beautypg.com

Deutsch, Español – CAME Fast User Manual

Page 3

background image

3

Baschreibung:

- Äussere Automatismus mit gelenkigen
Armen für Flügeltoren.

- Vollkommen von der CAME CANCEL-
LI AUTOMATICI S.p.A. den geltenden
Sicherheitsnor men entsprechend
entwickelt und hergestellt. Schutzklasse
IP54.

- Garantie: 24 Monate, vorbehaltlich
unsachgemäßer Handhabung und
Montage.

Extrazubehör:

H 3000

Seilentriegelungsvorrichtung (L = 5 m.)
mit Schutzgehäuse, Entriegelungs
Rebel und Drucktaster.

LOCK 81

Elektroscloß mit Einfachzylinder.

LOCK 82

Elektroscloß mit Doppelzylinder.

ALLGEMEINE MERKMALE

DEUTSCH

Ausführungen:

F 7000

Nicht reversibler Getriebemotor 230V
Wechselstrom - 160W mit eingebauter
Schalttafel.

F 7001

Nicht reversibler Getriebemotor 230V
Wechselstrom - 160W.

Einsatzgrenze:

- Torflügelabmessungen bis zu max.
2,3m. (siehe tabelle auf seite 4).

- Torflügel-Öffnungswinkel: max. 110°.

Descripción:

- Automatización externa con brazo
articulado para puertas con bisagras.

- Diseñado y fabricado enteramente por
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A.,
cumple con las normas de seguridad
vigentes, con grado de protección IP54.

- Garantizado 24 meses, salvo
manipulaciones.

Modelos:

Accesorios complementarios:

H 3000

Dispositivo de desbloqueo mediante
cuerda (L= 5 m.) dotato de contenedor
de seguridad, pomo de desbloqueo y
pulsador.

LOCK 81

Cerradura eléctrica de bloqueo a cilin-
dro individual.

LOCK 82

Cerradura eléctrica de bloqueo a cilin-
dro doble.

CARACTERISTICAS GENERALES

ESPAÑOL

F 7000

Motorreductor irreversible 230V c.a. -
160W con cuadro eléctrico incorporado.

F 7001

Motorreductor irreversible 230V c.a. -
160W.

Limites de empleo:

- Dimensión puertas fino a max. 2,3 me-
tri (vedi tabella a pag. 4).

- Apertura de la puerta: max. 110°.

Caratteristiche tecniche // Technical features // Caractéristiques technique // Technische Daten // Descripción técnica

- Dati relativi ai valori di alimentazione nominale - * Regolabile mediante quadri comando CAME.
- Data refers to nominal power supply - * Can be adjusted using CAME control panels.
- Données relatives aux valeurs d’alimentation nominale - * Réglable au moyen des armoires de commande CAME.
- DAten der Stromversorgungsnennwerte - * Ûber CAME-Sreuergeräte regelbar.
- Datos relativos a los valores de la tensión nominal. - * Ajustable mediante los cuadros de mando CAME.

TIPO

TYPE

TYPE

TYP

TIPO

PESO

WEIGHT

POIDS

GEWICHT

PESO

ALIMENTAZIONE

POWER SUPPLY

ALIMENTATION

STROMVERSORG-

UNG

ALIMENTACIÓN

CORRENTE

NOMINALE

NOMINAL CURRENT

COURANT NOMINAL

NENNSTROM

CORRIENTE

NOMINAL

POTENZA MOTORE

MOTOR POWER

PUISSANCE

MOTEUR

WIRKLEISTUNG

MOTOR

POTENCIA MOTOR

INTERMIT. LAVORO

DUTY CYCLE

INTERM. TRAVAIL

EINSCHALTDAUER

INTERM. TRABAJO

COPPIA

TORQUE

COUPLE

DREHMOMENT

PAREJA MOTOR

CONDENSATORE

CAPACITOR

CONDENSATEUR

KONDENSATOR

CONDENSADOR

F 7000

11,6 Kg.

230V a.c.

1,4 A

160 W

30 %

*180 N.m

10 µF

F 7001

9,8 Kg

230V a.c.

1,4 A

160 W

30 %

*180 N.m

10 µF

Achtung! Wir empfehlen original CAME-Schalt- und -Sicherheitsvorrichtungen mit entsprechendem Zubehör zu montieren, um die
einwandfreie Montage und die problemlose Wartung der Anlage zu gewährleisten.

Atención! Comprobar que los equipos de mando, de seguridad y los acesorios sean originales CAME; lo cual garantiza y facilita el
uso y el mantenimiento del aparato.