914218 1012 b es re34,9, Ramsey winch company, Ramsey representante autorizado en la comunidad – Ramsey Winch RE 34,9 User Manual
Page 33: Manual del propietario del modelo re 34,9, Cabestrante eléctrico
Ramsey Winch Company
Manual del propietario del modelo RE 34,9
English (Original Instructions) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Français (Traduction des instructions originales) . . . . . .13
Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) . . . . . . . . .23
Español (Traducción de las instrucciones originales) . . .33
CONTENIDO
Responsabilidad del usuario para el
cumplimiento con las disposiciones CE . . . . . . . . . . . 38
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Recomendaciones para un manejo seguro . . . . . . . . 38
Instalación del cable metálico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Técnicas de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Instalación del cabestrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conexiones eléctricas y funciones . . . . . . . . . . . . . . . 40
Instrucciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ajuste del limitador de carga nominal . . . . . . . . . . . . 40
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Medidas cuando termina la vida útil . . . . . . . . . . . . . . 41
Guía de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Lista de piezas del cabestrante . . . . . . . . . . . . . . 42-43
Lista de piezas del solenoide/guiacabos
e interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Método de prueba de los solenoides . . . . . . . . . . . . . 45
Método de prueba del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Declaración CE de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
ADVERTENCIAS:
EL USUARIO DEBERÁ GARANTIZAR QUE EL PERSONAL
QUE USE EL EQUIPO HAYA RECIBIDO LA FORMACIÓN
NECESARIA.
EL OPERADOR DEBERÁ TRABAJAR SIEMPRE
SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO.
EL EMBRAGUE DEBE ESTAR TOTALMENTE ENGRANADO
ANTES DE COMENZAR A MANEJAR EL CABESTRANTE.
NO DESENGRANAR EL EMBRAGUE BAJO CARGA.
NO ACERCARSE A LAS CARGAS ELEVADAS.
NO ACERCARSE AL CABLE METÁLICO CUANDO ESTÉ
TIRANDO. NO INTENTAR GUIAR EL CABLE METÁLICO.
NO UTILIZAR EL CABESTRANTE PARA LEVANTAR,
SUJETAR O TRANSPORTAR PERSONAS.
PARA SUJETAR LA CARGA SE NECESITA UN MÍNIMO
DE 2 VUELTAS DE CABLE METÁLICO ALREDEDOR DEL
CUERPO DEL TAMBOR.
EVITAR LAS CONDICIONES EN LAS QUE SE PUEDA
PRODUCIR LA SACUDIDA O EL DESPLAZAMIENTO
DE LA CARGA. DEBERÁ EVITARSE EL BALANCEO
EXCESIVO
.
Uso pretendido para: Recuperación de vehículos y arrastre de cargas
914218-1012-
C
Temperatura ambiente
De -28º C a 60º C (-20º F a 140º F)
Nivel sonoro
80 dB
CAPA DE CABLE
1
2
3
Tracción de cable nominal
por capa
kN
34,9
28,9
24,9
lb
7,840
6,500
5,600
Capacidad acumulativa
del cable por capa (tambor
corto)
m
4
12
21
pies
15
40
70
Tracción del cable de
la primera capa
kN
Sin
carga
8,8
17,7
26,6
34,9
lb
2,000
4,000
6,000
7,840
*Velocidad del cable
de la primera capa 12
V
MPM 6,1
2,9
2,1
1,6
1,3
PPM
20
9,5
7
5,3
4,3
*Velocidad del cable
de la primera capa 24
V
MPM
4,5
2,2
1,6
1,2
0,9
PPM
15
7,5
5,5
4
3
Consumo en amperaje
12V
90
170
235
305
370
24V
36
75
105
140
170
* Estas especificaciones se basan en un cable metálico recomendado de 10 mm
(0,393 pulgadas) de clase 1960.
RAMSEY WINCH COMPANY
Post Office Box 581510 Tulsa, Oklahoma 74158-1510 USA
Phone: (918) 438-2760 Fax: (918) 438-6688
Visit us at http://ww.ramsey.com
Ramsey Representante autorizado en la
comunidad:
(Póngase en contacto sólo por cuestiones de
reglamentación.)
Alura Group BV
P.O. Box 18626
2502 EP The Hague
The Netherlands
Tel: (31) (0) 70 362-4896
Fax: (31) (0) 70 346-7299
Cabestrante eléctrico