beautypg.com

Storage, Rangement, Alcenamiento – Wagner PaintMate Plus User Manual

Page 10: Rangement storage alcenamiento

background image

When storing your PaintMate

®

Plus, make

sure the fill valve is pointing downward,
and never store your unit with the fill tube
inserted into the fill valve.

Lorsqu’on range le PaintMate

®

Plus, on

doit s’assurer que la soupape de
remplissage pointe vers le bas et que le
tube de remplissage n’y est pas inséré.

Cuando guarde el PaintMate

®

Plus,

asegúrese de que la válvula de llenado
esté apuntando hacia abajo y nunca
guarde la unidad con el tubo de llenado
acoplado a la válvula de llenado.

10

Rangement

Storage

Alcenamiento

Turn the locking collar next to the trigger

(a) counterclockwise until the

main tube easily slides off the plunger.

1

(a)

Tourner le bague de verrouillage située près de la détente

(a) dans le

sens antihoraire jusqu’à ce que le manche principal glisse aisément hors
du piston.

FRA

Gire el collarín de seguridad ubicado junto al gatillo

(a) en dirección

opuesta a las manecillas del reloj hasta que pueda retirar fácilemente
el tubo principal del émbolo.

ESP

ENG

Thoroughly pack a generous amount of petroleum jelly around and in
between the O-rings on the plunger. Reassemble the main tube and
plunger.

When putting the plunger back into the main tube, make

sure the O-rings do not twist or cut.

2

Appliquer une généreuse quantité de gelée de pétrole autour des joints
toriques du piston et entre ces derniers. Réassembler le manche principal
et le piston.

Lorsqu’on insère le piston dans le manche principal, on

doit s’assurer que les joints toriques ne sont ni tordus, ni coupés.

FRA

Unte una cantidad suficiente de vaselina alrededor y entre las juntas
tóricas del émbolo. Vuelva a acoplar el tubo principal al émbolo.
Cuando vuelva a colocar el émbolo en el tubo principal, asegúrese
de que las juntas tóricas no se tuerzan ni rompan.

ESP

ENG

Apply a thin layer of petroleum jelly to the valve housing on the main
tube.

3

Enduire d’une mince couche de gelée de pétrole le logement de la
soupape situé sur le manche principal.

FRA

Aplique una capa delgada de vaselina en el alojamiento de la válvula, en
el tubo principal.

ESP

ENG

CLEAN and LUBRICATE the indicated areas on the arm (a, b, c). Use a
thin layer of petroleum jelly to lubricate the indicated areas. Reassemble
roller arm, core and cover.

4

(b)

(a)

(c)

NETTOYER et LUBRIFIER au moyen d’une mince couche de gelée de
pétrole les éléments de bras indiqués

(a, b, c). Assembler le bras,

l’armature et le manchon.

FRA

LIMPIE y LUBRIQUE las áreas del brazo indicadas (a, b, c). Lubrique
los sitios indicados con una capa delgada de vaselina. Arme el brazo del
rodillo, el carrete y el rodillo.

ESP

ENG