beautypg.com

54722_installguide_02feb13-29s, Installation instructions supertop nx, Cuidado y mantenimiento de su producto bestop – Rough Country 54722-35 User Manual

Page 32

background image

P29S - 54722 - Rev. I 0213

Installation Instructions - Supertop NX

© 2013 Bestop, Inc.

Installation Instructions

Supertop NX

Vehicle Application:

Jeep Wrangler

2007-current

Part Number 54722

Para obtener más información o solicitar un trabajo de garantía, comuníquese con:

Atención a clientes de Bestop Inc

Número para llamar sin costo: (800)845-3567

Conmutador: (303)465-1755

Courriel : [email protected]

Sitio web: www.Bestop.com

Cuidado y mantenimiento de su producto Bestop

Su producto Bestop está hecho con materiales de la más alta calidad. Para mantener su apariencia nueva y alargar su uso al máximo posible, necesitará limpieza y mantenimiento periódicos.

Tela: debe lavar la tela con frecuencia usando jabón, agua tibia y un cepillo de cerdas suaves. Enjuague con agua limpia para

eliminar todos los residuos de jabón. Bestop recomienda utilizar el Limpiador Bestop (número de parte 11201-00) y el Protector

Bestop (número de parte 11202-00). El limpiador y el protector Bestop están formulados especialmente para ofrecen un sistema

de limpieza y protección total. El limpiador Bestop quita las manchas más difíciles, no daña los acabados del vehículo, es

biodegradable y no daña el medio ambiente. El protector Bestop protege contra la decoloración que causan los rayos UV y contra el

agrietamiento y endurecimiento; además, repele el polvo, grasa, suciedad y moho.
Cremalleras: conserve las cremalleras limpias y lubricadas con el limpiador de cremalleras Bestop (número de parte 11206-00), que ayuda

a prevenir daños y mantiene las cremalleras en óptimas condiciones de funcionamiento. Si la cremallera se abre detrás de la corredera, es

posible que las mordazas de la corredera se hayan separado. Por lo general, este problema se repara fácilmente con unas pinzas comunes

para volver a poner los lados en paralelo. Regrese la corredera al extremo de la cremallera en la posición abierta normal. Apriete un poco

al principio y pruebe la cremallera. Si la cremallera sigue abierta, apriete con mayor fi rmeza con las pinzas y vuelva a probar la cremallera.

Repita este procedimiento hasta que la cremallera funcione correctamente.
Agua: para eliminar la fi ltración de agua a través de las costuras, aplique cinta Scotchgard® de 3-M en la parte interior de las costuras. Los desgarres de la tela pueden repararse con

parches Bondex® para aplicar con plancha. Planche los parches en el interior del toldo, siguiendo con cuidado las instrucciones de Bondex®.
Broches: conserve los broches limpios y lubricados con silicona para evitar que se peguen a los corchetes de encaje. Si se quedan pegados a un corchete, use un destornillador y

CON CUIDADO separe las dos piezas para evitar daño permanente al broche o a la tela del toldo.

Corredera normal -

Mordazas paralelas

Corredera dañada -

Mordazas abiertas

(a veces, rotas)

GARANTÍA LIMITADA

Garantizamos que nuestro producto estará exento de defectos en materiales y mano de obra durante los plazos que se indican a continuación, siempre que se les dé el uso normal y el mantenimiento

adecuado. Esta garantía aplica únicamente al comprador original. Todos los recursos previstos en esta garantía se limitan a la reparación o sustitución de cualquier artículo o artículos que la fábrica

determine que efectivamente presentan defectos dentro del período especifi cado. Si desea presentar una reclamación de garantía, primero debe llamar a nuestra fábrica al número que se indica

a continuación para recibir instrucciones. Debe conservar el comprobante de compra y enviar una copia junto con los artículos devueltos para la reparación de garantía. Al término del trabajo de

garantía, si lo hubo, devolveremos el o los artículos reparados o sustituidos a su domicilio por fl ete prepagado por usted. Esta garantía no cubre los daños que sufran nuestros productos a causa

de accidentes, incendio, vandalismo, negligencia, errores de instalación, mal uso, causas de fuerza mayor o provocados por partes defectuosas que no fabricamos nosotros.
EL PERÍODO DE GARANTÍA DE REPLACE-A-TOP™, SAILCLOTH REPLACE-A-TOP™, SUPERTOP®, SUPERTOP® REPLACEMENT SKINS, SUNRIDER® Y TIGERTOP® ES EL SIGUIENTE:

DOS AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.
EL PERÍODO DE GARANTÍA PARA TODOS LOS DEMÁS “PRODUCTOS BLANDOS” FABRICADOS POR NUESTRA EMPRESA (EN CUYA FABRICACIÓN SE UTILIZARON SOBRE TODO

VINILOS, PLÁSTICOS O ESPUMA) ES EL SIGUIENTE: UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.
EL PERÍODO DE GARANTÍA PARA TODOS LOS DEMÁS “PRODUCTOS RÍGIDOS” FABRICADOS POR NUESTRA EMPRESA (EN CUYA FABRICACIÓN SE UTILIZARON SOBRE TODO

METALES, PLÁSTICOS O FIBRA DE VIDRIO) ES EL SIGUIENTE: UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO QUE AQUÍ SE CREAN SE LIMITAN EXACTAMENTE A LA MISMA DURACIÓN Y

ALCANCE QUE LA GARANTÍA EXPLÍCITA ESCRITA. NUESTRA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE.
En algunos estados no se permiten las limitaciones respecto a la duración de las garantías implícitas ni la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que

las anteriores limitaciones o exclusiones no apliquen a usted. Esta garantía le confi ere derechos legales específi cos, y también puede tener otros derechos, los cuales varían de un estado a otro.