Burkert Type 6642 User Manual
Page 5

Dichtungssatz
Set of seals
Jeu de joints
Juego de estanqueidad
Störungen
Ersatzteile
Anschlußset
Connector set
Jeu de raccords
Juego de piezas
de conexión
Spare parts / Pièces de rechange / Pieza
Troubleshooting / Dérangements / Averías
Montage
Spannung prüfen! / Check the voltage!
Vérifier la tension! / Comprobar tensión!
Druck prüfen! / Check the pressure!
Vérifier la pression! / Comprobar presión!
Rohrleitungen prüfen! / Check the piperun!
Vérifier les conduites! / Comprobar tuberías!
PTFE
g
cation
o
Einschrauben der Rohrleitungen
Screwing in the pipe connections
Vissage les
conduites
Averías las tuberías
sembly / Montage / Montaje
Montage / Assembly / Montage / Montaje
bar, psi, kPa
Type 6642
Schutzleiterfunktion / Protective conductor function
Fonctionnement du conducteur de protection / Función del
conductor de protector
Nach Spulenmontage immer prüfen!
Always test function after assembly of coil!
Toujours vérifier après montage de la bobine!
¡Tras el montaje de bobina pruébese
siempre la function¡
Montage
Montage / Assembly / Montage / Montaje
Montage / Assembly / Montage / Montaje
0,2 ± 0,05 Nm
0,3 ± 0,05 Nm
Dichtung
Seal
Joint d'étanchéité
Sellado
Gerätesteckdose / Instrument socket / Connecteur /
Caja de enchufe para aparatos eléctricos
Schutzleiter immer anschließen!
Always connect the protective conductor!
Raccordez dans tous les cas
le conducteur de protection!
Conectar en todo caso el conductor
de puesta a tierra!
0,4 Nm
Type 2506 (2510)
Prüfstrom
test current
courant d’essai
corriente de prueba
1 A
Widerstand
resistance
résistance
intensidad
max. 0,1
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Prüfspannung
test voltage
tension d’essai
tensión de prueba
12 V
Normeinschraubtiefe nicht überschreiten!
Do not exceed standard screw-in depth!
Ne pas dépasser la profondeur filetée
normalisée!
¡
No sobrepasar la profundidad de
roscado normalizada!