beautypg.com

Petzl 8003 User Manual

Warning, Uiaa

background image

1

C05 8003 C055000I (050911)

8003

8003

C05

WARNING

®

Activities involving the use of this

equipment are inherently dangerous.

You are responsible for your own actions

and decisions.

Before using this equipment, you must:

- Read and understand all Instructions for Use.

- Get specific training in its proper use.

- Become acquainted with its capabilities

and limitations.

- Understand and accept the risks involved.

FAILURE TO HEED ANY

OF THESE WARNINGS MAY

RESULT IN SEVERE INJURY

OR DEATH.

0082

EN 12277 - type A

Climbing full-body harness

Harnais complet d’escalade

Komplett Klettergurt

Imbracatura completa da arrampicata

Arnés completo para escalada

Made in Romania

3 year guarantee

C055000I (050911) recto

UIAA

D

B

1

(XS L)
2

(M XL)

52

77 cm

20,5

30,3 in.

D

B

42

62 cm

655 g

700 g

16,5

24,4 in.

75

105 cm

29,5

41,3 in.

60

95 cm

23,6

37,4 in.

16 kN

8 kN 8 kN

PRICE

Tying-on advised
Encordement conseillé
Empfohlene Anseilart
Legatura consigliata
Encordamiento aconsejado

Gear loop
Porte matériel
Materialschlinge
Porta materiale
Portamaterial

maxi

5 kg

Two carabiners

can be used as

the tie-in point

e.g. top-roping,

glacier travel.

Warning: never use the tie-in

method using only one locked

carabiner as the carabiner

may be loaded across the

gate.
L’encordement peut se faire

avec deux mousquetons à

verrouillage (moulinette,

glacier...).

Attention: encordement sur un

seul mousqueton interdit car le

mousqueton peut être sollicité

sur le doigt dans le sens de la

largeur.

Man kann sich mit zwei

Verschlusskarabiner einbinden

(Top Rope, Gletscher...).

Achtung: Anseilen mit einem

Verschlußkarabiner ist seine

Verwendung untersagt, da der

Karabiner querbelastet werden

könnte.
La legatura della corda può

essere effettuata con 2

moschettoni con ghiera

(moulinette, marcia su

ghiacciaio...).

Attenzione: legatura su un

moschettone vietato, poiché il

moschettone può essere

sollecitato sull’asse minore.
El encordamiento se puede

hacer con 2 mosquetónes con

cierre de seguridad (escalada

en polea, glaciares...).

Atención: encordarse con un

mosquetón de seguridad se

prohibe, pues el mosquetón

puede ser solicitado en

sentido transversal.

Belaying
Assurance
Sicherung
Assicurazione
Aseguramiento

22 kN

Adjustment
Réglage
Einstellung
Regolazione
Regulacion

This product is designed and manufactured to be used in

conjunction with a dynamic UIAA rope. If used together with

static equipment alone (low-stretch rope, tape slings...) and if

there is a risk of a fall, it is essential to introduce a shock-

absorber into the safety chain to lower the potential shock load.
Ce produit est conçu et fabriqué pour être utilisé avec une corde

dynamique UIAA. En cas d’utilisation de matériaux statiques seuls

(corde statique, sangle...) et s’il y a risque de chute, l’emploi d’un

dispositif absorbant l’énergie est obligatoire pour diminuer la force

choc.
Dieses Produkt ist zur Verwendung mit einem dynamischen UIAA

Seil entwickelt und hergestellt worden. Wenn statische Materialien

verwendet werden (statische Seile, Schlingen ...) und wenn

Sturzgefahr vorhanden ist, muß zum mindern des Fangstoßes ein

Stoßdämpfer verwendet werden.
Questo prodotto è progettato e fabbricato per essere utilizzato con

una corda dinamica UIAA. Se si utilizza esclusivamente materiale

statico (corda statica, fettucce, etc.) e se c’è rischio di caduta, è

obbligatorio l’uso di un dispositivo assorbitore di energia per

diminuire la forza di arresto.
Este producto ha sido diseñado y fabricado para ser utilizado con

cuerda dinámica UIAA. En caso de ser utilizado únicamente con

materiales estáticos (cuerda estática, cintas...) y si existe el riesgo

de caída, es obligatorio el uso de un disipador de energía para

reducir la fuerza de choque.

Series N°

8003

C05

0082

0082

Batch n°

N° de série / Seriennummer

N° di serie / N° de serie

00 000 AA 0000

Control

Production

date

Jour de fabrication

Tag der Herstellung

Giorno di

fabbricazione

Día de fabricación

Year of

manufacture

Année de

fabrication

Herstellungsjahr

Anno di

fabbricazione

Año de

fabricación

Body controlling the

manufacturing of this PPE

Organisme contrôlant la

fabrication de cet EPI

Organisation, die die

Herstellung dieser PSA

kontrolliert

Organismo che controlla la

fabbricazione di questo DPI

Organismo controlador de

la fabricación de este EPI

Incrementation

APAVE SUD Europe SAS BP3

33370 ARTIGUES PRES BORDEAUX - France - N°0082

Notified body intervening for the CE type examination

Organisme notifié intervenant pour l’examen CE de type

Zertifizierungsorganisation für die CE-Typenüberprüfung

Ente riconosciuto che interviene per l’esame CE del tipo

Organismo notificado que interviene en el examen CE de tipo

mini 8 cm

Comfort
Confort
Komfort
Confort
Confort

C05-1