beautypg.com

Britax Romer BABY-SAFE plus SHR II User Manual

Page 128

background image

36

podem ferir outros ocupantes. Por isso, preste

sempre atenção para que...
• os encostos do assento do condutor estejam

fixos (p. ex. encaixar o encosto do banco

rebatível);

• no veículo, (p. ex. na chapeleira) todos os

objectos pesados ou de arestas afiadas estejam

seguros;

• todas as pessoas tenham o cinto de segurança

colocado;

• a cadeira de criança para automóvel esteja

sempre fixa, mesmo quando não transportar

nenhuma criança.

Para protecção do seu automóvel
• Em alguns revestimentos dos assentos do

automóvel em material delicado (p. ex. veludo,

pele, etc.) podem aparecer vestígios de

desgaste devido às cadeiras para crianças. Para

evitar isso, pode colocar por baixo p. ex. um

cobertor ou uma toalha.

Cuidado! O suporte não deverá levantar a

cadeira para criança da superfície do assento.

ferire gli altri passeggeri. Pertanto, assicuratevi

sempre che...
• gli schienali dei sedili dell’auto siano bloccati (ad

es. fate scattare in posizione i sedili posteriori

ribaltabili);

• tutti gli oggetti pesanti o con spigoli vivi presenti

in auto (ad es. sul ripiano posteriore) siano

fissati;

• tutte le persone presenti all’interno dell’auto

siano allacciate;

• il seggiolino da auto sia sempre fissato all’interno

dell’auto, anche se non viene trasportato alcun

bambino.

Per la protezione della vostra automobile
• A causa dell’uso di seggiolini da auto, alcuni

rivestimenti in materiale delicato dei sedili (ad es.

velluto, pelle, ecc.) possono presentare tracce di

usura. Per evitare questo inconveniente, potete

mettere sotto i seggiolini ad es. una coperta o un

asciugamano.

Attenzione! La base scelta non deve avere uno

spessore tale da sollevare il seggiolino dalla

superficie di seduta.

This manual is related to the following products: