beautypg.com

Reloj, Radio, Control de brillo – RCA RC46 User Manual

Page 2: Función despertar, Función dormir, Garantía limitada, Ajuste manual del reloj, Ajuste automático del reloj, Selección de modo radio, Selección de banda

background image

Reloj

Ajuste manual del reloj

1. Deslice el interruptor

/WAKE1/

WAKE2/ en la parte superior de
la unidad a la posición del reloj .

2. Presione

REV o FWD

para

ajustar la hora del reloj. Los
decrementos e incrementos de
tiempo seguirán una velocidad
más rápida cuando usted presione
y sostenga los botones. El tiempo
“:” entre hora y minuto parpadea
cuando usted está estableciendo el
tiempo. El ícono AM o PM estará
también a un lado de la hora.

3. Deslice el interruptor

/WAKE1/

WAKE2/ en la parte superior
de la unidad a la posición

al

terminar.

Zona horaria Estados Unidos

Ajuste Automático del
reloj

Usted no tiene que ajustar la hora
del reloj ya que un sistema de ajuste
automático viene incorporado en este
reloj, y recibe energía de 2 baterías AA
(incluidas e instaladas).

Para ajustar el reloj:
1. Conecte a la corriente
• Inserte la clavija de la

unidad en una toma de
corriente CA.

2. Seleccione el horario de verano
• Deslice el conmutador

DST en la parte posterior
de la unidad para activar/
desactivar en áreas que
observen/no observen tal
cambio de horario.

3. Seleccione su huso horario
• Presione

TIME ZONE

repetidamente en la
parte posterior de la
unidad para moverse
a través de los husos
horarios (EST > CST > MST > PST
> AKST > HST > AST > EST...). El
huso horario predeterminado es
Este (EST) (consulte los mapas a la
derecha).

Su reloj ya está ajustado y listo para
usarse.

ADVERTENCIA: por favor evite jugar
con estos botones después de entrar al
modo de ajuste Reloj/Alarma.

Washington

Oregon

Arizona

New Mexico

Texas

Oklahoma

Kansas

Colorado

Utah

Nevada

California

Idaho

Montana

North Dakota

Nebraska

Minnesota

Iowa

Missouri

Arkansas

Mississippi

Alabama

Louisiana

Florida

Georgia

Wisconsin

Illinois

Indiana

Ohio

Michigan

New Jersey

New York

Conn.

R.I.

Mass.

N.H.

Maine

Wyoming

Pennsylvania

Virginia

Virginia

West

Delaware

Md.

Vt.

Carolina

North Carolina

South

Olympia

Boise

Helena

Salt Lake City

Pierre

Cheyenne

Lincoln

St. Paul

Des Moines

Madison

Lansing

Harrisburg

Trenton

Providence

Hartford

Concord

Albany

Montpelier

Augusta

Carson City

Phoenix

Santa Fe

Denver

Oklahoma City

Austin

Jefferson City

Little Rock

Jackson

Springfield

Indianapolis

Montgomery

Columbus

Charleston

Columbia

Atlanta

Richmond

Raleigh

Annapolis

Boston

Washington, D.C.

Topeka

New York

Chicago

Miami

Philadelphia

Detroit

Houston

Dallas

Seattle

Las Vegas

Los Angeles

San Francisco

Sacramento

Memphis

New Orleans

St. Louis

Baton
Rouge

Salem

Bismarck

South Dakota

Tennessee

Kentucky

Nashville

Frankfort

Pacific Mountain

Central Eastern

Summer

Winter







Winnipeg



Saskatoon



Regina





Yukon

Territory



Alberta

Saskatchewan

Manitoba

Ontario

British

Columbia



Quebec





Newfoundland





Northwest Territories

Nunavut

Pacific

Atlantic

Hawaii-

Aleutian

Alaska

Mountain Central Eastern

Summer

Winter

Atlantic

Puerto Rico

(AST)

(EST)

(CST)

(MST)

(PST)

(HST)

(AKST)

(AST)

(EST)

(CST)

(MST)

(PST)

Zona horaria Canadá

Radio

Selección de modo radio

Presione RADIO para encender el radio.

Selección de banda

Deslice el interruptor BAND en la parte
posterior de la unidad para seleccionar
la banda FM o AM.

Sintonización del radio

Rote la perilla TUNING a la derecha
de la unidad para ajustar la frecuencia
de radio que se muestra en la pantalla
grande.

AFC integrado

El Control de Frecuencia Automático
Integrado (AFC) funciona sólo en FM.
Ayuda a reducir la oscilación en la

recepción de FM y a mantener el radio
bloqueado en la estación FM en la cual
está sintonizado.

Al sintonizar estaciones FM, usted
puede notar que la estación que
está sintonizando puede estar bien
sintonizada en dos o tres puntos
cercanos en el dial. Sintonice siempre
con cuidado en el punto más alto y
claro.

Antena AM

Una antena de barra de ferrita
integrada elimina la necesidad de una
antena exterior para recepción AM.
Girar la unidad ligeramente puede
mejorar la recepción de estaciones AM
distantes.

Control de brillo

Deslice el conmutador BRIGHTNESS
en la parte posterior de la unidad a la
posición Hi (alta) o Lo (baja) para ajustar
el brillo de todas las pantallas al frente
de la unidad.

Ajuste de la hora para
despertar

Esta unidad permite establecer dos
horas para despertar.
1. Deslice el interruptor

/WAKE1/

WAKE2/ en la parte superior de
la unidad a la posición WAKE 1 o
WAKE 2.

2. Presione

REV o FWD

para

establecer la hora de despertador
respectiva. Los decrementos o
incrementos de tiempo seguirán una
velocidad más rápida cuando usted
presiona y sostiene los botones.

• La función despertar, en

correspondencia con el indicador
de tiempo para despertar (WK-1
para WAKE 1 y WK-2 para WAKE
2
) y el indicador de la hora AM/PM
parpadeará en la pantalla pequeña.

3. Deslice el interruptor

/WAKE1/

WAKE2/ en la parte superior
de la unidad a la posición

al

terminar.

Selección de la fuente
para despertar

Usted puede ser despertado por radio
o alarma.
1. Seleccione una estación AM o FM

(vea las instrucciones en “Radio”).

2. Establezca una hora para despertar

(vea la instrucción anterior).

Para apagar el despertador
de alarma o radio

• Para silenciar momentáneamente

la función despertar:

Para desactivar la función despertar,
presione SNOOZE en la parte
superior de la unidad.

El radio o alarma para despertar se
apagarán temporalmente. El radio
o la alarma se activarán otra vez
cuando el período para dormitar
(valor predeterminado de 9 minutos)
termine. (lea “SmartSnooze

TM

”)

Para desactivar radio o alarma

para despertar:

Presione

OFF. El radio o alarma

para despertar se activará otra vez
al siguiente día a menos que usted
apague la función Despertar.

Para desactivar completamente la

función despertar:

Presione

WAKE –

OFF 1 ó 2

repetidamente en la parte superior
de la unidad hasta que no aparezca
el ícono de modo despertar (1 , 1

ó 2 , 2 ) en la pantalla.

3. Presione WAKE

OFF 1 ó 2

repetidamente en la parte superior
de la unidad para seleccionar un
modo de despertador.

• El ícono correspondiente se ilumina

en la pantalla grande.

1 – Despertador 1 mediante

alarma

1 – Despertador 1 mediante radio
2 – Despertador 2 mediante

alarma

2 – Despertador 2 mediante radio

• La unidad está equipada con la

modalidad GRAD-U-WAKE, el
volumen de tono de la alarma
aumentará gradualmente a su
máximo en aproximadamente 30 a
45 segundos.

Verifi cación de la hora del
despertador

• Presione CHECK WAKE TIME

repetidamente para mostrar la hora
para despertar 1 y 2 actualmente
fi jada.

• La hora para despertar,

correspondientemente el indicador
de la hora para despertar (WK-1
para WAKE 1 y WK-2 para WAKE
2
) y el indicador del tiempo AM/
PM se visualizan en la pantalla
pequeña.

• Si la función despertar

correspondiente no está activada,
OFF se muestra en la pantalla
pequeña.

Función despertar

SmartSnooze

TM

Esta operación permite tiempo extra
para dormir después de que la función
despertar es activada. La alarma se
apagará presionando SNOOZE, SLEEP,
WAKEOFF 1, o 2 hasta que
el periodo dormitar se termine. La
función despertar puede ser usada
repetidamente hasta por 60 minutos.
Después de esto, la función despertar se
desactivará hasta el día siguiente.

To set the “quiet” period:
1. Press and hold SNOOZE.

2. Presione

REV ó FWD

para

establecer el período de quietud
que se muestra en la pantalla
grande.

Los decrementos e

incrementos de tiempo seguirán una
velocidad más rápida cuando usted
presione y sostenga los botones.

• El período para dormitar puede

establecerse desde 1 a 30 minutos
(el valor predeterminado es de 9
minutos).

3. Suelte el botón SNOOZE.

SmartSnooze

TM

está

disponible solamente cuando
el

/WAKE1/WAKE2/

está en la posición bloqueo

.

En modo dormir, usted puede establecer
la duración (hasta 90 minutos)
antes de que el radio se apague
automáticamente.

Para establecer el modo dormir:
• Presione SLEEP repetidamente

para alternar entre los tiempos
disponibles para dormir (90 min., 60
min., 30 min., 15 min. y OFF. 90 min.
es el valor predeterminado) en la
pantalla grande.

• El radio será encendido.

Para checar el tiempo remanente en
modo dormir:
• Presione y sostenga SLEEP para

checar el tiempo para dormir
remanente en la pantalla grande.

Para cancelar el modo dormir:
• Si usted decide apagar la unidad

más temprano, presione SNOOZE u
OFF.

Función dormir

Audiovox Electronics Corp.,

150 Marcus Blvd., Hauppauge, NY 11788

©2009 Audiovox Electronics Corp.

Trademark(s) ® Registered

Marque(s) ® Deposée(s)

Marca(s) ® Registrada(s)

www.rcaaudiovideo.com

Impreso en China

Garantía limitada

12 meses de garantía limitada
Aplica a productos de audio/video RCA
AUDIOVOX ELECTRONICS CORP. (la Compañía)
garantiza al comprador original a través de
minorista de este producto, que en el caso de
que este producto o alguna parte del mismo,
sometido a uso y condiciones normales, y
probando que tenga defectos en material o
mano de obra, en un plazo de 12 meses desde
la fecha de la compra original, tal(es) defecto(s)
será(n) reparado(s) o reemplazado(s) con
producto reacondicionado (a opción de la
Compañía) sin cargo por las partes y labor
en la reparación.

Para obtener reparación o reemplazo dentro
de los términos de esta Garantía, el producto
debe ser entregado con prueba de cobertura
de la garantía (por ejemplo, nota de venta
con fecha), especificación de defecto(s),
transporte prepagado, a la Compañía a la
dirección que se indica a continuación

Esta garantía no se extiende a la eliminación
de ruido o estática generados externamente,
a la corrección de problemas de antena, a
la pérdida/interrupciones de transmisión
o servicio de Internet, a costos incurridos
por instalación, remoción o reinstalación
del producto, a corrupciones causadas por
virus de computadora, software espía u otro
tipo de software malicioso, a la pérdida de
medios, archivos, datos o contenido, o al
daño a cintas, discos, dispositivos o tarjetas
de memoria removible, bocinas, accesorios,
computadoras, periféricos de computadoras,
otros reproductores de medios, redes caseras
o sistemas eléctricos de vehículo.

Esta Garantía no aplica a algún producto
o parte del mismo que, en la opinión
de la Compañía, haya sufrido o haya
sido dañado mediante la alteración,
instalación inapropiada, mal manejo, mal
uso, negligencia, accidente o mediante la
remoción o borrado del número de serie
de fábrica/etiqueta(s) de código de barras.
EL GRADO DE LA RESPONSABILIDAD DE LA
COMPAÑÍA BAJO ESTA GARANTÍA ESTÁ
LIMITADO A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO
QUE SE INDICA ANTERIORMENTE, Y, EN
NINGÚN CASO, LA RESPONSABILIDAD DE
LA COMPAÑÍA EXCEDERÁ EL PRECIO DE
COMPRA PAGADO POR EL COMPRADOR POR
EL PRODUCTO.

Esta Garantía reemplaza todas las otras
garantías o responsabilidades expresas.
C U A L Q U I E R G A R A N T Í A I M P L Í C I TA ,
I N C L U Y E N D O C U A L Q U I E R G A R A N T Í A
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, ESTARÁ
L I M I TA D A A L A D U R A C I Ó N D E E S TA
GARANTÍA ESCRITA. CUALQUIER ACCIÓN
POR VIOLACIÓN DE ALGUNA GARANTÍA
BAJO LA PRESENTE INCLUYENDO ALGUNA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
DEBE SER PRESENTADA EN UN PERIODO DE
24 MESES DESDE LA FECHA DE LA COMPRA
ORIGINAL. EN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA
SERÁ RESPONSABLE POR DAÑO ALGUNO
INCIDENTAL O CONSECUENCIAL POR LA
VIOLACIÓN DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA
GARANTÍA. Ninguna persona o representante
está autorizado a asumir por la Compañía
responsabilidad alguna distinta que la
expresada en el presente documento en
relación con la venta de este producto.

Algunos estados no permiten limitaciones en
cuanto a la duración de una garantía implícita
o la exclusión o limitación de daño incidental
o consecuencial, por lo tanto las limitaciones
o exclusiones anteriores pueden no aplicar a
usted. Esta Garantía le da derechos legales
específicos y puede ser que usted tenga
también otros derechos que pueden variar
de estado a estado.

Cómo efectuar una reclamación en
garantía:
• Si su producto tiene la capacidad

de almacenar contenido (tal como
un reproductor MP3, una grabadora
de voz digital, etc.), se recomienda
que efectúe respaldos periódicos de
copias del contenido almacenado en
el producto. Si es aplicable, antes de
enviar un producto, haga una copia
de respaldo del contenido o de los
datos almacenados en el dispositivo.
Ta m b i é n , e s a c o n s e j a b l e r e m o v e r
cualquier contenido personal que usted
no querría exponer a otros. ES PROBABLE
QUE LOS CONTENIDOS Y DATOS EN EL
DISPOSITIVO SE PIERDAN DURANTE EL
SERVICIO Y REFORMATEO. AUDIOBOX
NO ACEPTA RESPONSABILIDAD POR LA
PÉRDIDA DE CONTENIDO O DATOS, O POR
LA SEGURIDAD DE ALGÚN CONTENIDO
O DATO PERSONAL EN EL DISPOSITIVO
QUE SEA RETORNADO. El producto
será devuelto con las configuraciones
predeterminadas de fábrica, y sin
contenido alguno precargado que
pudiera haber sido instalado en los
productos comprados originalmente.

El consumidor será responsable por
recargar los datos y el contenido. El
consumidor será responsable de restaurar
cualquier confi guración de su preferencia
personal.

• Empaque apropiadamente su unidad.

Incluya cualquier control remoto, tarjetas
de memoria, cables, etc. que fueron
suministrados originalmente con el
producto. Sin embargo, NO regrese
batería removible alguna, aún si las
baterías estaban incluidas con la compra
original. Recomendamos usar el empaque
y materiales de empaque originales.

• Incluya a evidencia de la fecha de compra

tal como la nota de venta. También
escriba su nombre y dirección, y la
descripción del defecto. Envíe mediante
UPS estándar o su equivalente a:

Audiovox Electronics Corp.

At’n: Departamento de Servicio.

150 Marcus Blvd.

Hauppauge N.Y. 11788

1-877-833-3491

• Asegure su embarque por pérdida o daño.

Audiovox no acepta responsabilidad
en caso de daño o pérdida en ruta a
Audiovox.

• Pague todos los cargos que le sean

facturados por el Centro de Intercambio
por servicio que no esté cubierto por la
garantía.

• Una unidad nueva o reconstruida le será

enviada con fl ete prepagado.

Lo que nosotros haremos:
Suministrarle una unidad nueva, o a opción
nuestra, una reconstruida. La unidad de
intercambio está bajo garantía por el
remanente del período de garantía del
producto original.

Para clientes en Canadá, favor de
enviar a:
Audiovox Return Centre
c/o Genco
6685 Kennedy Road,
Unit#3, Door 16,
Mississuaga, Ontario
L5T 3A5

Función despertar

Las descripciones y las características
presentadas en este documento son dadas
a modo de indicación general y no de
garantía. Con el fi n de proporcionarle la
más alta calidad de producto posible, nos
reservamos el derecho a hacer mejoras o
modifi caciones sin previo aviso.