartouche à l’aide de deux tournevis.
5 Vous pouvez remonter toute la cartouche, après l’inspection et le
nettoyage éventuel, ou la remplacer par une cartouche de rechange.
6 Re-tarez le réducteur.
Para la limpieza, control o cambio del cartucho, es necesario:
1 Cortar el reductor.
2 Desenroscar la virola prensamuelle hasta quitar la tensión al
mismo muelle.
3 Desmontar la campana.
4 Extraer el cartucho utilizando dos destornilladores.
5 El cartucho, después de la inspección y eventual limpieza se puede
volver a montar o cambiar utilizando el cartucho de repuesto.
6 Calibrar nuevamente el reductor.
Para limpeza, controlo ou a substituição do cartucho, deve-se:
1 Isolar a redutora fechando as válvulas de intercepção.
2 Desaparafusar a tampa de regulação de forma a tirar a força da mola.
3 Tirar a tampa.
4 Extrair o cartucho com a ajuda de duas chaves de fendas.
5 O cartucho depois de inspeccionado e eventualmente limpo pode
ser recolocado ou substituído por outro.
6 Voltar a regular a redutora.
Ga als volgt te werk bij het reinigen, controleren of vervangen van
het patroon:
1 Sluit de afsluiters van de leidingen die op de drukverminderaar
zijn aangesloten.
2 Draai de stelknop los totdat er geen spanning meer op de veer
zelf staat.
3 Demonteer de kap.
4 Verwijder de patroon met behulp van twee schroevendraaiers.
5 De patroon kan na controle en eventuele reiniging in zijn geheel
opnieuw gemonteerd of vervangen worden door een ander exemplaar.
6 Stel de drukverminderaar opnieuw in.
ля чистки, проверки или замены всего картриджа необходимо:
1
Отсечь редуктор.
2
Открутить гайку, прижимающую пружину, до ослабления пружины.
3
нять колокол.
4
звлечь картридж с помощью двух отверток.
5
есь картридж, после ревизии и возможной чистки, может быть заново
установлен или заменен с помощью запасного картриджа.
6
аново настроить редуктор.
2
5
4