Русский, Введение, Солярий для всего тела – Philips HB594 User Manual
Page 61: Общее описание (рис. 1), Внимание
61
Введение
солярий для всего тела
Данный солярий для всего тела сопоставим с аналогами, используемыми в профессиональных салонах загара. 24 лампы Cleo
Performance S, солярий для лица PowerTan (только у HB595) и дополнительные возможности обеспечивают такие же ощущения, как и в
салоне загара. Так же как и при загаре под естественным солнечным светом, вам следует избегать избыточного облучения (см. главу
“Загар и ваше здоровье”).
Общее описание (рис. 1)
A
Лампы и стартеры ложа солярия
11 ламп (тип Philips Cleo Performance 100W-S-R)
11 стартеров (тип S12/ Cleo Sunstarter)
B
Акриловые покрытия
C
Лампы и стартеры плафона
HB594: 13 ламп (тип Philips Cleo Performance 100W-S-R) и 13 стартеров (тип S12/ Cleo Sunstarter)
HB595: 8 ламп (тип Philips Cleo Performance 100W-S-R), 5 ламп (тип Philips Cleo Performance 80W-S-R) и 13 стартеров
(тип S12/ Cleo Sunstarter)
D
Внешний охладитель тела
E
Соединительный кабель ложа и плафона солярия
F
Сетевой шнур
G
Вентиляторы и вентиляционные отверстия для охлаждения ламп
H
Торцевая панель
I
Вентилятор охлаждения солярия для лица (только у HB595)
J
Солярий для лица (только у HB595)
1 лампа HP400-SH
K
Активные стерео динамики с линейным подключением для плееров CD/MP3
L
Опоры рамы и боковая панель
M
Защитные очки (2 пары)
(тип HB072/ номер по каталогу 4822 690 80147)
N
Панель управления
1 Кнопки выбора функций ( ¡ /™
2 Кнопки таймера/выбора интенсивности (- / +)
3 Символ солярия
4 Символ солярия для лица
5 Символ охладителя тела
6 Кнопка включения ( I)
7 Кнопка выключения ( \)
Внимание
До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.
Перед подключением прибора убедитесь, что номинальное напряжение, указанное на плафоне соответствует напряжению
местной электросети.
В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора,
заменяйте шнур только в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с
персоналом аналогичной квалификации.
При подключении прибора к розетке электросети с плохими контактами вилка шнура питания нагревается. Поэтому
подключайте прибор только к розетке электросети, установленной надлежащим образом.
Вода и электричество — это опасное сочетание. Не пользуйтесь прибором рядом с водой (например, в ванной комнате или
рядом с душем или бассейном).
После купания или приема душа дайте телу высохнуть, прежде чем пользоваться прибором.
Прибор должен быть подключен к сети, которая защищена стандартным предохранителем на 16 А (в Великобритании
предохранителем на 13 А для HB594) или автоматическим предохранителем с задержкой срабатывания.
После завершения работы отключите прибор от розетки электросети.
Убедитесь, что сетевой шнур не попал под одну из опор при перемещении прибора.
Убедитесь, что вентиляторы для охлаждения ламп для загара в плафоне и ложе остаются открытыми во время использования
прибора.
Никогда не пользуйтесь прибором, если таймер или панель управления неисправны, а также, если акриловое покрытие или
ультрафиолетовый фильтр солярия для лица (только у HB595) поврежден, сломан или отсутствует.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Не превышайте рекомендованной продолжительности сеанса загара или максимально допустимого количества часов загара (см.
раздел “Сеансы загара: как часто и как долго?”).
Сеансы загара для отдельных участков тела следует проводить не чаще одного раза в день. В дни проведения сеансов загара
избегайте продолжительного воздействия естественного солнечного излучения.
Во время болезни и/или при приеме препаратов или использовании косметических средств, повышающих чувствительность кожи
не используйте прибор. Будьте исключительно осторожны, если у вас повышенная чувствительность к ультрафиолету. При
возникновении сомнений обратитесь к врачу.
При возникновении неожиданных последствий, например, зуда в течение 48 часов после первого сеанса загара прекратите
использование прибора и обратитесь к врачу.
При появлении на коже стойких опухолей или воспалений, а также при изменении пятен пигментации, обратитесь к лечащему
врачу.
Запрещается пользоваться прибором, если кожа подвержена быстрым солнечным ожогам, а также людям имеющим солнечные
ожоги, детям, лицам, страдающим (или ранее страдавшим) от рака кожи или предрасположенным к раку кожи.
При использовании прибора всегда надевайте защитные очки, входящие в комплект поставки прибора, для предохранения глаз
от чрезмерного воздействия излучения (см. также главу “Загар и ваше здоровье”).
-
-
-
-
-
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
русский