beautypg.com

Danfoss VFG User Manual

Page 14

background image

14

Type AFD / VFG 2 (21)

SVENSKA

Inställningsområde

Inställningsområde se
typskylt

➀.

1. Justera flödet vid en

anslutning

efter

tryckreduceringen

till

ca 50% av max flöde

➃.

2. Justering av flödet efter

ventilen

.

Vridning till höger

ökar inställningsvärdet
(ökar fjädertrycket)

Vridning till vänster

sänker
inställningsvärdet
(minskar fjädertrycket)

3. Justerskruven

kan

plomberas

DEUTSCH

Sollwerteinstellung

Sollwertbereich siehe
Typenschild

.

1. Volumenstrom an einer

Armatur

nach dem

Druckminderer

, auf

ca. 50 % des max.
Volumenstroms

ein-

stellen.

2. Einstellung des

Druckes nach dem
Ventil

.

Rechtsdrehung

erhöht den Sollwert.
(Feder spannen,
Druckfeder)

Linksdrehung

reduziert den Sollwert.
(Feder entspannen)

3. Der Sollwertsteller

kann plombiert werden.

FRANCAIS

Réglage de la valeur
de consigne

Plage de réglage, voir
plaque signalétique

1. Sur une vanne

après

le détendeur

, régler

le débit à environ 50%
du débit max.

.

2. Réglage de la pression

après la vanne

La rotation à droite

augmente la valeur de
consigne (tendre le
ressort)

La rotation à gauche

réduit la valeur de
consigne (détendre le
ressort)

3. Le régleur de valeur de

consigne

peut être

plombé

РУССКИЙ

Настройка давления

Диапазон настройки указан

на фирменной табличке

регулятора

.

1. Установить расход

клапаном

,

установленным после

регулятора давления

,

приблизительно на 50%

от расчетного расхода

.

2. Настройка давления за

клапаном

.

Поворот гайки по часовой

стрелке

увеличивает

задаваемое давление.

Поворот гайки против

часовой стрелки

снижает задаваемое

давление.

3. Гайка настройки

может быть

опломбирована.

ENGLISH

Setpoint Adjustment

Set-point range see rating
plate

.

1. Adjust flow rate at a

fitting

after the

pressure reducer

to

about 50 % of the max.
flow rate

.

2. Adjustment of the

pressure behind the
valve

.

Turning to the right

increases the set-point
(stressing the spring,
tension spring)

Turning to the left

reduces the set-point
(unstressing the spring)

3. The set-point adjuster

may be sealed.

∆p

s

1 - 6 bar

0

50 %

V

max

+

0

bar

0

bar

-