beautypg.com

English, Deutsch, Slovensko – Milwaukee MS 304 DB User Manual

Page 60

background image

57

English

GB

Deutsch

Slo

OMREŽNI PRIKLJUČEK

Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na omrežno

napetost, ki je označena na tipsk

i ploščici. Priključitev je možna

tudi na vtičnice brez zaščitnega kontakta, ker obstaja nadgradnja

zaščitnega razreda.

VZDRŽEVANJE

Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste.
Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele.

Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo

v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi

servisnih služb).
Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri Milwaukee

Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi tipa stroja

in desetmestne številke s tipske ploščice Milwaukee Electric Tool,

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SIMBOLI

Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to

navodilo za uporabo.

Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice.

Nosite zaščito za sluh!

Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala.

Nikdar ne dajajte rok v območje žaginega lista.

Stroja ne izpostavljajte dežju.

POZOR! OPOZORILO! NEVARNO!

Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi odpadki!

V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EC o odpadni

elektricni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem

v nacionalni zakonodaji je treba elektricna orodja ob

koncu njihove življenjske dobe loceno zbirati in jih

predati v postopek okolju prijaznega recikliranja.

Zaščitni razred II: električno orodje, pri katerem zaščita

proti električnemu udarcu ni odvisna le od osnovne

izolacije, temveč z uporabo dodatnih zaščitnih ukrepov,

kot je dvojna ali ojačana izolacija.

Priporočamo, da pred prvo uporabo naprave skrbno preberete navodi-

lo za uporabo in da se poučite o praktični uporabi.
Brezpogojno uporabljajte zaščitne priprave stroja.
Čelilno žago uporabljajte zgolj z varno delujočo in dobro vzdrževano

zaščitno avbo. Zaščitna avba mora samodejno zanihati nazaj.
Nihajni zaščitni pokrov v odprtem stanju ne sme biti fiksiran.
Kadar stroj obratuje in kadar glava žage ni v stanju mirovanja, iz

območja žaganja ne odstranjujte nobenih ostankov žaganja ali drugih

delov obdelovancev.
Ne segajte na področje nevarnosti tekočega stroja.
Napake, ki nastopijo na napravi, vključno z varnostno pripravo ali

žaginimi listi, je po odkritju potrebno takoj javiti odgovorni osebi za

varnost.
Za pritrditev žaginega lista uporabljajte zgolj priložene in v navodilih

za uporabo ponazorjene flanže.

Obrabljen mizni vložek nadomestiti.
Ne uporabljajte žaginih listov, ki so poškodovani ali deformirani.
Listi za žago, ki ne odgovarjajo podatkom o značilnosti v tem navodilu

za uporabo, se ne smejo uporabiti.
Ne uporabljajte žaginih listov izdelanih iz hitroreznega jekla.
Uporabljajte zgolj primerno ostrene žagine liste. Ravnati se je

potrebno glede na največjo dovoljeno število vrtljajev navedeno na

žaginem listu.
Orodje transportirajte in hranite v primerni pripravi za prenašanje;
Izberite rezanemu materialu ustrezen žagin list.
Nihalne žage nikdar ne uporabljajte za rezanje drugih kot v navodilih

za uporabo navedenih materialov.
Dolge obdelovance je potrebno podpreti.
Obdelovanci z okroglim ali neenakomernim prerezom (npr. drva)

ni dovoljeno žagati, saj jih med žaganjem ni mogoče varno držati.

Pri pokončnem žaganju ploskih obdelovancev je potrebno za varno

vodenje uporabiti primeren pomožni naslon.

UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO

Čelilna žaga je uporabna za žaganje masivnega lesa, aluminijski

profili, zlepljenih surovin, barvna kovina in umetnih mas.
Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti

samo za navede namene.

CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI

Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen z nasledn-

jimi normami ali normativnimi dokumenti.

EN 61029-1:2009 + A11:2010

EN 61029-2-9:2009

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

EN 61000-3-3:2008

v skladu z določili smernic

2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EC, 2004/108/EC.

Rainer Kumpf

Director Product Development

Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične

dokumentacije.

Winnenden, 2013-01-10

Slovensko