English espanol francais – Tyrex D404-14V User Manual
Page 6

6
• Store idle power tools out of
the reach of children and do not
allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions
to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of
untrained users.
English
Espanol
Francais
S a f e t y W a r n i n g s
•
A v i s o s d e S e g u r i d a d
•
C o n s i g n e s d e S é c u r i t é
• Maintain power tools. Check
for misalignment or binding of
moving parts, breakage of parts
and any other condition that may
affect the power tools opera-
tion. If damaged, have the power
tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly
maintained power tools.
• Keep cutting tools sharp and
clean. Properly maintained cutting
tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to
control.
• Use the power tool, accessories
and tool bits etc., in accordance
with these instructions and in the
manner intended for the particular
type of power tool, taking into
account the working conditions
and the work to be performed.
Use of the power tool for operations
different from those intended could
result in a hazardous situation.
• Guarde las herramientas
motorizadas inactivas fuera del
alcance los niños y no permita
que las personas que no están fa-
miliarizadas con las herramientas
motorizadas o estas instruc-
ciones operen la herramienta
motorizada. Las herramientas mo-
torizadas son peligrosas en manos
de personas no capacitadas.
• Suministre servicio de man-
tenimiento a las herramientas
motorizadas. Revise en cuanto a
desalineamiento o atascamiento
de las piezas movibles, rotura de
piezas y cualquier otra condición
que pudiera afectar el funcio-
namiento de las herramientas
motorizadas. Si está dañada, haga
reparar la herramienta motorizada
antes de utilizarla. Muchos acciden-
tes son causados por herramientas
motorizadas con servicio de manteni-
miento deficiente.
• Mantenga afiladas y limpias
las herramientas de corte. Las
herramientas de corte con servicio
de mantenimiento apropiado, y con
bordes cortantes afilados, tienen
menos posibilidades de atascarse y
son más fáciles de controlar.
• Utilice la herramienta motoriza-
da, los accesorios y las brocas de
la herramienta, etc., de acuerdo
con estas instrucciones y según
la manera pretendida para el
tipo particular de herramienta
motorizada, teniendo en cuenta las
condiciones de trabajo y el trabajo
que se va a realizar. El uso de la
herramienta motorizada para opera-
ciones diferentes a las operaciones
para las cuales fue diseñada podría
resultar en una situación peligrosa.
• Entre les utilisations d’un outil
électrique, gardez-le hors de
portée des enfants et de toute
personne ne sachant le manipu-
ler, afin d’éviter toute utilisation
non autorisée. Un outil électrique
laissé entre les mains d’un utilisa-
teur sans formation peut être très
dangereux.
• Les outils électriques doivent
être bien entretenus. Vérifiez
si des pièces mobiles sont mal
alignées ou coincées, si des
composants sont endommagés
et si d’autres problèmes peuvent
nuire au fonctionnement de
l’outil. Si vous découvrez une
anomalie, faites réparer l’outil
avant de l’utiliser. Plusieurs ac-
cidents sont causés par des outils
électriques mal entretenus.
• Les outils coupants doivent être
tenus affilés et propres. Les outils
coupants bien entretenus, avec des
tranchants régulièrement affilés, sont
moins susceptibles de se coincer et
sont plus faciles à contrôler.
• L’outil électrique et ses ac-
cessoires (mèches, etc.) doivent
toujours être utilisés conformé-
ment à ces instructions et de la
manière appropriée pour le type
d’outil, ainsi qu’en tenant compte
des conditions de travail et de la
tâche devant être exécutée. L’uti-
lisation d’un outil électrique dans un
autre cadre que celui prévu par le
fabricant peut être dangereuse.
Recharge only with the charger
specified by the manufacturer. A
charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of
fire when used with another battery
pack.
Recargue únicamente con el
cargador especificado por el
fabricante. Un cargador que es
apropiado para un tipo de paquete
de batería podría originar un peligro
de incendio cuando se utiliza con
otro paquete de batería.
La batterie ne peut être rechargée
qu'avec le chargeur spécifié par
le fabricant. Un chargeur conçu
pour un type de batterie peut causer
un incendie s'il est utilisé avec une
autre batterie.
Ensure the switch is in the off
position before inserting battery
pack. Inserting the battery pack into
power tools that have the switch on
invites accidents.
Antes de insertar el paquete
de batería, verifique que el
interruptor está en la posición
‘Off’. Insertar el paquete de batería
en herramientas motorizadas que
tienen el interruptor en la posición
‘on’ aumenta la posibilidad de
accidentes.
Avant d'insérer la batterie, assu-
rez-vous que l'interrupteur est
en position d'arrêt. Si vous insérez
une batterie dans un outil électrique
dont l'interrupteur est en position
de fonctionnement, vous risquez de
causer un accident.
Battery tool use and care
Uso y cuidado de herra-
mientas con batería
Utilisation et entretien d'un
outil doté d'une batterie