beautypg.com

Factory Direct Hardware Delta 980T-SD-DST Pilar User Manual

Page 7

background image

Slide the gasket (1) up over tubes and wire of valve assembly,

then place into groove in base (2). Feed tubes and wire down

through hole in sink making sure that the gasket is properly

seated.

Note: If surface is rough or uneven use silicone under

the gasket. Place valve assembly in center of mounting hole.

Secure valve assembly to sink with mounting bracket (3) and nut

(4) using wrench (5) supplied with your faucet.

NOTE: If valve

sleeve (6) is loose or there is an excessive gap between the

deck and sleeve after securing valve assembly to deck, rotate

sleeve clockwise until snug.

Valve Assembly Installation

1

4

6

3

2

2

5

Deslice el empaque (1) hacia arriba sobre los tubos y el

alambre del ensamble de la válvula y coloque en la muesca

(2). Deslice las tuberías hacia abajo por el orificio del fregadero

asegurándose que el empaque esté apropiadamente sentado.

Nota: Si la superficie está áspera o desnivelada use silicón

por debajo del empaque. Coloque el ensamble de la válvula

en el centro del agujero de instalación; y fije el ensamble de

la válvula al fregadero con el soporte de la instalación (3) y la

tuerca (4) usando una llave de tuercas (5) incluida con su llave

de agua.

NOTA: Si la manga de la válvula (6) está floja o hay

exceso de espacio entre el mueble y la manga después de

fijar el ensamble de la válvula al mueble, gire la manga en

sentido de las manecillas del reloj hasta que quede ajustado.

Instalación del Ensamble de la Válvula

Glissez le joint (1) sur les tubes et le fil de la soupape, puis

introduisez-le dans la rainure de la base (2). Introduisez les tubes

et le fil dans le trou de l’évier et assurez-vous que le joint est

bien à sa place.

Note : Si la surface est rugueuse ou inégale,

appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous le

joint. Placez la soupape au centre du trou de montage et fixez-la

avec le support de montage (3) et l’écrou (4) à l’aide de la clé (5)

fournie avec le robinet.

NOTE : Si le manchon de la soupape

(6) a du jeu ou s’il y a un écart excessif entre la plage et le

manchon après avoir fixé la soupape à la plage, tournez le

manchon dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit

bien appuyé.

Installation de la soupape

3

From underneath the sink, slide the solenoid assembly (1) up on to the valve

outlet (2). Make sure that the assembly is fully engaged; then, slide the metal

retaining clip (3) through the thin slots on top of the solenoid inlet (4).

Pull down moderately to ensure connection has been made. An incorrectly

installed clip could cause water damage.

4

2

3

3

1

7

63440 Rev. B

Solenoid Installation

2

4

Desde la parte interior del fregadero, deslice el ensamble del solenoide (1) hacia

arriba hasta el desagüe de la válvula (2). Asegúrese que el ensamble esté com-

pletamente encajado; luego, deslice el gancho de metal de retención (3) por las

muescas delgadas de la parte de arriba de la entrada del solenoide (4).

Hale, hacia abajo, moderadamente para asegurar que ha hecho la conexión. Un

gancho incorrectamente instalado pudiera causar daño de agua.

Instalación del Ensamble del Solenoide

Par le dessous de l’évier, glissez l’électrovanne (1) jusqu’à la sortie de la sou-

pape (2). Assurez-vous que l’électrovanne est bien engagée, puis glissez l’agrafe

métallique (3) dans les fines rainures dans la partie supérieure de l’entrée de

l’électrovanne (4). Tirez modérément sur le flexible vers le bas pour vous assurer

qu’il est bien branché. Une agrafe mal installée peut causer un dégât d’eau.

Installation de l’électrovanne

This manual is related to the following products: