beautypg.com

Petzl ST'ANNEAU User Manual

St’anneau, Warning, En 566

background image

1

C07_ST’ANNEAU_C075010G (120412)

case of a fall. In addition, its melting point is lower than that

of nylon and polyester

.

- W

arning, danger

, avoid all contact with sharp edges or

abrasive sur

faces.

Petzl general information

Lifetime

/ When to retire your equipment

For Petzl’

s plastic and textile products, the maximum lifetime

is 10

years from the date of manufacture. It is indefinite for

metallic products.

ATTENTION:

an exceptional event can lead you to retire

a product after only one use, depending on the type and

intensity of usage and the environment of usage (harsh

environments, marine environment, sharp edges, extreme

temperatures, chemical products,

etc.).

A product must be retired when:

- It is over 10

years old and made of plastic or textiles.

- It has been subjected to a major fall (or load).

- It fails to pass inspection. Y

ou have any doubt as to its

reliability

.

- Y

ou do not know its full usage histor

y.

- When it becomes obsolete due to changes in legislation,

standards, technique or incompatibility with other

equipment,

etc.

Destroy retired equipment to prevent further use.

Product inspection

In addition to the inspection before each use, an in-depth

inspection must be carried out by a competent inspector

.

The frequency of the in-depth inspection must be governed

by applicable legislation, and the type and the intensity of

use. Petzl recommends an inspection at least once ever

y

12

months.

To help maintain product traceability

, do not remove any

markings or labels.

Inspection results should be recorded on a form with the

following details:

type of equipment, model, manufacturer

contact information, serial number or individual number

, date

of manufacture, date of pur

chase, date of first use, date of

next periodic inspection, problems, comments, the name and

signature of the inspector

.

See an example at www

.petzl.com/ppe

Storage, transport

Store the product in a dr

y place away from exposure to UV

,

chemicals, extreme temperatures,

etc. Clean and dr

y the

product if necessar

y.

Modifications, repairs

Modifications and repairs outside of Petzl facilities are

prohibited (except replacement parts).

3-year guarantee

Against all material or manufacturing defect.

Exclusions:

normal wear and tear

, oxidation, modifications or

alterations, incorrect storage, poor maintenance, negligence,

uses for which this product is not designed.

Responsibility

PETZL is not responsible for the consequences, direct,

indirect or accidental, or any other type of damage befalling

or resulting from the use of its products.

Traceability and markings

a. Body controlling the manufacture of this PPE

b. Notified body that carried out the CE type inspection

c. T

raceability:

datamatrix

=

product reference

+ individual

number

d. Diameter

e. Individual number

f. Y

ear of manufacture

g. Day of manufacture

h. Control

i. Incrementation

j. Standards

- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus

prestaciones y sus limitaciones.

- Comprender y aceptar los riesgos derivados.

El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de heridas graves o mortales.

Responsabilidad

ATENCIÓN: es indispensable una formación adaptada a la

práctica antes de cualquier utilización.

Este producto sólo debe ser utilizado por personas

competentes y responsables, o que estén bajo el control

visual directo de una persona competente y responsable.

El aprendizaje de las técnicas adecuadas y de las medidas

de seguridad se efectúa bajo su única responsabilidad.

Usted asume personalmente todos los riesgos y

responsabilidades por cualquier daño, herida o muerte

que puedan producirse debido a una mala utilización de

nuestros productos, sea del modo que sea. Si usted no está

dispuesto a asumir esta responsabilidad o riesgo, no utilice

este material.

Control, puntos a verificar

Antes de cualquier utilización

Compruebe el estado de la cinta y de las costuras de

seguridad. Vigile los cortes, desgastes y daños debidos al

uso, al calor

, a los productos químicos,

etc. Atención a los

hilos cortados.

Consulte los detalles para realizar la revisión de cada EPI en

la página web www

.petzl.com

En caso de duda, póngase en contacto con PETZL.

Compatibilidad

Compruebe la compatibilidad de este producto con

los demás elementos de su material (compatibilidad

=

interacción funcional correcta).

Precauciones de utilización

- Atención, los agentes químicos (humo, ácidos, aceites,

gasolina…) pueden destruir las fibras de los anillos.

- Bajo el efecto de la humedad y del hielo, los anillos son

más difíciles de manipular

.

- Atención, comparado con la poliamida y el poliéster

,

el polietileno de alta tenacidad es más rígido: genera

fuer

zas de choque mayores en caso de caída. Además,

su temperatura de fusión es inferior a la de la poliamida y

del poliéster

.

- Atención, peligro, evite cualquier contacto con aristas

cortantes o superficies abrasivas.

Información general Petzl

Vida útil

/ Dar de baja

Para los productos plásticos y textiles de Petzl, la vida útil

máxima es de 10 años a partir de la fecha de fabricación.

No está limitada para los productos metálicos.

ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar

de baja un producto después de una sola utilización

(tipo e intensidad de utilización, entorno de utilización:

ambientes agresivos, ambientes marinos, aristas cortantes,

temperaturas extremas, productos químicos,

etc.).

Un producto debe darse de baja cuando:

- T

iene más de 10

años y está compuesto por plástico

o textil.

- Ha sufrido una caída importante (o esfuer

zo).

- El resultado de las revisiones del producto no es

satisfactorio. Duda de su fiabilidad.

- No conoce el historial completo de utilización.

- Cuando su uso es obsoleto (evolución legislativa,

normativa, técnica o incompatibilidad con otros

equipos,

etc.).

Destruya estos productos para evitar una utilización futura.

Revisión del producto

Además de los controles antes de cada utilización, haga

que un inspector competente realice una revisión en

profundidad. Esta frecuencia de revisión debe adaptarse en

función de la legislación aplicable, del tipo y de la intensidad

de utilización. Petzl le aconseja una revisión cada 12

meses

como mínimo.

No retire las etiquetas ni los mar

cados para mantener la

trazabilidad del producto.

Los resultados de las revisiones deben registrarse en una

ficha de seguimiento: tipo, modelo, nombre y dirección del

fabricante, número de serie o número individual, fechas:

fabricación, compra, primera utilización, próximos controles

periódicos; notas: defectos, obser

vaciones; nombre y firma

del inspector

.

Consulte un ejemplo en www

.petzl.fr/epi

Almacenamiento y transporte

Guarde el producto en un lugar templado y seco, protegido

de los rayos UV

, productos químicos,

etc. Limpie y seque el

producto si es necesario.

Modificaciones y reparaciones

Las modificaciones y reparaciones están prohibidas fuera

de los talleres de Petzl (excepto las piezas de recambio).

Garantía 3

años

Contra cualquier defecto del material o de fabricación.

Se excluye: desgaste normal, oxidación, modificaciones

o retoques, almacenamiento incorrecto, mantenimiento

incorrecto, negligencias, utilizaciones para las que este

producto no está destinado.

Responsabilidad

PETZL no es responsable de las consecuencias directas,

indirectas, accidentales o de cualquier otro tipo de daños

ocurridos o resultantes de la utilización de sus productos.

Trazabilidad y marcado

a. Organismo que controla la fabricación de este EPI

b. Organismo notificado que inter

viene en el examen CE

de tipo

c. T

razabilidad:

datamatrix

=

referencia producto

+ número

individual

d. Diámetro

e. Número individual

f. Año de fabricación

g. Día de fabricación

h. Control

i. Incremento

j. Normas

(NL) NEDERLANDS

Enkel de niet-doorkruiste technieken en/of die zonder het

pictogram “doodshoofd” zijn toegelaten. Neem regelmatig

kennis van de nieuwe updates van deze documenten op

onze website www

.petzl.com

Indien u twijfelt of moeite heeft om het te begrijpen, gelieve

dan contact op te nemen met PETZL.

Toepassingsveld

Bandlus in polyethyleen van hoge hechtheid voor verticale

activiteiten van het type rotsklimmen, bergsport, cayoning...

Dit product mag niet méér belast worden dan toegelaten en

mag niet gebruikt worden in elke andere situatie waar

voor

het niet voor

zien is.

OPGELET

De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen zijn van nature gevaarlijk.

U bent verantwoordelijk voor uw handelingen en beslissingen.

Alvorens deze uitrusting te gebruiken, dient u:

- Alle gebruiksinstructies te lezen en te begrijpen.

- Een aangepaste training te hebben gevolgd voor het

gebruik van deze uitrusting.

- Zich vertrouwd te maken met uw uitrusting; zijn prestaties

en beperkingen leren kenen.

- De inherente risico’

s te begrijpen en te aanvaarden.

Het niet-respecteren van één van deze waarschuwingen kan de oor

zaak zijn van ernstige of

dodelijke ver

wondingen.

(FR)

 FRANÇAIS

Seules les techniques présentées non barrées et/ou

sans tête de mort sont autorisées. Prenez régulièrement

connaissance des dernières mises à jour de ces

documents sur notre site www

.petzl.com

En cas de doute ou de problème de compréhension,

renseignez-vous auprès de PETZL.

Champ d’application

Anneau en polyéthylène haute ténacité pour les activités

verticales type escalade, alpinisme, canyon...

Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites

ou dans toute autre situation que celle pour laquelle il

est prévu.

ATTENTION

Les activités impliquant l’utilisation de cet équipement sont par nature dangereuses.

Vous êtes responsable de vos actes et de vos décisions.

Avant d’utiliser cet équipement, vous devez

:

- Lire et comprendre toutes les instructions d’utilisation.

- V

ous former spécifiquement à l’utilisation de cet

équipement.

- V

ous familiariser avec votre équipement, apprendre à

connaître ses per

formances et ses limites.

- Comprendre et accepter les risques induits.

Le non-respect d’un seul de ces avertissements peut être la cause de blessures graves ou mortelles.

Responsabilité

ATTENTION, une formation adaptée à la pratique est

indispensable avant utilisation.

Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes

compétentes et avisées, ou placées sous le contrôle

visuel direct d’une personne compétente et avisée.

L’apprentissage des techniques adéquates et des

mesures de sécurité s’effectue sous votre seule

responsabilité.

Vous assumez personnellement tous les risques et

responsabilités pour tout dommage, blessure ou mort

pouvant sur

venir suite à une mauvaise utilisation de nos

produits de quelque façon que ce soit. Si vous n’êtes pas

en mesure d’assumer cette responsabilité ou de prendre

ce risque, n’utilisez pas ce matériel.

Contrôle, points à vérifier

Avant toute utilisation

Vérifiez l’état de la sangle et des coutures de sécurité.

Sur

veillez les coupures, usures et dommages dus à

l’utilisation, à la chaleur

, aux produits chimiques etc.

Attention aux fils coupés.

Consultez le détail du contrôle à effectuer pour chaque

EPI sur le site www

.petzl.com

En cas de doute, contactez PETZL.

Compatibilité

Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres

éléments de votre matériel (compatibilité

= bonne

interaction fonctionnelle).

Précautions d’usage

- Attention, les agents chimiques (fumée, acides, huiles,

essence...) peuvent détruire les fibres des anneaux.

- Sous l’effet de l’humidité et du gel, les anneaux sont

plus difficiles à manipuler

.

- Attention, par rapport au polyamide et au polyester

, le

polyéthylène haute ténacité est plus rigide

: il génère des

for

ces de choc plus élevées en cas de chute. De plus, sa

température de fusion est inférieure à celle du polyamide

et du polyester

.

- Attention danger

, évitez tout contact avec des arêtes

tranchantes ou sur

faces abrasives.

(EN) ENGLISH

Only the techniques shown in the diagrams that are not

crossed out and/or do not display a skull and crossbones

symbol are authorized. Check our W

eb site www

.petzl.com

regularly to find the latest versions of these documents.

Contact PETZL if you have any doubt or difficulty

understanding these documents.

Field of application

High tenacity polyethylene sling for vertical activities like

climbing, mountaineering, canyoning, etc.

This product must not be loaded beyond its strength rating,

nor be used for any purpose other than that for which it is

designed.

W

ARNING

Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.

You are responsible for your own actions and decisions.

Before using this equipment, you must:

- Read and understand all instructions for use.

- Get specific training in its proper use.

- Become acquainted with its capabilities and limitations.

- Understand and accept the risks involved.

Failure to heed any of these warnings may result in severe injur

y or death.

Responsibility

W

ARNING, specific training is essential before use.

This product must only be used by competent and

responsible persons, or those placed under the direct and

visual control of a competent and responsible person.

Gaining an adequate apprenticeship in appropriate

techniques and methods of protection is your own

responsibility

.

You personally assume all risks and responsibilities for all

damage, injur

y or death which may occur during or following

incorrect use of our products in any manner whatsoever

.

If you are not able, or not in a position to assume this

responsibility or to take this risk, do not use this equipment.

Inspection, points to verify

Before each use

Verify the condition of the webbing and of the safety

stitching. Look for cuts in the webbing, wear and damage

due to use, to heat, and to contact with chemical products,

etc. Be particularly careful to check for cut threads.

Consult the details of the inspection procedure to be carried

out for each item of PPE on the W

eb at www

.petzl.com

Contact PETZL if there is any doubt about the condition of

this product.

Compatibility

Verify the compatibility of this product with the other

elements of your equipment (compatibility

= good functional

interaction).

Precautions for use

- W

arning, chemical agents (vapors, acids, oils,

gasoline,

etc.) can destroy the sling’

s fibers.

- W

et or frozen slings are more difficult to handle.

- W

arning:

high tenacity polyethylene is more static than

nylon and polyester and thus generates higher shock loads in

Petzl Allgemeines

Lebensdauer

/ Aussondern von

Ausrüstung

Die maximale Lebensdauer von Kunststoff-

und T

extilprodukten der Firma Petzl beträgt

10

Jahre ab dem Herstellungsdatum. Für

Metallprodukte ist sie unbegrenzt.

ACHTUNG, außergewöhnliche Umstände

können die Aussonderung eines Produkts

nach einer einmaligen Anwendung

er

forderlich machen (Art und Intensität der

Benutzung, Anwendungsbereich: aggressive

Umgebungen, Meeresklima, schar

fe Kanten,

extreme T

emperaturen, Chemikalien

usw

.).

In folgenden Fällen muss ein Produkt

ausgesondert werden:

- wenn es mehr als 10

Jahre alt ist

(Kunststoff- und T

extilprodukte)

- nach einem schweren Stur

z (oder

Belastung)

- das Überprüfungsergebnis ist nicht

zufriedenstellend, Produkt fällt bei der

Überprüfung dur

ch, Sie bezweifeln seine

Zuverlässigkeit.

- die vollständige Gebrauchsgeschichte ist

nicht bekannt

- das Produkt ist veraltet (Änderung

der gesetzlichen Bestimmungen,

der Normen und der technischen

Vorschriften, Inkompatibilität mit anderen

Ausrüstungsgegenständen

usw

.)

Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch zu verhindern.

Überprüfung des Produkts

Lassen Sie zusätzlich zu der Überprüfung vor

jedem Einsatz eine gründliche Überprüfung

dur

ch eine sachkundige Person dur

chführen.

Die Häufigkeit dieser Überprüfung hängt

von den anwendbaren gesetzlichen

Bestimmungen sowie von der Art und der

Intensität des Gebrauchs ab. Petzl empfiehlt,

diese Überprüfung mindestens alle

12

Monate dur

chführen zu lassen.

Entfernen Sie keine Etiketten oder

Kennzeichnungen, um die Rückver

folgbarkeit

des Produkts zu gewährleisten.

Die Ergebnisse dieser Prüfung werden in

den Prüfbericht eingetragen: T

yp, Modell,

Kontaktinformation des Herstellers,

Seriennummer oder individuelle Nummer

,

Daten: Herstellung, Kauf, erste Anwendung,

nächste regelmäßige Überprüfung,

Anmerkungen: Probleme, Bemerkungen,

Name und Unterschrift des Prüfers.

Siehe Beispiel unter www

.petzl.com/ppe

Lagerung, T

ransport

Das Produkt an einem trockenen, vor UV

-

Strahlen und Chemikalien geschützten Ort

bei gemäßigten T

emperaturen aufbewahren

und falls nötig reinigen und trocknen.

Änderungen, Reparaturen

Änderungen und Reparaturen (außer der

Tausch von Ersatzteilen) außerhalb der Petzl- Betriebsstätten sind nicht gestattet.

3

Jahre Garantie

Auf Material- und Fabrikationsfehler

. V

on

der Garantie ausgeschlossen sind: normale

Abnutzung, Oxidation, Änderungen oder

Nachbesserungen, unsachgemäße Lagerung,

unsachgemäße W

artung, Nachlässigkeiten

und Anwendungen für die das Produkt nicht

bestimmt ist.

Haftung

PETZL ist nicht verantwortlich für jegliche

direkten, indirekten oder unfallbedingten

Konsequenzen, sowie jegliche andere Art

von Schäden, die aus der V

er

wendung seiner

Produkte entstehen.

Rückverfolgbarkeit und Markierung

a. Die Herstellung dieser PSA über

wachende

Stelle

b. Die zur CE-T

ypenprüfung benannte Stelle

c. Rückver

folgbarkeit:

Data Matrix

=

Artikelnummer

+ individuelle Nummer

d. Dur

chmesser

e. Individuelle Nummer

f. Herstellungsjahr

g. Herstellungsdatum

h. Überprüfung

i. Fortlaufende Seriennummer

j. Sicherheitsnormen

(IT) IT

ALIANO

Solo le tecniche presentate come non

barrate e/o senza simbolo di morte sono

autorizzate. Informatevi regolarmente sugli

ultimi aggiornamenti di questi documenti sul

nostro sito www

.petzl.com

In caso di dubbi o di problemi di

comprensione, rivolgersi direttamente a

PETZL.

Campo di applicazione

Anello in polietilene alta resistenza per le

attività verticali tipo arrampicata, alpinismo,

torrentismo...

Questo prodotto non deve essere sollecitato

oltre i suoi limiti o in qualsiasi altra

situazione differente da quella per cui è

destinato.

ATTENZIONE

Le attività che comportano l’utilizzo di questo dispositivo sono per natura pericolose.

Voi siete responsabili delle vostre azioni e decisioni.

Prima di utilizzare questo dispositivo,

occorre:

- Leggere e comprendere tutte le istruzioni

d’uso.

- Ricevere una formazione adeguata sul

suo utilizzo.

- Acquisire familiarità con il dispositivo,

imparare a conoscerne le prestazioni e

i limiti.

- Comprendere e accettare i rischi indotti.

Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può essere la causa di ferite gravi o mortali.

Responsabilità

ATTENZIONE, una formazione specifica

all’attività da svolgere è indispensabile prima

dell’utilizzo.

Questo prodotto deve essere utilizzato

esclusivamente da persone competenti

e addestrate o sottoposte al controllo

visivo diretto di una persona competente e

addestrata.

L’apprendimento delle tecniche adeguate

e delle misure di sicurezza è sotto la sola

vostra responsabilità.

Voi vi assumete personalmente tutti i rischi

e le responsabilità per qualsiasi danno, ferita

o morte che possano sopraggiungere, in

qualsiasi modo, conseguentemente al cattivo

utilizzo dei nostri prodotti. Se non siete in

grado di assumer

vi questa responsabilità e

questi rischi, non utilizzate questo materiale.

Controllo, punti da verificare

Prima di ogni utilizzo

Verificare lo stato della fettuccia e delle

cuciture di sicurezza. Fare attenzione ai

tagli, all’usura e ai danni dovuti all’utilizzo,

al calore, ai prodotti chimici,

ecc. Attenzione

ai fili tagliati.

Consultare i dettagli del controllo da

effettuare per ogni DPI sul sito www

.

petzl.com

In caso di dubbio, contattare PETZL.

Compatibilità

Verificare la compatibilità di questo

prodotto con gli altri elementi del vostro

materiale (compatibilità

= buona interazione

funzionale).

Precauzioni d’uso

- Attenzione, gli agenti chimici (fumo, acidi,

oli, benzina…) possono distruggere le fibre

degli anelli.

- Sotto l’effetto dell’umidità e del gelo, è più

difficile utilizzare gli anelli.

- Attenzione, rispetto al poliammide e al

poliestere, il polietilene alta resistenza è più

rigido: genera for

ze di arresto più elevate in

caso di caduta. Inoltre, la sua temperatura di

fusione è inferiore a quella del poliammide e

del poliestere.

- Attenzione pericolo, evitare qualsiasi

contatto con parti taglienti o superfici

abrasive.

Generalità Petzl

Durata

/ Eliminazione

Per i prodotti Petzl in plastica e tessuto, la

durata di vita massima è di 10

anni a partire

dalla data di fabbricazione. Indefinita per i

prodotti metallici.

ATTENZIONE, un evento eccezionale può

comportare l’eliminazione del prodotto dopo

un solo utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo,

ambiente di utilizzo:

ambienti aggressivi,

ambiente marino, parti taglienti, temperature

estreme, prodotti chimici,

ecc.).

Il prodotto deve essere eliminato quando:

- Ha più di 10

anni ed è composto da

materiale plastico o tessile.

- Ha subito una forte caduta (o sfor

zo).

- Il risultato dei controlli del prodotto non

è soddisfacente. Si ha un dubbio sulla sua

affidabilità.

- Non si conosce l’intera storia del suo

utilizzo.

- Quando il suo utilizzo è obsoleto

(evoluzione delle leggi, delle normative,

delle tecniche o incompatibilità con altri

dispositivi,

ecc.).

Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.

Controllo del prodotto

Oltre ai controlli prima di ogni utilizzo, una

persona competente deve eseguire una

verifica approfondita. Bisogna adattare

la frequenza in base alla legislazione

applicabile, al tipo ed all’intensità di utilizzo.

Petzl raccomanda un controllo come minimo

ogni 12

mesi.

Non rimuovere etichette e mar

cature per

mantenere la tracciabilità del prodotto.

I risultati dei controlli devono essere

registrati in una scheda di verifica:

tipo,

modello, dati fabbricante, numero di serie

o numero individuale, date:

fabbricazione,

acquisto, primo utilizzo, successive verifiche

periodiche; note: difetti, osser

vazioni; nome

e firma del controllore.

Vedi esempio su www

.petzl.fr/epi

Stoccaggio, trasporto

Conser

vare il prodotto all’asciutto al riparo

da raggi UV

, prodotti chimici, in un luogo

temperato,

ecc. Pulire e asciugare il prodotto

se necessario.

Modifiche, riparazioni

Sono proibite le modifiche e le riparazioni

effettuate al di fuori degli stabilimenti Petzl

(salvo pezzi di ricambio).

Garanzia 3

anni

Contro ogni difetto di materiale o di

fabbricazione. Sono esclusi:

usura normale,

ossidazione, modifiche o ritocchi, cattiva

conser

vazione, manutenzione impropria,

negligenze, utilizzi ai quali questo prodotto

non è destinato.

Responsabilità

PETZL non è responsabile delle conseguenze

dirette, indirette, accidentali o di ogni

altro tipo di danno verificatosi o causato

dall’utilizzo dei suoi prodotti.

Tracciabilità e marcatura

a. Organismo che controlla la fabbricazione

di questo DPI

b. Ente riconosciuto che inter

viene per

l’esame CE di tipo

c. T

racciabilità:

datamatrix

=

codice

prodotto

+ numero individuale

d. Diametro

e. Numero individuale

f. Anno di fabbricazione

g. Giorno di fabbricazione

h. Controllo

i. Incrementazione

j. Norme

(ES) ESP

AÑOL

Sólo están autorizadas las técnicas

presentadas sin tachar y/o sin calavera.

Infórmese regularmente de las últimas

actualizaciones de estos documentos en

nuestra página web www

.petzl.com.

En

caso de duda o

de problemas de

comprensión, consulte a PETZL.

Campo de aplicación

Anillo de polietileno de alta tenacidad para

las actividades verticales tipo escalada,

alpinismo, descenso de barrancos...

Este producto no debe ser solicitado más

allá de sus límites o en cualquier otra

situación para la que no esté previsto.

ATENCIÓN

Las actividades que implican la utilización de este equipo son por naturaleza peligrosas.

Usted es responsable de sus actos y decisiones.

Antes de utilizar este equipo, debe:

- Leer y comprender todas las instrucciones

de utilización.

- Formarse específicamente en el uso de

este equipo.

Généralités Petzl

Durée de vie

/ Mise au rebut

Pour les produits Petzl, plastiques et textiles, la durée de vie

maximale est de 10

ans à partir de la date de fabrication. Elle

n’est pas limitée pour les produits métalliques.

ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire

à rebuter un produit après une seule utilisation (type et

intensité d’utilisation, environnement d’utilisation

: milieux

agressifs, milieu marin, arêtes coupantes, températures

extrêmes, produits chimiques,

etc.).

Un produit doit être rebuté quand

:

- Il a plus de 10

ans et est composé de plastique ou textile.

- Il a subi une chute importante (ou effort).

- Le résultat des vérifications du produit n’est pas

satisfaisant. V

ous avez un doute sur sa fiabilité.

- V

ous ne connaissez pas son historique complet d’utilisation.

- Quand son usage est obsolète (évolution législative,

normative, technique ou incompatibilité avec d’autres

équipements,

etc.).

Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.

Vérification du produit

En plus des contrôles avant chaque utilisation, faites réaliser

une vérification approfondie par un vérificateur compétent.

Cette

fréquence de la vérification doit être adaptée en

fonction de la législation applicable, du type et de l’intensité

d’utilisation. Petzl vous conseille une vérification au minimum

tous les 12

mois.

Ne retirez pas les étiquettes et marquages pour garder la

traçabilité du produit.

Les résultats des vérifications doivent être enregistrés sur

une fiche de suivi

: type, modèle, coordonnées fabricant,

numéro de série ou numéro individuel, dates

: fabrication,

achat, première utilisation, prochains examens périodiques

;

notes

: défauts, remarques

; nom et signature du contrôleur

.

Voir exemple sur www

.petzl.fr/epi

Stockage, transport

Stockez le produit au sec à l’abri des UV

, produits chimiques,

dans un endroit tempéré,

etc. Nettoyez et séchez le produit

si nécessaire.

Modifications, réparations

Les modifications et réparations sont interdites hors des

ateliers de Petzl (sauf pièces de rechange).

Garantie 3

ans

Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont

exclus

: usure normale, oxydation, modifications ou

retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, négligences,

utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas destiné.

Responsabilité

PETZL n’est pas responsable des conséquences directes,

indirectes, accidentelles ou de tout autre type de dommages

sur

venus ou résultant de l’utilisation de ses produits.

Traçabilité et marquage

a. Organisme contrôlant la fabrication de cet EPI

b. Organisme notifié inter

venant pour l’examen CE de type

c. T

raçabilité

: datamatrix

= référence produit + numéro

individuel

d. Diamètre

e. Numéro individuel

f. Année de fabrication

g. Jour de fabrication

h. Contrôle

i. Incrémentation

j. Normes

(DE) DEUTSCH

Von den in den Abbildungen dargestellten T

echniken sind

nur solche zulässig, die nicht dur

chgestrichen sind und/

oder mit keinem T

otenkopfsymbol versehen sind. Besuchen

Sie regelmäßig unsere W

ebsite (www

.petzl.com), um die

neuesten V

ersionen dieser Dokumente zu erhalten.

Im Zweifelsfall oder bei jeglichen V

erständnisschwierigkeiten

hinsichtlich dieser Dokumente wenden Sie sich an PETZL.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Schlinge aus hochfestem Polyethylen für vertikale Aktivitäten

(Klettern, Bergsteigen, Canyoning usw

.).

Dieses Produkt dar

f nicht über seine Grenzen hinaus belastet

werden. Es dar

f ausschließlich zu dem Zweck ver

wendet

werden, für den es entwor

fen wurde.

W

ARNUNG

Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz kommt, sind naturgemäß gefährlich.

Für Ihre Handlungen und Entscheidungen sind Sie selbst verantwortlich.

Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie:

- Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen.

- Fachgerecht zur richtigen Benutzung der Ausrüstung

ausgebildet sein.

- Sich mit Ihrer Ausrüstung vertraut machen, die

Möglichkeiten und Einschränkungen kennen lernen.

- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und

akzeptieren.

Die Nichtberücksichtigung auch nur einer dieser W

arnungen kann zu schweren V

erletzungen oder

sogar T

od führen.

Haftung

W

ARNUNG, vor der V

er

wendung ist eine fachgerechte

Einweisung unbedingt er

forderlich.

Dieses Produkt dar

f nur von kompetenten und besonnenen

Personen ver

wendet werden oder von Personen, die

unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle einer

kompetenten und besonnenen Person stehen.

Das Erlernen der geeigneten Anwendungstechniken und

Sicherheitsvorkehrungen er

folgt einzig und allein unter Ihrer

eigenen V

erantwortung.

Sie übernehmen persönlich alle Risiken und die vollständige

Verantwortung für jegliche Sachschäden, V

erletzung

oder T

od, die auf irgendeine W

eise während oder in Folge

der unsachgemäßen V

er

wendung unserer Produkte

entstehen können. W

enn Sie nicht in der Lage sind,

diese V

erantwortung zu übernehmen oder dieses Risiko

einzugehen, benutzen Sie diese Produkte nicht.

Überprüfung, zu kontrollierende Punkte

Vor jedem Einsatz

Unter

ziehen Sie Schlinge und Nähte vor jedem Gebrauch

einer Sichtprüfung. Stellen Sie fest, ob das Gurtband

Schnitte, Abrieb oder sonstige Schäden aufweist, die

auf Abnutzung, Hitze oder Kontakt mit chemischen

Produkten

usw

. zurückzuführen sind. Achten Sie besonders

auf dur

chtrennte oder abgenutzte Nähte.

Ausführliche Hinweise bezüglich der bei jeder PSA zu

kontrollierenden Punkte finden Sie im Internet unter www

.

petzl.com

Sollten irgendwelche Zweifel hinsichtlich des Zustands eines

Produkts bestehen, senden Sie es zur Überprüfung an PETZL.

Kompatibilität

Überprüfen Sie die Kompatibilität dieses Produkts mit den

anderen Elementen Ihrer Ausrüstung (Kompatibilität

=

funktionelles Zusammenspiel).

Vorsichtsmaßnahmen

- W

arnung, die Fasern der Schlingen können dur

ch

Chemikalien (Rauch, Säuren, Öle, Benzin usw

.) zerstört

werden.

- Feuchte oder vereiste Schlingen sind schwieriger zu

handhaben.

- W

arnung, hochfestes Polyethylen ist steifer als Polyamid

und Polyester und hat im Falle eines Stur

zes einen höheren

Fangstoß. Außerdem ist die Schmelztemperatur niedriger als

bei Polyamid und Polyester

.

- Achtung Gefahr

, vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit

schar

fen Kanten und rauen Oberflächen.

C075010G (120412)

miniplan 1 recto

PRICE

W

ARNING

Activities involving the use of this equipment

are inherently dangerous.

You are responsible for your own actions

and decisions.

Before using this equipment, you must:

- Read and understand all Instructions for Use.

- Get specific training in its proper use.

- Become acquainted with its capabilities and limitations.

- Understand and accept the risks involved.

FAILURE TO HEED ANY OF THESE W

ARNINGS MA

Y RESUL

T IN

SEVERE INJUR

Y OR DEA

TH.

EN

566

ST’ANNEAU

0082

Made in France

3 year guarantee

C0724

C0760

C07120

22 kN / 5000 Lbf

24 cm

60 cm

120 cm

10 g

20 g

40 g

(EN) Do not put a STRING on a sling.

(FR)

Ne pas mettre de STRING

sur un anneau.

(DE)

Das STRING-Element

nicht mit einer Schlinge ver

wenden.

(IT)

Non mettere STRING

su un anello.

(ES)

No coloques un STRING

en un anillo de cinta.

0082

Individual number /

Numéro individuel

Notified body inter

vening for the CE type examination

Organisme notifié inter

venant pour l’examen CE de type

Body controlling the manufacturing of this PPE Organisme contrôlant la fabrication de cet EPI

AP

AVE SUDEUROPE SAS

BP 193 - 13322 MARSEILLE CEDEX 16 - France N°0082

00 000 AA 0000

Control /

Contrôle

Production date Jour de fabrication

Year of manufacture Année de fabrication

Incrementation /

Incrémentation

f.

a.

b.

e.

g.

h.

i.

(EN) Do not fall

onto a sling

(FR)

Ne pas chuter

sur un anneau

(DE)

Nicht in eine

Schlinge fallen

(IT)

Non cadere

su un anello

(ES)

Evitar la caída

con un anillo

16 kN

2 x 22 kN

16 kN

8 kN

10 kN

60°

90°

120°

58 %

58 %

71 %

71 %

100 %

100 %