beautypg.com

Connections, Connexions, Conexiones – Alpine MRV-F450 User Manual

Page 6: Mrv-f340, Español français english, Fig. 6 fig. 8 fig. 7

background image

6

Español

Français

English

CONNECTIONS

Before making connections, be sure to turn the power
off to all audio components. Connect the yellow battery
lead from the amp directly to the positive (+) terminal of
the vehicle's battery. Do not connect this lead to the
fuse block.

To prevent external noise from entering the audio sys-
tem.
• Locate the unit and route the leads at least 10 cm

away from the car harness.

• Keep the battery power leads as far away from other

leads as possible.

• Connect the ground lead securely to a bare metal spot

(remove any paint or grease if necessary) of the car
chassis.

• If you add an optional noise suppressor, connect it

as far away from the unit as possible. Your Alpine
dealer carries various noise suppressors, contact
them for further information.

• Your Alpine dealer knows best about noise prevention

measures so consult your dealer for further information.

1 RCA Subwoofer Input Jacks (CH-5) (MRV-F450

only)

CONNEXIONS

Avant d'effectuer les connexions, vérifier que tous les com-
posants audio sont hors tension. Connectez le conducteur
jaune de la batterie provenant de l'amplificateur directement
à la borne positive (+) de la batterie du véhicule. Ne pas le
connecter au boîtier de fusibles.

Pour éviter que des bruits extérieurs interfèrent avec
le système audio.
• Installez l'appareil et acheminez les câbles à au moins

10 cm de distance du faisceau de câbles de la voiture.

• Eloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus

possible des autres câbles.

• Raccordez bien le fil de terre à un point métallique

apparent (enlevez la couche de peinture ou de graisse
si nécessaire) du châssis de la voiture.

• Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, rac-

cordez-le le plus loin possible de l'appareil. Contac-
tez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur
les divers filtres antiparasites disponibles.

• Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails

sur les mesures de prévention contre les parasites.

1 Prises d'entrée RCA du haut-parleur de sous-gra-

ves (CH-5) (uniquement MRV-F450)

CONEXIONES

Antes de efectuar las conexiones, asegúrese de que apa-
ga todos los componentes audio. Conecte el cable ama-
rillo de la batería proveniente del amplificador directa-
mente al terminal positivo (+) de la batería del vehículo.
No conecte dicho cable al bloque de fusibles.

Para evitar que entre ruido externo en el sistema de
audio.
• Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm por lo

menos del conjunto de cables del automóvil.

• Mantenga los conductores de alimentación de la ba-

tería lo más alejados posible de otros cables.

• Conecte el conductor de puesta a tierra con seguri-

dad a un punto metálico desnudo (si es necesario,
elimine le pintura o la grasa) del chasis del automó-
vil.

• Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo

más lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine
dispone de varios supresores de ruido. Solicítele más
información.

• Su proveedor Alpine conoce la mejor forma de evitar

el ruido. Solicítele más información.

1 Clavijas RCA de entrada del altavoz de subgraves

(CH-5) (sólo MRV-F450)

BATTERY REMOTE

GND

POWER SUPPLY

CH-4

CH-3

CH-2

CH-1

CH-5

CH-5

(R)

(L)

BRIDGED

CH-2

CH-1

BRIDGED

CH-4

CH-3

25

25A

25A

25

FUSE

1

2

4

5

7

6

8

9

30

30A

30A

30

FUSE

BATTERY REMOTE

GND

POWER SUPPLY

BRIDGED

CH-2

CH-1

SPEAKER OUTPUT

BRIDGED

CH-4

PRE
OUT

CH-3

CH-4

CH-3

CH-2

CH-1

CH-2+4

CH-1+3

INPUT

(R)

(L)

2

3

5

7

6

8

9

MRV-F450

MRV-F540

30A

30

FUSE

BATTERY REMOTE

GND

POWER SUPPLY

BRIDGED

CH-2

CH-1

BRIDGED

CH-4

CH-3

CH-4

CH-3

CH-2

CH-1

CH-2+4

CH-1+3

INPUT

(R)

(L)

CH-4

3

2

1

PRE
OUT

SPEAKER

LEVEL INPUT

2

3

5

6

7

8

9

10

11
12
13
14
15
16
17
18

MRV-F340

Fig. 6

Fig. 8

Fig. 7

This manual is related to the following products: