beautypg.com

Miomare 103670-14-01/103670-14-02/ 103670-14-03 User Manual

Miomare For Home

background image

3

5

1

2

4

5

6

7

(1)

(2)

A

B

MULTI-FUNCTIONAL SHOWER HEAD

z

Intended use

Suitable for use with all pressure-resistant hot water systems such as central

heating, continuous-flow water heater, pressure boiler etc. It is not suitable for

non-pressurised water heaters such as wood-fired or coal-fired hot-water heaters,

oil-fired or gas-fired heaters, open electrical storage heaters. The product is

intended for personal use only and not for medical or commercial use.

z

Description of parts

1

Shower head

2

Hand shower lever

3

Hand shower

4

Threaded connection

5

Seal

6

Threaded connection (for attaching to the hand shower)

7

Shower hose

z

Technical data

Hand shower:

5-way setting

Dimensions

Shower head:

approx. ø 12cm x 25cm (L)

Shower hose:

approx. ø 1.4cm x 170cm (L)

Thread:

21mm (½’’) standard connection

Safety instructions

KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE

FOR FUTURE REFERENCE!

To avoid the risk of injury!

¾

Never leave children unsupervised with the packaging materials. It is not a

toy.

CAUTION! DANGER OF INJURY! Please ensure that no parts are

damaged and that all parts are correctly assembled. Incorrect assembly or

fitting may lead to injury. Damaged parts can adversely affect safety and

proper function.

CAUTION! RISK OF SCALDING! Adjusting the hand shower may

change the temperature of the water coming out. Check the water

temperature before stepping into the shower.

WARNING!

Suitable for use with all pressure resistant hot water systems

such as central heating, continuous-flow water heater, pressure boiler, etc.

Not suitable for use with non-pressurised water heaters such as boilers,

nonpressurised reservoirs, etc. In case of doubt, consult a professional

plumber or technical consultant.

¾

Make sure that the product is only installed by capable persons.

¾

Please check the product regularly for leakage.

¾

Using the water saving insert may reduce the functioning of your water

heater. If not enough water comes through, the water heater will switch off.

¾

You may in such a case remove the water saving insert. (See fig. B)

Note: For fittings with 26.4mm (¾”) connections use an adapter with

a 26.4mm (¾”) internal thread and a 21mm (½’’) external thread. This

adapter can be obtained from any good builder’s or plumber’s merchant.

z

Cleaning and care

¾

Clean the product with a soft, damp cloth and use a mild cleaning agent if

necessary.

¾

Use an ordinary lime scale cleaner to remove lime scale deposits from the

product. Observe the instructions for use of your cleaner.

z

Disposal

The packaging is made entirely of recyclable materials, which

you may dispose of at local recycling facilities.

Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of

your worn-out product.

z

Warranty

The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously

examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights

against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by

our warranty detailed below.

The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this

device show any fault in materials or manufacture within three years from the

date of purchase, we will repair or replace it - at our choice - free of charge to

you.

The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original

sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of

purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or

improperly used or maintained.

The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does

not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered

consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches,

rechargeable batteries or glass parts.

WIELOFUNKCYJNA SŁUCHAWKA PRYSZNICOWA

z

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Zestaw przeznaczony do systemów wodnych o stałym ciśnieniu takich jak

centralne ogrzewanie, grzejnik przepływowy, bojler itp. Nie nadaje się do

term niskociśnieniowych, takich jak na przykład piece kąpielowe drzewne

lub węglowe, olejowe lub gazowe, otwarte zasobniki elektryczne. Produkt

jest przeznaczony wyłącznie do użytku własnego, nie nadaje się on do

zastosowania medycznego ani komercyjnego.

z

Opis części

1

Głowica prysznicowa

2

Dźwignia słuchawki prysznicowej ręcznej

3

Słuchawka prysznicowa ręczna

4

Gwint

5

Uszczelka

6

Gwint (do montażu do słuchawki prysznicowej ręcznej)

7

Wąż prysznicowy

z

Dane techniczne

Słuchawka

prysznicowa ręczna: Ustawienie 5-cio drożne

Wymiary

Głowica prysznicowa:

około ø 12cm x 25cm (długość)

Wąż prysznicowy: około ø 1.4 cm x 170 cm (długość)

Gwint: przyłącze standardowe 21mm (½’’)

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!

Unikać skaleczeń!

¾

Ze względu na ryzyko uduszenia się nigdy nie pozostawiać dzieci bez

nadzoru z materiałem opakowaniowym. Ten artykuł nie jest zabawką!

OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Upewnić się, czy

wszystkie części są nieuszkodzone i prawidłowo zamontowane. W przypad-
ku nieprawidłowego montażu zachodzi niebezpieczeństwo obrażeń. Uszko-
dzone części mogą wpływać na bezpieczeństwo i funkcje produktu.

OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO SPARZENIA SIĘ! Poprzez

zmianę funkcji słuchawki prysznicowej temperatura bieżącej wody może
ulec zmianie. Należy sprawdzić temperaturę wody zanim stanie się pod stru-
mieniem wody.

OSTRZEŻENIE!

Niniejszy produkt nadaje się do wszelkich systemów

ciepłej wody o stałym ciśnieniu takich jak centralne ogrzewanie, podgrzewa-
cze przelotowe, bojlery ciśnieniowe itp. Nie nadaje się on do term bezciśnie-
niowych, takich jak zasobniki gorącej wody, bezciśnieniowe zbiorniki wodne
itp. Zwróć się do fachowca (instalatora, doradcy technicznego), jeżeli nie je-
steś pewien, czy niniejszy produkt nadaje się do twojego przyłącza wodne-
go.

¾

Proszę pamiętać, że produkt powinien zostać zmontowany tylko przez osobę

dysponującą odpowiednimi kwalifikacjami.

¾

Należy regularnie sprawdzać produkt pod kątem szczelności.

¾

Dzięki zastosowaniu korka oszczędnościowy wody zostaje zredukowany

przepływ wody. Może to mieć wpływ na sprawność działania twojego

podgrzewacza przelotowego. Jeżeli przepływ wody jest za mały, to twój

podgrzewacz przelotowy automatycznie wyłączy się.

¾

W takim przypadku istnieje mozliwość usuniecia wkładki oszczędzania

wody. (Patrz rys. B)

Wskazówka: W przypadku armatur z przyłączem 26,4mm (¾”) załóż

element adapterowy z gwintem wewnętrznym 26,4mm (¾”) oraz gwintem

zewnętrznym 21mm (½’’). Ten element adapterowy dostaniesz w każdym

dobrze zaopatrzonym markecie budowlanym lub w sklepach z artykułami

sanitarnymi.

Q

Czyszczenie i pielęgnacja

¾

Czyść produkt wilgotną, miękka szmatką i ewentualnie za pomocą

łagodnego środka czyszczącego.

¾

Osady kamienia wapiennego należy usuwać z produktu za pomocą

dostępnego w handlu preparatu do usuwania kamienia wapiennego.

Przestrzegaj przy tym instrukcji użytkowania preparatu do oczyszczania.

Q

Usuwanie odpadów

Opakowanie składa się wyłącznie z materiałów przyjaznych dla śro-

dowiska, które można oddać do utylizacji do lokalnych punktów recy-
klingu.

Informacje dotyczące możliwości usunięcia zużytego produktu otrzymacie w
administracji gminy lub miasta.

z

Gwarancja

Urządzenie wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano

skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy

przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw

nabywcy urządzenia.

Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze urządzenie 3 lata gwarancji

od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika

uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.

W przypadku wystąpienia w ciągu trzech lat od daty zakupu wad

materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny –

bezpłatnej naprawy lub wymiany urządzenia.

Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja

nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych

za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np.

przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.

MULTIFUNKCIÓS ZUHANYFEJ

z

Rendeltetésszerű használat

Minden állandó víznyomású melegvíz-rendszernél (központi melegvíz ellátás,

átfolyó rendszerű vízmelegítő, bojler, stb.) alkalmazható. Nem alkalmas alacsony

nyomású-vízmelegítőkhöz mint pld. fa- vagy szén-fürdőkályhákhoz, olaj- vagy

gáz-fürdőkályhákhoz, nyílt elektromos víztárolókhoz. A termék csak saját

használatra, és nem orvosi vagy kereskedelmi használatra készült.

z

A részek megnevezése

1

zuhanyfej

2

kézi zuhanykar

3

kézi zuhany

4

menetes rész

5

tömítés

6

menetes rész (a kézizuhanyra történő szerelésre)

7

zuhanytömlő

z

Műszaki adatok

Kézi zuhany:

5 állásba fordítható

Méretek

Zuhanyfej:

kb. ø 12cm x 25cm (h)

Zuhanytömlő:

kb. ø 1.4 cm x 170 cm (h)

Meinetes rész:

21mm (½’’) standard-csatlakozás

Biztonsági tudnivalók

ŐRIZZE MEG VALAMENNYI BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A
JÖVŐ IDŐ SZÁMÁRA!

Kerülje el a sérüléseket!

¾

Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal.

Nem játékszer.

VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Biztosítsa, hogy mindegyik rész sértetle-

nül és szakszerűen legyen felszerelve. Szakszerűtlen felszerelés esetén sérülés-
veszély áll fenn. A sérült részek befolyásolhatják a biztonságot és a funkciók

ellátását.

VIGYÁZAT! FORRÁZÁSVESZÉLY! A zuhanyfej állításával a kiáramló víz

hőmérséklete megváltozhat. Kérjük, ellenőrizze a víz hőmérsékletét, mielőtt a
zuhany alá állna.

FIGYELMEZTETÉS!

Ez a termék mindenfajta nyomásbiztos melegvízes

rendszerhez mint pld. központi melegítéseshez, átfolyó rendszerű melegíté-
seshez, bojlereshez stb. alkalmas. Nem alkalmas nyitott rendszerű vízmelegítők-
höz mint pld. nyitott forróvíz-tárolókhoz, nyomás nélküli víztárolókhoz, stb. Ha
nem biztos benne, hogy a termék a vizcsatlakozásához alkalmas, akkor for-
duljon tanácsért egy szakemberhez (vízvezeték szerelőhöz,
műszaki tanácsadóhoz).

¾

Ügyeljen arra, hogy a terméket csak szakértő személyek szereljék fel.

¾

Ellenőrizze rendszeresen, hogy a termék nem ereszt-e.

¾

A víztakarékos betét alkalmazásával az átfolyó víz mennyisége lecsökken.

Ez befolyásolhatja a vízátfolyásos melegítő működését. Ha a vízátfolyás túl

kevés, a vízátfolyásos melegítő azonnal kikapcsol.

¾

Ilyen esetben eltávolíthatja a víztakarékossági betétet. (Lásd B ábra)

Utalás: A 26,4mm (¾”)-os csatlakozásoknál szereljen fel egy 26,4mm

(¾”)-os belső menettel és 21mm (½’’)-os külső menettel rendelkező adaptert.

Egy ilyen adapter minden jól ellátott építőanyag kereskedésből vagy szaniter

kereskedésből beszerezhető.

z

Tisztítás és ápolás

¾

Tisztítsa meg a terméket egy nedves, puha endővel és esetleg enyhe

tisztítószerrel.

¾

Távolítsa el a term,ékről a vízkőlerakodásokat egy a kereskedelemben

kapható vizkő eltávolítóval. Ennél vegye figyelembe a használt tisztítószer

használati utasítását.

z

Megsemmisítés

A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, amelyeket a helyi

újraértékesítési helyeken mentesíthet.

A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről tájékozódjon a községi vagy

városi önkormányzatnál.

z

Garancia

A készüléket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk,

és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a készüléken hiányosságot

tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt.

Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem

korlátozza.

Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított 3 év garanciát kap. A

garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári

blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az igazolásához.

Ha a készülék vásárlásától számított három éven belül anyag- vagy gyártási

hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a készüléket ingyen megjavítjuk

vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem

szakszerűen kezelték vagy tartották karban.

A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed

ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért

fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl.

kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek.

MULTIFUNKCIJSKA ROČKA ZA PRHO

z

Namenska uporaba

Izdelek je primeren za vse tlačno odporne sisteme s toplo vodo, kot so centralno

ogrevanje, pretočni grelniki vode, tlačni bojlerji itd. Ni primeren za nizkotlačne

grelnike vode kot npr. kopalniške peči na les ali oglje, kopalniške peči na olje ali

plin, odprte vodne zbiralnike. Izdelek je namenjen samo za privatno uporabo, ne

za uporabo v medicinske in komercialne namene.

z

Opis delov

1

glava prhe

2

ročica ročne prhe

3

ročna prha

4

navoj

5

tesnilo

6

navoj (za montažo na ročno prho)

7

gibka cev prhe

z

Tehnični podatki

Ročna prha:

5 nastavitev

Dimenzije

Glava prhe:

ø pribl. 12cm x 25cm (D)

Gibka cev prhe:

ø pribl. 1,4 cm x 170 cm (D)

Navoj: 21mm (½“) standardni priključek

Varnostna navodila

VARNOSTNA NAVODILA IN OPOZORILA SHRANITE ZA PRIHODNJO
UPORABO!

Preprečite poškodbe!

¾

Otrok z embalažnim materialom nikoli ne pustite nenadzorovanih. Ta izdelek

ni igrača!

POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Prepričajte se, da so vsi deli

nepoškodovani in pravilno montirani. Pri nepravilni montaži obstaja nevarnost
poškodb. Poškodovani deli lahko vplivajo na varnost in delovanje.

SI

PL

HU

GB

HU

GB

HU

GB

PL

PL

IAN 103670

MULTI-FUNCTIONAL SHOWER HEAD

MULTI-FUNCTIONAL SHOWER

HEAD

Assembly and safety advice

MULTIFUNKCIÓS ZUHANYFEJ

Használati- és biztonsági utasítások

MULTIFUNKČNÍ SPRCHOVÁ

HLAVICE

Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny

MULTIFUNKTIONS-DUSCHKOPF

Montage- und Sicherheitshinweise

WIELOFUNKCYJNA SŁUCHAWKA

PRYSZNICOWA

Wskazówki dotyczące montażu oraz

bezpieczeństwa

MULTIFUNKCIJSKA ROČKA

ZA PRHO

Navodila za montažo in varnost

MULTIFUNKČNÁ SPRCHOVACIA

HLAVICA

Pokyny pre montáž a bezpečnosť

103670 PL_HU_CZ_SK.indd 1

8/25/2014 11:45:27 AM

This manual is related to the following products: