beautypg.com

A. b – Factory Direct Hardware Delta 980T-SD-DST Pilar User Manual

Page 9

background image

5

9

63440 Rev. B

A.

B.

A.

Briefly touch the cold stop or other ground to dissipate

any static charge. Attach wire (1), from the solenoid

assembly, onto the groove on the spout mounting

shank (2). Orient clip (1) so wire exits away from

valve. Wire extension (3) from the shank is shipped

with a protective plastic cap (4). Remove this by

grasping the plug and pulling off the cap. Discard cap.

Connect wire (3), extending from the mounting

shank, to wire (5) extending from the solenoid

1

2

5

3

6

7

3

4

9

8

9

A.

Brevemente toque el tope del límite del agua fría u

otra superficie con contacto a tierra para disipar

cualquier carga estática. Conecte el alambre (1),

desde el ensamble del solenoide, en la muesca en la

espiga para la instalación del surtidor (2). Coloque el

gancho (1) de manera que los alambres salgan de la

válvula. La extensión de alambre de la espiga (3)

está empacada para su envío con una tapa

protectora plástica (4). Quite esta agarrando el tapón

y halándola. Descarte la tapa. Conecte el alambre

(3), extendiendo desde la espiga para la instalación,

A.

Touchez brièvement le robinet d’arrêt d’eau froide ou un

autre élément de mise à la terre pour dissiper toute

charge statique. Fixez le fil (1) provenant de

l’électrovanne dans la rainure de la tige de montage du

bec (2). Orientez l’agrafe (1) de manière que le fil sorte

de la soupape. Le bout de fil provenant de la tige de

montage (3) a été muni d’un capuchon protecteur (4) en

usine. Saisissez-le et tirez pour l’enlever. Jetez le

capuchon. Raccordez le bout de fil (3) provenant de la

tige de montage au fil (5) de l’électrovanne. Évitez de

Wire Connections

Conexiones de Alambre

Branchement des fils

assembly. Avoid twisting wires together or having the

wires close to each other.

B.

Connect wire (6), coming from the valve, to wire (7) of the

solenoid assembly. Peel the plastic backing from one side

of the Velcro strips (8) and stick to the back of the battery

box (9). Peel the remaining plastic backing from the Velcro

strips on the back of the battery box (9) and secure it to

the wall at a convenient location as close to the floor as

possible. (Flat on the floor for best performance.)

hasta el alambre (5) que se extiende del ensamble del

solenoide. Evite torcer juntos los alambres o tener los

alambres cerca uno del otro.

B.

Conecte el alambre (6), que sale de la válvula, al alambre (7)

del ensamble del solenoide. Despegue el plástico al dorso de

uno de los lados de la cinta de Velcro (8), péguela al dorso de

la caja de baterías (9). Pele el plástico de respaldo que queda

de las tiras de Velcro en la parte posterior de la caja de la bat-

ería (9) y fíjela a la pared en un lugar conveniente, lo más

cerca del piso como sea posible. (Plano en el piso para

obtener un mejor rendimiento.)

torsader les fils ou de les placer près l’un de l’autre.

B.

Raccordez le fil (6) provenant de la soupape au fil (7) de

l’électrovanne. Retirez l’endos en plastique des bandes de

Velcro (8) et collez les bandes sur face arrière du boîtier de

piles (9). Enlevez l’endos en plastique des bandes de Velcro

à l’arrière du boîtier de piles (9) et fixez le boîtier au mur à

un endroit approprié aussi près que possible du plancher (à
plat contre le plancher idéalement).

10

C.

C.

Load 4 “C” batteries (10) into the battery

box (9).

Important: DO NOT load batteries

before making all electrical connections.

9

C.

Cargue las 4 baterías “C” (1) en la caja de

baterías (2).

Importante: NO cargue las

baterías antes de hacer todas las

conexiones eléctricas.

C.

Placez les quatre piles « C » (1) dans le

boîtier de piles (2).

Important : NE PLACEZ

PAS les piles avant d’avoir réalisé toutes

les connexions électriques.

OR

O

OU

1

B-1

B-3

B-2

B-4

8

9

9

9

This manual is related to the following products: