beautypg.com

Pannes – Windsor Saber Glide 30 SP User Manual

Page 29

background image

Français

29

En cas de risque de gel :
Î

Vider le réservoir d'eau propre et le ré-
servoir d'eau sale.

Î

Déposer l'appareil dans une pièce à
l'abri du gel.

ƽ

Danger

Risque de blessure ! Avant d'effectuer des
travaux sur l'appareil, positionner l'interrup-
teur à clé sur "0" et retirer la clé. Débran-
cher la fiche de batterie.
Î

Vider et éliminer l'eau sale et le reste
d'eau propre.

En cas de pannes ne pouvant pas être ré-
solues grâce aux instructions de ce ta-
bleau, appeler le service après-vente.

Seuls les fusibles plats pour véhicules auto-
mobiles présentant les valeurs suivantes
peuvent être employés par l'utilisateur :
– 7,5A (F1) - alimentation électrique de

commande et de secours.

– 30A (F4) - course/alimentation modulai-

re d'accessoire

Remarque
Les fusibles défectueux (F2, F3) peuvent
être changés uniquement par le service
après-vente. En cas de dysfonctionnement
des fusibles, les conditions d'utilisation ain-
si que l'intégralité du système de comman-
de doivent être vérifiées par le service
après-vente.
La commande est montée en dessous du
pupitre de commande. Afin de pouvoir avoir
accès aux fusibles, il faut au préalable reti-
rer le recouvrement du côté gauche de l'es-
pace pour les pieds.
Î

Dévisser la vis de serrage au bout supé-
rieur du capot.

Î

Retirer le capot.

Î

Changer le fusible.

Î

Fixer le capot.

Remarque
Le plan des fusibles est affiché à l'intérieure
du capot.

L'écran affiche en alternance les défauts
présents par intervalles de 4 secondes
(exemple :

Panne au fonctionnement de frottage
Fonction H1/022

Si après 4 secondes, les défaut apparais-
sent encore à l'écran, procéder comme
suit :
Î

Mettre l'interrupteur à clé sur "0".

Î

Attendre jusqu'à ce que le texte affiché
à l'écran disparaisse.

Î

Mettre l'interrupteur à clé sur "1".
Appliquer les mesures de réparation
correspondantes dans l'ordre prescrit
uniquement si le défaut réapparaît.
Pour cela, positionner l'interrupteur à
clé amovible à la position "0" et la fiche
de batterie doit être débranchée.

Î

Si le défaut ne peut être réparé, contac-
ter le service après-vente en lui commu-
niquant le code du défaut (H1/022 dans
l'exemple donné).

Protection antigel

Pannes

Changer les fusibles

Affichage des défauts

Défauts qui s'affichent à l'écran

Affichage de l'écran

Cause

Remède

Contacteur de siège
ouvert

seat switch open

Le contacteur de siège n'est pas
activé.

L'appareil ne fonctionne que si l'utilisateur est assis sur le
siège.

Relâcher la pédale
d'accélérateur !

release throttle?

Lorsque l'interrupteur à clé est
activé, la pédale d'accélérateur
est enfoncée.

Avant de mettre l'interrupteur à clé en marche, retirer le
pied de la pédale d'accélérateur. Si le défaut apparaît de
nouveau, contacter le service après-vente.

Batterie vide ->
Charger !

battery empty ->
charge!

La tension de décharge de la bat-
terie est atteinte. Les modules de
nettoyage ne peuvent plus être
actionnés. Le mode déplacement
et l'éclairage fonctionnent.

Conduire l'appareil à la station de charge et charger la bat-
terie.

Batterie complète-
ment déchargée

battery totally dis-
charged!

La capacité maximale de la bat-
terie a été dépassée. Tous les
modules sont désactivés. La ma-
chine n'est plus opérationnelle.

Déverrouiller manuellement le frein de la roue avant.
(Attention ! L'appareil ne développe plus d'effet de
freinage !). Si le déverrouillage se révèle impossible, con-
tacter le service après-vente. Pousser l'appareil jusqu'à la
station de charge. Recharger la batterie.

Le réservoir de sa-
lissure est plein, le
nettoyage s'arrêt

sewage tank full
cleaning stops

Le réservoir d'eau sale est plein. Vider le réservoir d'eau sale.

Heures de services
réinitialisées (0) !

operating hours set
to 0!

Défaut interne à l'appareil lors de
l'enregistrement des heures de
service. Lors de la prochaine
mise en service, le cumul des
heures de service sera réinitiali-
sé et affichera 0.

Pas de remède, explication uniquement informative.

Commande en
surchauffe ! Lais-
ser refroidir !

moduletemp. high
let cool down!

La température du système de
commande est trop élevée.

Mettre l'interrupteur à clé sur "0". Attendre au moins 10 mi-
nutes. Mettre l'interrupteur à clé sur "1".

Moteur de traction
en surchauffe !
Laisser refroidir !

drive motor hot! let
cool down!

Le moteur de traction chauffe ex-
cessivement en raison d'une
pente ou d'un frein serré.

Mettre l'interrupteur à clé sur "0". Attendre au moins 10 mi-
nutes. Mettre l'interrupteur à clé sur "1". Si possible, ne dé-
placer l'appareil que sur des surfaces planes. En cas de
besoin, vérifier le frein d'immobilisation et la pédale de
marche.

Contacteur ouvert !! contactor open!!

Erreur dans la commande.

Mettre l'interrupteur à clé sur "0". Attendre au moins 10 se-
condes. Mettre l'interrupteur à clé sur "1".

Désactivation, ali-
mentation des bus
inexistante

Shutdown, missing
bus supply

Informer le service après-vente.

This manual is related to the following products: