Troubleshooting, Dépannage, Reparación – MAAX AIGO 7236 User Manual
Page 21
21
TROUBLESHOOTING
W
hIrlpool
s
ystems
Pump is not functioning smoothly.
• Verify that none of the jets are directed
toward the suction fitting (this could send air
into the pump).
• Unscrew the filter from the suction fitting and
clean. Never obstruct the suction filter.
• Make sure that pipe connections to the motor
are tightened enough (tighten by hand).
• It is highly inadvisable to wash your hair while
the whirlpool pump is operating. Loose hair
could eventually plug or damage the pump.
A jet is not functioning.
• Open both air controls and try again. If jet still
does not work, verify that jet hole is clear of
all debris. If problem persist, notify your local
distributor.
A jet is leaking.
• Put a silicone seal around the jet body on the
outside of the bathtub. If jet still leaks, notify
your local distributor.
Suction fitting is leaking.
• Put a silicone seal around suction body on
the outside of the bathtub. If suction still
leaks, notify your local distributor.
Pump will not turn on.
• Some bathtubs are fitted with a low water
detector that prevents the motor from starting
if the water level is insufficient. Fill tub with
water and try again.
• Make sure that the electric connection
between the pump, electronic box and the
electronic control panel is well established
and that all fuses are functional. Reconnect if
necessary.
• Verify that electricity is supplied to pump via
a ground fault circuit interrupter.
a
Ir
s
ystems
Blower does not turn on.
• Make sure that the electric connection
between the pump, electronic box and the
electronic control panel is well established
and that all fuses are functional. Reconnect if
necessary.
• Verify that electricity is supplied to blower via
a ground fault circuit interrupter.
Blower operates, but no air is coming
through certain jets.
• If none of the jets are working, check to
see if the hose between the blower and the
air distributor is properly connected and
not damaged.
• Verify that jets are clear of obstructions. If so, put
one inch of hot water in the bathtub and clear
jets by operating blower on highest setting.
Blower operates for a period of time,
then switches off.
• The system is programmed to stop
automatically after 20 minutes. To restart,
push the ON/OFF switch.
• The motor incorporat ed in the blower
over heats. Allow motor to cool down for
ap proximately 40 mi nutes.
DÉPANNAGE
s
ystèmes
tourbIllon
La pompe fonctionne de façon irrégulière.
• Vérifier si les jets ne sont pas dirigés sur la
succion car l’air dégagé par les jets pourrait
s’introduire dans la pompe.
• Dévisser la grille de la succion et la nettoyer.
La succion ne doit jamais être obstruée.
• S’assurer que les raccords des tuyaux au
moteur sont bien serrés (serrés à la main).
• Il est fortement déconseillé de se laver
les che veux quand la pompe tourbillon
fonctionne. Les che veux pourraient boucher
ou endommager la pompe.
Un jet ne fonctionne pas.
• Ouvrir les deux contrôles d’air et essayer de
nouveau. Si le jet ne fonctionne toujours pas,
vérifier si le trou du jet est libre de tout débris. Si le
problème persiste, aviser votre distributeur local.
Un jet coule.
• Mettre un joint de silicone, à l’extérieur de
la baignoire, autour du jet. Si le problème
persiste, aviser votre distributeur local.
La succion coule.
• Mettre un joint de silicone, à l’extérieur de la
baignoire, autour de la succion. Si le problème
persiste, aviser votre distributeur local.
La pompe ne démarre pas.
• Certaines baignoires sont munies d’un
détecteur de niveau d’eau qui empêche le
moteur de démarrer si le niveau d’eau dans
la baignoire est insuffisant. ajouter de l’eau et
essayer de nouveau.
• S’assurer que le raccordement électrique
entre la pompe, le boîtier électronique et
le contrôle électronique est bien établi et
que tous les fusibles sont fonctionnels.
Reconnecter si nécessaire.
• Vérifier le raccordement électrique du
disjoncteur de fuite à la terre.
s
ystèmes
à
aIr
Le souffleur ne démarre pas.
• S’assurer que le raccordement électrique
entre le souffleur, le boîtier électronique
et le contrôle électronique est bien établi
et que tous les fusibles sont fonctionnels.
Reconnecter si nécessaire.
• Vérifiez le raccordement électrique du dis
joncteur de fuite à la terre.
Le souffleur fonctionne mais l’air ne
sort pas de quelques jets.
• Si aucun jet ne fonctionne, vérifier si le boyau
entre le souffleur et le distributeur d’air est
bien branché et n’est pas abimé.
• Vérifier si les jets sont obstrués. Si oui,
mettre un pouce d’eau chaude dans la
baignoire et faire fonctionner le souffleur au
plus fort débit.
Le souffleur fonctionne pendant un
temps et s’arrête de lui-même.
• Le système est programmé pour un arrêt
automatique après 20 mi nutes. Appuyer de
nouveau sur le bouton de mise en marche.
• Le moteur incorporé dans le souffleur
surchauffe. Laissez refroidir approximativement
40 mi nutes.
REPARACIÓN
s
Istemas
de
hIdromasaje
La bomba no funciona uniformemente.
• Verifique que ninguno de los chorros esté
dirigido hacia la placa de succión, lo cual
podría enviar aire dentro de la bomba.
• Desenrosque la rejilla de la placa de succión y
límpiela. Nunca obstruya la rejilla de succión.
• Asegúrese de que las conexiones de las
tuberías del motor estén correctamente
ajustadas (ajústelas a mano).
• Le recomendamos fuertemente no lavarse el pelo
cuando la bomba de remolino esté funcionando.
El pelo podría atorar o dañar la bomba.
Un chorro no funciona.
• Abra ambos controles de aire e intente de nuevo.
Si el chorro aún no funciona, verifique que el
orificio del chorro esté libre de desechos. Si el
problema persiste, informe a su distribuidor local.
Un chorro gotea.
• Ponga sellador de silicona alrededor del bloque
del chorro, por la parte exterior de la bañera. Si
continúa el goteo, informe a su distribuidor local.
La placa de succión gotea.
• Ponga sellador de silicona alrededor de la placa
de succión, por la parte exterior de la bañera. Si
continúa, informe a su distribuidor local.
La bomba no arranca.
• Algunas bañeras están provistas con un
detector de nivel de agua que impide el
arranque del motor si el nivel del agua no
es correcto. Añada más agua y pruebe
nuevamente.
• Asegurarse de que la conexión eléctrica
entre la bomba, la caja electrónica y el
control electrónico está bien hecha, y que
todos los fusibles son activos. Hacer de
nuevo la conexión si fuera necesario.
• Verifique la conexión eléctrica del interruptor
del circuito para fallas a tierra.
s
Istemas
de
aIre
El soplador de aire no arranca.
• Cerciorarse que está bien hecha la conexión
eléctrica entre el soplador de aire, la caja
electrónica y el control electrónico y que
todos los fusibles son activos. Volver a
conectar si necesario.
• Verifique la conexión eléctrica del interruptor
del circuito para fallas a tierra.
El soplador se activa, pero el aire no
sale a través de algunos chorros.
• Si no funciona ningún chorro, comprobar si la
manguera que une el soplador y el distribuidor de
aire está bien conectada y no está estropeada.
• Verifique si los chorros están obstruidos. Si
lo estuvieran, vierta dos centímetros de agua
caliente en la bañera y active el soplador a la
máxima turbulencia.
El soplador de aire funciona un período
de tiempo, luego se apaga.
• El sistema está programado para pararse
automáticamente después de 20 minutos. Para
volver a encenderlo, oprima el botón de encendido.
• El motor incorporado en el soplador se ha
sobrecalentado. Deje que el motor se enfríe
aproximadamente 40 minutos.
- AIIKI AMBROSIA 6636 BACCARAT BALLADE CALLA CRESCENDO ETERNE INFINITY JAZZ KASHMIR KAVA LIVING MELODIE NAVARRE OKAPI OPTIK Optik (End Drain) PALACE RELEASE RELEASE 6060 RHAPSODY ROMAN SERENADE SOUVENIR WITHOUT APRON SYMPHONIE TOPAZ URBAN VICHY 5555 VICHY 6032 A VICHY 6043 ASY VICHY 6060 OPTIK 6032 F OPTIK 6636 F SERENADE F SOUVENIR WITH APRON URBAN 7242 F MILES JAZZ F AMBROSIA 6636 F