Précautions, Marques, Spécifications – Sony SBAC-US30 USB 3.0 Reader/Writer for SxS PRO+ and SxS-1 Memory Cards User Manual
Page 2: Precauciones, Marcas comerciales, Especificaciones, À propos du cordon d’alimentation, Rangement, Autres remarques, À propos du guidage vocal
Précautions
À propos du cordon d’alimentation
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, débranchez le cordon d’alimentation secteur
de la prise secteur. Lorsque vous débranchez l’appareil, tenez le cordon d’alimentation par la fiche. Ne
tirez jamais directement sur le cordon.
Rangement
• N'introduisez pas d'objets étrangers dans l'ouverture de l'enceinte.
• Pour éviter tout risque de dysfonctionnement, évitez les emplacements ci-dessous lors du placement
ou du rangement de cet appareil :
– un endroit soumis à des températures élevées, tel que sous la lumière directe du soleil, sous un
dispositif d'éclairage, à proximité d'une source de chaleur ou dans un sauna ;
– à l'intérieur d'un véhicule dont les vitres sont fermées (surtout en été) ;
– un endroit exposé à de l’air chaud, provenant d’un sèche-cheveux par exemple.
• Placez cet appareil sur une surface plane et de niveau. Lorsqu'il est placé sur une surface inclinée,
l'appareil peut se renverser ou tomber de la surface en raison de ses propres vibrations, entraînant
des blessures, des dysfonctionnements ou une dégradation des performances.
• Selon les conditions dans lesquelles cet appareil est placé, il peut se renverser ou tomber de la
surface. Ne laissez aucun objet de valeur à proximité de l’appareil.
• Cet appareil n'est pas antimagnétique. Veuillez éloigner les objets sensibles à un rayonnement
magnétique (cassettes enregistrées, montres, cartes de paiement, cartes de crédit avec codage
magnétique, etc.) de l'appareil. N'oubliez pas ces recommandations lorsque vous transportez
l'appareil.
• Un risque de brûlure à basse température existe si votre peau reste longtemps en contact avec
la poignée alors que l’éclairage est allumé. Pour transporter une enceinte sous tension, éteignez
l’éclairage (fonction d’éclairage).
Autres remarques
• N’utilisez ou ne laissez pas l’appareil dans un environnement extrêmement froid ou chaud
(température à l’extérieur de la plage de 5 °C - 35 °C (41 °F - 95 °F)). Si l’appareil est utilisé ou laissé à
une température à l’extérieur de cette plage, il pourrait s’arrêter automatiquement pour protéger le
circuit interne.
• Lorsque vous utilisez cet appareil pendant une période prolongée, sa température peut s'élever ; il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• À des températures élevées, le chargement peut s’interrompre ou le volume peut être réduit pour
protéger la batterie.
• Lorsque l’éclairage de l’appareil est lumineux et éblouissant, éclairez la pièce ou éteignez la fonction
d’éclairage.
• Placez le bout de votre doigt directement sur le capteur tactile pour les opérations.
• Ne faites pas fonctionner le capteur tactile avec les mains mouillées pour éviter un
dysfonctionnement.
• Même si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, chargez
entièrement la batterie tous les 6 mois pour maintenir son niveau de performance.
À propos du guidage vocal
IMPORTANT : LE GUIDAGE SONORE ÉMIS PAR CE PRODUIT EST DISPONIBLE UNIQUEMENT EN
ANGLAIS
Selon l’état de l’appareil, le guidage vocal peut être émis de l’appareil comme suit.
• Lors du réglage de l’appareil en mode de jumelage : « Pairing » (Jumelage)
• Lors de l’appui sur la touche BATTERY pour vérifier l’autonomie de la batterie pendant que l’appareil
est en marche : « Battery fully charged/Battery Care Mode, Fully Charged, Battery About 90%/Battery
about 80%/Battery about 60%/Battery about 40%/Low Battery » (Batterie entièrement chargée/
Mode Battery Care, Entièrement chargée, Batterie environ 90 %/Batterie environ 80 %/Batterie
environ 60 %/Batterie environ 40 %/Batterie faible)
• Lorsque le niveau de charge de la batterie est insuffisant pour allumer l’appareil, le guidage vocal
annonce « Battery is empty. » (Batterie épuisée.) et l’appareil s’éteint.
• Lors de l’appui prolongé sur la touche BATTERY pour changer le mode de charge pendant que
l’appareil est en marche : « Battery Care mode, ON/Battery Care mode, OFF » (mode Battery Care,
activé/mode Battery Care, désactivé)
• Lorsqu’une connexion de jumelage stéréo est établie par l’application (Sony | Music Center) : « Left/
Right » (Gauche/Droit)
Marques
• Android et Google Play sont des marques de Google LLC.
• Le nom LDAC™ est une marque de Sony Group Corporation ou de ses filiales.
• Windows Media est soit une marque deposee soit une marque commerciale de Microsoft Corporation
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques commerciales déposées appartenant à
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sony Group Corporation et ses filiales est
sous licence.
• Apple, le logo Apple, iPhone, iPod et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
App Store est une marque de service d'Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d'autres pays.
• IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres
pays et est utilisée sous licence.
Toutes les autres marques et marques déposées sont des marques ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs. Les symboles ™ et ® n’apparaissent pas dans ce manuel.
Spécifications
Section amplificateur
Puissance utile et distorsion harmonique totale :
Avec les charges 4 Ω, les deux canaux dirigés, de 100 Hz – 10 000 Hz; puissance
nominale 10 W par canal, alimentation RMS minimum en mode stéréo, avec
au maximum 1% de distorsion harmonique totale de 250 mW à la puissance
nominale.
BLUETOOTH®
Bande de fréquences
Bande 2,4 GHz (2,400 0 GHz – 2,483 5 GHz)
Généralités
Entrée
• Port de type A USB : périphérique USB pris en charge (classe de stockage de
masse)
• Prise AUDIO IN (Φ 3,5 mm)
• Connecteur OPTICAL IN (PCM)
• Prise MIC1 (Φ 6,3 mm)
• Prise MIC2/GUITAR (Φ 6,3 mm)
DC OUT
Port de type A USB (pour charger la batterie d’un périphérique connecté) (5 V CC/
MAX. 1,5 A)
Alimentation
120 V CA, 60 Hz ou, utilisation de la batterie au lithium-ion intégrée
Consommation électrique
Environ 77 W
Consommation électrique en veille
Lorsque le mode veille BLUETOOTH est activé : environ 2 W
Lorsque le mode veille BLUETOOTH est désactivé : environ 0,5 W
Cycle de vie de la batterie au lithium-ion (lorsque le mode Battery Care*
1
est désactivé.)
Avec lecture par une connexion BLUETOOTH
Environ 25 heures*
2
– Niveau de volume : 14
– Son : MEGA BASS activé
– Éclairage : désactivé
Environ 15 heures (par défaut)*
2
– Niveau de volume : 14
– Son : MEGA BASS activé
– Éclairage : activé
Environ 5 heures*
2
– Niveau de volume : 50 (MAX.)
– Son : MEGA BASS activé
– Éclairage : désactivé
Environ 3,5 heures*
2
– Niveau de volume : 50 (MAX.)
– Son : MEGA BASS activé
– Éclairage : activé
La durée nécessaire pour charger la batterie rechargeable intégrée
(lorsque le mode Battery Care*
1
est désactivé.)
Environ
3 heures*
3
(Une charge de 10 minutes fournit environ 3 heures*
2
de lecture musicale.)
– Niveau de volume : 14
– Son : MEGA BASS activé
– Éclairage : désactivé
Températures de fonctionnement
5 °C – 35 °C (41 °F – 95 °F)
Températures de chargement de la batterie
5 °C – 35 °C (41 °F – 95 °F)
Dimensions (parties saillantes et commandes comprises)
Environ 317 mm × 720 mm × 375 mm (12
1
/
2
po × 28
3
/
8
po × 14
7
/
8
po) (l/h/p)
Poids (batterie comprise)
Environ 18,5 kg (40 lb 13 oz)
Éléments fournis
Enceinte sans fil (1)
Cordon d’alimentation secteur (1)
Câble numérique optique (fiche rectangulaire optique
fiche rectangulaire
optique) (1)
Documents (1 jeu)
*
1
Mode pour prolonger la durée de vie de la batterie rechargeable intégrée en limitant la capacité
de charge jusqu’à environ 90 %. L’appareil dans ce mode peut fonctionner pendant une durée plus
courte que celle annoncée.
*
2
Les autonomies de la batterie intégrée indiquées ci-dessus sont calculées à l’aide de notre source
musicale indiquée. La durée de performance actuelle peut varier de celle indiquée en fonction du
volume, des musiques lues, de la température ambiante et des conditions d’utilisation.
*
3
Le temps nécessaire pour charger entièrement (100 %) une batterie complètement déchargée
lorsque l’appareil est hors tension.
La conception et les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
Español
Altavoz inalámbrico
Modelo: YY7854E
El término “producto” en este documento se refiere a la unidad o sus accesorios.
Registro del propietario
El número de serie y el número de modelo están ubicados en la parte trasera de la unidad.
Registre el número de serie y el número de modelo en el espacio proporcionado a continuación.
Consúltelo siempre que llame a su distribuidor de Sony con respecto a esta unidad.
N.º de modelo:
N.º de serie:
No exponga la unidad a fuentes de llama viva (por ejemplo, velas encendidas).
No instale el producto en un espacio reducido, como una estantería o un armario empotrado.
No exponga las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) a un calor excesivo, como la luz del
sol, el fuego o similares durante un periodo prolongado.
No someta las baterías a condiciones de temperatura extremadamente bajas, ya que podría producirse
sobrecalentamiento y fuga térmica.
No desmonte, abra ni corte las baterías secundarias.
En caso de fuga de una batería secundaria, no deje que el líquido entre en contacto con la piel o los
ojos. Si se ha producido contacto, lave la zona afectada con abundante agua y busque asistencia
médica.
Hay que cargar las baterías secundarias antes de utilizarlas. Consulte siempre las instrucciones del
fabricante o el manual del producto para conocer las instrucciones de carga adecuadas.
Después de periodos prolongados de almacenamiento, es posible que se deba cargar y descargar las
baterías secundarias varias veces a fin de alcanzar su rendimiento máximo.
Deséchelas correctamente.
Teniendo en cuenta que el cable de alimentación se utiliza para desconectar la unidad de la red
eléctrica, conecte la unidad a una toma de CA de fácil acceso. Si observa una anomalía en la unidad,
desconecte el cable de alimentación de la toma de CA inmediatamente.
La unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA (red eléctrica) siempre que esté
conectada a la toma de pared, aunque se haya apagado la propia unidad.
RECICLAJE DE BATERÍAS RECARGABLES
Las baterías recargables son reciclables.
Puede ayudar a preservar nuestro medio ambiente llevando las baterías recargables usadas al punto de
recogida y reciclaje más cercano.
Para obtener más información relativa al reciclaje de las baterías recargables, visite
Precaución: No utilice baterías recargables dañadas o con fugas.
Este producto tiene un imán (o imanes) que puede interferir con marcapasos, válvulas de derivación
programables para el tratamiento de la hidrocefalia, o con otros aparatos médicos. No ponga el
producto cerca de personas que utilicen dichos aparatos médicos. Consulte con su médico antes de
utilizar este producto si utiliza cualquiera de dichos aparatos médicos.
Para clientes de Canadá
Esta unidad contiene transmisores/receptores exentos de licencia que cumplen con las especificaciones
de estándares de radio (RSS, por sus siglas en inglés) exentos de licencia del departamento de
Innovation, Science and Economic Development Canada. El funcionamiento queda sujeto a las dos
condiciones siguientes:
(1) Esta unidad no puede provocar interferencias y
(2) Esta unidad debe aceptar cualquier interferencia, incluida la interferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado de la unidad.
Para clientes en EE. UU.
Le advertimos que cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente en este manual puede
invalidar su permiso a utilizar esta unidad.
NOTA:
Las pruebas realizadas en esta unidad acreditan su conformidad con los límites para un dispositivo
digital de Clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites se diseñan para
proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Esta unidad genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por
radio.
No obstante, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si
esta unidad provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, algo que puede
determinarse mediante el encendido/apagado de la unidad, se anima al usuario a intentar corregir las
interferencias siguiendo una o varias de las siguientes medidas:
• Reorientar o cambiar de lugar la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre la unidad y el receptor.
• Conectar la unidad a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consultar al proveedor o un técnico experto en radio/televisión para obtener ayuda.
Esta unidad no debe ubicarse ni utilizarse junto a otra antena o transmisor.
Si tiene preguntas sobre este producto:
Visite:
Contacto:
Sony Customer Information Service Center en el número 1-800-222-7669
Correo:
Sony Customer Information Service Center 12451 Gateway Blvd., Fort Myers, FL 33913
Declaración de conformidad del proveedor
Nombre comercial: SONY
Modelo:
YY7854E
Parte responsable: Sony Electronics Inc.
Dirección:
16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127, EE. UU.
Número de teléfono: 858-942-2230
Este dispositivo cumple la parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento queda sujeto a las dos
condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede provocar interferencias perjudiciales y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda
causar un funcionamiento no deseado.
Esta unidad cumple los límites de exposición a radiación de la FCC/ISED establecidos para un entorno
no controlado; además, cumple las directrices de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC y la
RSS-102 de las normas de exposición a radiofrecuencia (RF) de ISED. Esta unidad debe instalarse y
utilizarse manteniendo el emisor de ondas separado, al menos, 20 cm del cuerpo de la persona.
Si se inserta la clavija USB o el enchufe de CA mientras están húmedos, puede producirse un
cortocircuito si entran sustancias extrañas o líquido (agua del grifo, agua del mar, refresco, etc.) en la
unidad principal o en el cable de carga.
Esto puede causar fallos de funcionamiento o un sobrecalentamiento anómalo.
Nunca inserte la clavija USB ni el enchufe de CA si la unidad principal o el cable de carga están
húmedos.
Licencias
• El producto contiene software que Sony utiliza en virtud de un acuerdo de licencia con el
propietario del copyright correspondiente. Tenemos la obligación de anunciar el contenido del
acuerdo a los clientes a petición del titular del copyright del software. Acceda a la URL siguiente
y lea el contenido de la licencia.
• El uso de la insignia Made for Apple significa que un accesorio ha sido diseñado para conectarse
específicamente al producto o a los productos Apple identificados en la insignia, y ha sido
certificado por el fabricante de que cumple las normas de rendimiento de Apple. Apple no se
hace responsable por el funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento con normas de
seguridad y regulatorias.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un producto Apple puede afectar el
rendimiento inalámbrico.
• Este producto está protegido por los derechos de propiedad intelectual de Microsoft
Corporation. Queda prohibido el uso o la distribución de esta tecnología fuera de este producto
si no se dispone de una licencia de Microsoft o una división autorizada de Microsoft.
• Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y
Thomson.
Exención de responsabilidad en relación con los servicios ofrecidos por terceros
• Los servicios prestados por otros proveedores están sujetos a cambios, anulaciones o
interrupciones sin previo aviso. Sony no asume responsabilidad alguna en estas situaciones.
Notas acerca de la resistencia al agua
(Léalo antes de utilizar la unidad)
Los accesorios suministrados no son resistentes al agua.
Sobre el rendimiento de resistencia al agua de la unidad
Con la tapa bien cerrada, esta unidad tiene un rendimiento a prueba de goteo equivalente a IPX4
(cuando se coloca verticalmente)/IPX2 (cuando se coloca horizontalmente), que son clasificaciones de
“protección contra la entrada de agua” definidas por IEC 60529 “Grados de protección proporcionados
por contenedores (Código IP)” para equipos eléctricos.
• Los accesorios suministrados y los conectores de esta unidad (AC IN/USB/AUDIO IN/OPTICAL IN/
MIC/GUITAR) no son resistentes al agua ni a prueba de polvo. Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga la unidad a agua ni a gotas mientras utilice cualquier conector (AC
IN/USB/AUDIO IN/OPTICAL IN/MIC/GUITAR).
Tenga en cuenta que las averías resultantes de inmersiones en agua o intrusion de polvo producidas
por el mal uso que haga el cliente no las cubre la garantía.
Para mantener el rendimiento de resistencia al agua
Tenga en cuenta cuidadosamente las precauciones ofrecidas a continuación para garantizar el uso
adecuado de la unidad.
• Esta unidad no tiene un diseño resistente al agua a presión. No sumerja la unidad en agua ni la
coloque directamente debajo de agua que salga de un grifo para evitar un mal funcionamiento.
• No vierta agua de alta temperatura ni sople aire caliente de un secador de pelo, o cualquier
otro aparato, directamente sobre la unidad. Tampoco utilice la unidad en lugares sujetos a altas
temperaturas, como en una sauna o cerca de una fuente de calor.
PRECAUCIÓN:
Maneje la tapa con cuidado. La tapa desempeña un papel importante en el
mantenimiento de la resistencia al agua. Cuando utilice la unidad, asegúrese de que la tapa está
completamente cerrada. Cuando cierre la tapa, tenga cuidado de no dejar que entren objetos extraños.
Si la tapa no se cierra correctamente, la resistencia al agua se puede deteriorar y podría causar un fallo
de funcionamiento de la unidad a consecuencia de la entrada de agua en la unidad.
Tapa
Cuidado de la unidad
Podrá usar la unidad con más comodidad y durante más tiempo si sigue el procedimiento de
mantenimiento descrito a continuación.
• Si la superficie se ensucia, límpiela con un paño suave y seco, o con un paño empapado en agua o
agua tibia y bien escurrido. Dependiendo del tipo de suciedad, puede que no sea posible eliminarla.
Nota
• Si la superficie de la unidad se ensucia, no utilice detergente, disolvente, bencina, alcohol, etc., para
limpiar la unidad porque dañará el tratamiento repelente al agua de la unidad.
• Especialmente en zonas frías, asegúrese de que seca bien la humedad tras utilizar la unidad. Si se
deja humedad en la superficie, puede producir la congelación de la unidad y averías.
Precauciones
Acerca del cable de alimentación
Si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo, desenchufe el cable de alimentación de CA de la
toma de corriente de CA. Cuando vaya a desenchufar la unidad, asegúrese de agarrar la clavija. No tire
nunca del propio cable.
Ubicación
• No inserte objetos extraños en la abertura de la unidad altavoz.
• Para eliminar el riesgo de mal funcionamiento, evite los lugares siguientes cuando coloque o deje
esta unidad.
– Un lugar sujeto a altas temperaturas, como bajo la luz directa del sol o equipos de iluminación,
cerca de una fuente de calor, o en una sauna
– Dentro de un vehículo con las ventanas cerradas (especialmente en verano)
– Un lugar expuesto a aire caliente, como el de un secador de pelo
• Coloque esta unidad sobre una superficie plana y nivelada. Si se coloca sobre una superficie
inclinada, la unidad puede volcar o caerse de la superficie debido a su propia vibración, lo que
resultaría en lesiones, mal funcionamiento, o degradación del rendimiento.
• Dependiendo de las condiciones en las que se coloque esta unidad, puede volcar o caerse de la
superficie. No deje ningún objeto de valor cerca de la unidad.
• Esta unidad no es antimagnética. Mantenga los objetos susceptibles al magnetismo (cintas grabadas,
relojes, tarjetas de efectivo y tarjetas de crédito con codificación magnética, etc.) alejados de la
unidad. Cuando lleve consigo la unidad, tenga también en cuenta esto.
• Si su piel permanece en contacto con el asa durante mucho tiempo mientras la luz esté encendida,
existe el riesgo de quemaduras a baja temperatura. Para transportar un altavoz mientras esté
encendido, apague la luz (función de iluminación).
Otras notas
• No coloque ni deje la unidad en lugares extremadamente fríos o extremadamente calientes
(temperaturas por fuera del rango de 5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F)). Si la unidad se utiliza o se deja fuera
de la gama anterior, puede detenerse automáticamente para proteger los circuitos internos.
• Si utiliza esta unidad durante mucho tiempo, la temperatura de la misma puede aumentar, pero no es
un mal funcionamiento.
• Es posible que a una alta temperatura se detenga la carga o se reduzca el volumen para proteger la
batería.
• Cuando la luz de la unidad sea intensa o deslumbrante, aumente el brillo de las luces de la habitación
o desactive la función de iluminación.
• Para realizar operaciones coloque la yema del dedo directamente sobre el sensor táctil.
• No opere el sensor táctil con una mano húmeda para evitar un mal funcionamiento.
• Incluso si no pretende utilizar la unidad durante mucho tiempo, cargue la batería por completo una
vez cada 6 meses para mantener su desempeño.
Acerca de la orientación de la voz
IMPORTANTE: LA ORIENTACIÓN DE LA VOZ ESTÁ DISPONIBLE EN ESTE PRODUCTO SOLO EN INGLÉS
Dependiendo del estado de la unidad, la orientación de la voz sale desde la unidad de la siguiente
manera:
• Al entrar en el modo de emparejamiento: “Pairing” (Emparejamiento)
• Al pulsar el botón BATTERY para comprobar la energía de la batería mientras la unidad esté
encendida: “Battery fully charged/Battery Care Mode, Fully Charged, Battery About 90%/Battery
about 80%/Battery about 60%/Battery about 40%/Low Battery” (Batería completamente cargada/
Modo Battery Care, Completamente cargada, Batería con carga de alrededor del 90%/Batería con
carga de alrededor del 80%/Batería con carga de alrededor del 60%/Batería con carga de alrededor
del 40%/Batería baja)
• Cuando la energía restante de la batería caiga al nivel en el que la unidad no pueda ponerse en
funcionamiento, se emitirá la orientación de la voz “Battery is empty.” (La batería está vacía.) y la
unidad se apagará.
• Al mantener pulsado el botón BATTERY para cambiar el modo de carga mientras la unidad esté
encendida: “Battery Care mode, ON/Battery Care mode, OFF” (Modo Battery Care, ACTIVADO/Modo
Battery Care, DESACTIVADO)
• Cuando se establezca una conexión Par estéreo mediante la aplicación (Sony | Music Center): “Left/
Right” (Izquierdo/Derecho)
Marcas comerciales
• Android y Google Play son marcas comerciales de Google LLC.
• El nombre LDAC™ es una marca comercial de Sony Group Corporation o sus filiales.
• Windows Media es una marca commercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/o en otros paises.
• La marca denominativa y los logotipos BLUETOOTH® son marcas comerciales registradas propiedad
de Bluetooth SIG, Inc., y Sony Group Corporation y sus filiales poseen licencia para utilizar cualquiera
de dichas marcas.
• Apple, el logotipo de Apple, iPhone, iPod y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en Estados Unidos y otros países.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc., registrada en Estados Unidos y otros países.
• IOS es una marca comercial o marca comercial registrada de Cisco en Estados Unidos y otros países
y se utiliza con licencia.
Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos propietarios. En este manual no se indican las marcas ™ y ®.
Especificaciones
Sección del amplificador
Potencia de salida y distorsión armónica total:
Con cargas de 4 Ω, ambos canales se activan, desde 100 Hz – 10 000 Hz; potencia
nominal de 10 W por potencia RMS mínima de canal en modo estéreo, con una
distorsión armónica total no superior a 1% desde 250 mW hasta la capacidad
nominal.
BLUETOOTH®
Banda de frecuencia Banda de 2,4 GHz (2,400 0 GHz - 2,483 5 GHz)
General
Entrada
• Puerto USB tipo A: Dispositivo USB compatible (Clase de almacenamiento
masivo)
• Toma AUDIO IN (Φ 3,5 mm)
• Conector OPTICAL IN (PCM)
• Toma MIC1 (Φ 6,3 mm)
• Toma MIC2/GUITAR (Φ 6,3 mm)
DC OUT
Puerto USB tipo A (para cargar la batería de un dispositivo conectado) (CC de 5 V/
MÁX. 1,5 A)
Potencia
CA de 120 V, 60 Hz o, utilizando batería de iones de litio incorporada
Consumo de potencia Aprox. 77 W
Consumo de potencia en espera
Cuando el modo de en espera de BLUETOOTH está ajustado a activado:
Aprox. 2 W
Cuando el modo de en espera de BLUETOOTH está ajustado a desactivado:
Aprox. 0,5 W
Duración de la batería de iones de litio (mientras el modo Battery Care*
1
no está activado)
Con reproducción a través de una conexión BLUETOOTH
Aprox. 25 horas*
2
– Nivel de volumen: 14
– Sonido: MEGA BASS activado
– Iluminación: desactivada
Aprox. 15 horas (predeterminada)*
2
– Nivel de volumen: 14
– Sonido: MEGA BASS activado
– Iluminación: activada
Aprox. 5 horas*
2
– Nivel de volumen: 50 (MÁX.)
– Sonido: MEGA BASS activado
– Iluminación: desactivada
Aprox. 3,5 horas*
2
– Nivel de volumen: 50 (MÁX.)
– Sonido: MEGA BASS activado
– Iluminación: activada
Tiempo necesario para cargar la batería incorporada (mientras el modo Battery Care*
1
no está activado)
Aprox. 3 horas*
3
(10 minutos de carga proporcionan aproximadamente 3 horas*
2
de reproducción
de música.)
– Nivel de volumen: 14
– Sonido: MEGA BASS activado
– Iluminación: desactivada
Temperaturas de funcionamiento
5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F)
Temperaturas de carga de la batería
5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F)
Dimensiones (incluidos piezas proyectadas y controles)
Aprox. 317 mm × 720 mm × 375 mm (12
1
/
2
pulg. × 28
3
/
8
pulg. × 14
7
/
8
pulg.)
(an./al./p.)
Peso (incluyendo la batería)
Aprox. 18,5 kg (40 libras 13 onzas)
Artículos incluidos
Altavoz inalámbrico (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Cable digital óptico (clavija rectangular óptica
clavija rectangular óptica) (1)
Documentos (1 juego)
*
1
Modo para prolongar la vida útil de la batería incorporada limitando la capacidad de carga hasta
aproximadamente el 90%. En este modo la unidad puede reproducir durante un período de tiempo
más corto que el indicado.
*
2
La duración de la batería incorporada se mide utilizando la fuente de música especificada. El tiempo
real puede variar del tiempo indicado debido al volumen, las canciones reproducidas, la temperatura
ambiente, y las condiciones de utilización.
*
3
Tiempo requerido para que la batería descargada se cargue completamente (100%) mientras la
unidad está apagada.
El diseño y las especificaciones pueden ser cambiadas sin previo aviso.