beautypg.com

Jonsered CE LT2216 User Manual

Page 43

background image

43

5

WARNING!

Do not leave the ignition key in the machine when not in use

to prevent children and other unauthorized persons starting

the en gine.

WARNUNG!

Den Zündschlüssel niemals im Zündschloß sitzen lassen,

wenn die Machine unbeaufsichtigt verlassen wird, damit

nicht Kinder und unbefugte Personen den Motor anlassen

können.

ATTENTION!

Ne jamais laisser la clé de contact sur la ma chine lorsqu'elle

reste sans surveillance afin d'éviter que des enfants ou

d'autres personnes non autorisées ne puissent démarrer

le moteur.

ADVERTENCIA!

Nunca deje la llave de encendido en la máquina sin vigilancia,

a fin de evitar aue niños u otras personas ajenas puedan

arrancar el motor.

PERICOLO!

Prima di lasciare la macchina, togliere sempre la chiave.

WAARSCHUWING!

Laat nooit de contactsleutel er in zitten, wanneer de ma chine

onbemand wordt achtergelaten, om te voorkomen dat kin-

deren en onbevoegden de motor starten.

Switching off the engine

Disconnect the cutting unit by moving the connect/disconnect

lever downwards. Move the gas control to “ ”. Lift up the cut-

ting unit and turn the ignition key to “STOP” position.

Abstellen des Motors

Mähaggregat durch Abwärtsführen des Aggregatschalthebels

auskuppeln. Gashebel nach unten auf “ ” führen. Mähaggre-

gat anheben und den Zündschlüssel auf “STOP” drehen.

Arrêt du moteur

Débrayer les lames en abaissant le levier de commande

d'embrayage des lames. Amener la commande des gaz vers

le bas en position de ralenti “ ”. Relever le carter de coupe

et amener la clé de contact sur la position "STOP".

Parada del motor

Desacople el equipo de corte llevando hacia abajo la palanca

de acoplamiento/desacoplamiento. Lleve el acelerador hacia

abajo hasta la posición “ ”. Levante el equipo de corte y ponga

la llave de encendido en la posición “STOP” (apagado).

Arresto del motore

Portare la leva di azionamento del dispositivo di taglio su

“disinserito”, verso il basso. Portare il comando del gas su “

”(lento). Sollevare il tagliaerba e girare la chiave su “STOP”.

Het stoppen van de motor

Schakel de maaikast uit, door de aan/uitschakelhendel naar

beneden te brengen. Breng de gashendel naar beneden tot

stand “ ”. Verhoog de maaikast en zet de contactsleutel in

positie “STOP”.