beautypg.com

Prime/amorçage/ entlüften/cebado – Graco Inc. Xtreme 309329 User Manual

Page 18

background image

18

309329

Prime/Amorçage/
Entlüften/Cebado

5.

Open air valve.

Ouvrir la vanne d’air.

Luftventil öffnen.

Abra la válvula de drenaje.

6.

Adjust air regulator by turning handle clockwise until pump
starts. Use lowest air pressure possible.

Régler le régulateur d’air en tournant le croisillon dans le
sens horaire jusqu’à ce la pompe démarre. Utiliser la
pression d’air la plus faible possible.

Den Griff am Luftregler so weit im Uhrzeigersinn drehen,
bis die Pumpe startet. Den niedrigstmöglichen Luftdruck
verwenden.

Ajuste el regulador de aire girando la llave en sentido
horario, hasta que la bomba se ponga en marcha. Utilice
la menor presión de aire posible.

7.

Hold gun firmly against a grounded metal pail and trigger
gun until fluid flow is steady. Release the trigger. Place
return tube into fluid to be sprayed. Equipment is ready to
spray.

Appuyer le pistolet contre un seau métallique relié à la
terre et presser la gâchette jusqu’à ce que l’écoulement de
produit soit constant. Relâcher la gâchette. Plonger le
tuyau de retour dans le produit à pulvériser. L’équipement
est prêt à pulvériser.

Die Pistole in einen geerdeten Metalleimer richten, den
Pistolenkörper fest an den Eimer drücken und die Pistole
abziehen, bis das Spritzmaterial kontinuierlich austritt.
Abzug loslassen. Rücklaufschlauch in die zu spritzende
Flüssigkeit geben. Das Gerät ist nun spritzbereit

Sujete la pistola firmemente contra un cubo metálico
conectado a tierra y dispare la pistola hasta que el flujo de
líquido sea constante. Suelte el gatillo. Coloque el tubo de
retorno en el líquido que va a ser pulverizado. El equipo
está listo para pulverizar.

....309092, 306686,

310743

TI1217B