beautypg.com

Miomare 103670-14-01/103670-14-02/ 103670-14-03 User Manual

Miomare For Home

background image

3

5

1

2

4

5

6

7

(1)

(2)

A

B

MULTI-FUNCTIONAL SHOWER HEAD

z

Intended use

Suitable for use with all pressure-resistant hot water systems such as central

heating, continuous-flow water heater, pressure boiler etc. It is not suitable for

non-pressurised water heaters such as wood-fired or coal-fired hot-water heaters,

oil-fired or gas-fired heaters, open electrical storage heaters. The product is

intended for personal use only and not for medical or commercial use.

z

Description of parts

1

Shower head

2

Hand shower lever

3

Hand shower

4

Threaded connection

5

Seal

6

Threaded connection (for attaching to the hand shower)

7

Shower hose

z

Technical data

Hand shower:

5-way setting

Dimensions

Shower head:

approx. ø 12cm x 25cm (L)

Shower hose:

approx. ø 1.4cm x 170cm (L)

Thread:

21mm (½’’) standard connection

Safety instructions

KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE

FOR FUTURE REFERENCE!

To avoid the risk of injury!

¾

Never leave children unsupervised with the packaging materials. It is not a

toy.

CAUTION! DANGER OF INJURY! Please ensure that no parts are

damaged and that all parts are correctly assembled. Incorrect assembly or

fitting may lead to injury. Damaged parts can adversely affect safety and

proper function.

CAUTION! RISK OF SCALDING! Adjusting the hand shower may

change the temperature of the water coming out. Check the water

temperature before stepping into the shower.

WARNING!

Suitable for use with all pressure resistant hot water systems

such as central heating, continuous-flow water heater, pressure boiler, etc.

Not suitable for use with non-pressurised water heaters such as boilers,

nonpressurised reservoirs, etc. In case of doubt, consult a professional

plumber or technical consultant.

¾

Make sure that the product is only installed by capable persons.

¾

Please check the product regularly for leakage.

¾

Using the water saving insert may reduce the functioning of your water

heater. If not enough water comes through, the water heater will switch off.

¾

You may in such a case remove the water saving insert. (See fig. B)

Note: For fittings with 26.4mm (¾”) connections use an adapter with

a 26.4mm (¾”) internal thread and a 21mm (½’’) external thread. This

adapter can be obtained from any good builder’s or plumber’s merchant.

z

Cleaning and care

¾

Clean the product with a soft, damp cloth and use a mild cleaning agent if

necessary.

¾

Use an ordinary lime scale cleaner to remove lime scale deposits from the

product. Observe the instructions for use of your cleaner.

z

Disposal

The packaging is made entirely of recyclable materials, which

you may dispose of at local recycling facilities.

Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of

your worn-out product.

z

Warranty

The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously

examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights

against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by

our warranty detailed below.

The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this

device show any fault in materials or manufacture within three years from the

date of purchase, we will repair or replace it - at our choice - free of charge to

you.

The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original

sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of

purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or

improperly used or maintained.

The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does

not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered

consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches,

rechargeable batteries or glass parts.

MONITOIMISUIHKUPÄÄ

z

Määräystenmukainen käyttö

Voidaan käyttää kaikkien painetta kestävien lämminvesijärjestelmien kanssa

kuten keskuslämmitys, vedenkuumennin, lämminvesivaraaja jne. Laite ei sovellu

pienpaine-vedenkuumentimiin kuten esim. puulla tai hiilillä, öljyllä tai kaasulla

lämmitettävät kylpyhuoneen uunit eikä avoimiin sähkövaraajiin. Tuote on

tarkoitettu vain yksityiseen käyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu lääketieteelliseen tai

kaupalliseen käyttöön.

z

Osien kuvaus

1

Suihkupää

2

Käsisuihkuvipu

3

Käsisuihku

4

Kierteet

5

Tiiviste

6

Kierteet (käsisuihkun asennukseen)

7

Suihkuletku

z

Tekniset tiedot

Käsisuihku:

5 eri suihkuvaihtoehtoa

Mitat

Suihkupää:

n. ø 12cm x 25cm (p)

Suihkuletku:

n. ø 1,4 cm x 170 cm (p)

Kierteet:

21mm (½’’) vakioliitäntä

Turvallisuusohjeet

SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN!

Vältä tapaturmanvaara!

¾

Älä koskaan jätä lapsia pakkausmateriaalien läheisyyteen ilman valvontaa.

Tämä tuote ei ole leikkikalu!

VARO! LOUKKAANTUMISVAARA! Varmista, että kaikki osat on

asennettu asianmukaisesti ja vahingoittumattomina. Epäasianmukainen

asennus merkitsee loukkaantumisvaaraa. Vialliset osat voivat vaikuttaa

turvallisuuteen ja toimintaan.

VARO! PALOVAMMAVAARA! Suihkupään asennon vaihtaminen

saattaa muuttaa juoksevan veden lämpötilaa. Tarkista veden lämpötila ennen

kuin astut suihkuun.

VAROLTUS!

Tämä tuote soveltuu kaikkiin paineellisiin

lämminvesijärjestelmiin, kuten keskuslämmitys, läpivirtauskuumennin,

vedenpainekuumennin yms. Se ei sovellu paineettomiin vedenkuumentimiin,

kuten kuumavesivaraaja jne. Käänny ammattihenkilön puoleen (putkimies,

tekninen neuvonta), jos et ole varma soveltuuko tuote vesijohtoliitäntääsi.

¾

Muista, että tuotteen saa asentaa ainoastaan ammattitaitoinen henkilö.

¾

Tarkista tuote säännöllisesti vuotojen varalta.

¾

Vedensäästötoiminnon tai vedensäästölisäosan käyttö saattaa vaikuttaa

edenkuumentimen toimintaan. Liian heikko veden virtaus voi kytkeä

vedenkuumentimen pois päältä.

¾

Voit siinä tapauksessa poistaa vedensäästösuuttimen (katso kuva B).

Huomautus: Käytä kalusteissa 26,4mm (¾”)-liitännällä 26,4mm

(¾”)-sisäkierteistä ja 21mm (½’’)-ulkokierteistä adapteria. Tämän adapterin

saat baumarketista tai saniteettiliikkeestä.

z

Puhdistus ja hoito

¾

Puhdista laite pehmeällä, kostealla liinalla ja tarvittaessa miedolla

puhdistusaineella.

¾

Poista kalkkikerrostumat tuotteesta tavanomaisella kalkinpoistoaineella.

Noudata tähän käytettävän puhdistusaineen käyttöohjetta.

z

Jätehuolto

Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista ja voit

toimittaa sen paikallisiin kierrätyspisteisiin.

Saat lisätietoa kulutettujen tuotteiden jätehuoltomahdollisuuksista kunnan- tai

kaupungintoimistosta.

z

Takuu

Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien mukaan ja tarkistettu

huolella ennen toimitusta. Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana

lakisääteiset oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan. Seuraavassa

esitetty takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi.

Laitteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta ostopäivästä lukien. Takuun

voimassaolo alkaa tuotteen ostopäivästä. Säilytä aina alkuperäinen kassakuitti.

Se toimii todisteena tehdystä ostoksesta.

Jos kolmen vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen tuotteesta löytyy

materiaali- tai valmistusvirhe, korjaamme tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle

uuden tuotteen harkintamme mukaan. Takuu raukeaa, jos tuote on vioittunut

asiattoman käytön tai huollon vuoksi.

Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu ei kata tuotteen osia, jotka

kuluvat normaalissa käytössä ja siitä syystä pidetään kuluvina osina (esim.

paristot) tai vaurioita särkyvissä osissa esim. kytkimessä, akuissa tai lasista

valmistetuissa osissa.

MULTIFUNKTIONSDUSCHHUVUD

z

Ändamålsenlig användning

Lämpar sig för alla tryckfasta varmvattensystem som centralvärme,

varmvattenberedare, varmvattentankar, etc. Produkten är inte lämplig för

varmvattenberedare med lågt tryck, t.ex. trä- eller kolspisar, olje- eller gaselement,

eldrivna tankar. Produkten är endast avsedd för personligt bruk. Produkten får

inte användas för medicinska diagnoser eller kommersiell verksamhet.

z

De olika delarna

1

Duschhuvud

2

Handduschens spak

3

Handdusch

4

Gänga

5

Packning

6

Gänga (för montering av handdusch)

7

Duschslang

z

Tekniska data

Handdusch:

5-vägs inställning

Mått

Duschhuvud: ca. ø 12cm x 25cm (L)

Duschslang:

ca. ø 1.4 cm x 170 cm (L)

Gänga:

21mm (½’’) standardanslutning

Säkerhetsanvisningar

FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH ANVISNINGAR FÖR

FRAMTIDA BEHOV.

Så undviker du skador!

¾

Låt inte barn leka med förpackningsmaterial. Denna produkt är ingen leksak!

OBSERVERA! RISK FÖR SKADOR! Kontrollera även att alla delar

är oskadade och korrekt monterade. Osakkunnig montering kan innebära

skaderisk. Skadade delar kan medföra försämrad säkerhet och funktion.

VARNING! RISK FÖR BRÄNNSKADOR! Genom att ställa in

duschmunstycket kan vattentemperaturen ändras. Kontrollera vattnets

temperatur innan du ställer dig under vattenstrålen.

VARNING!

Denna produkt är avsedd för tryckfast varmvattensystem som

fjärrvärme, genomströmningsvärme, tryckkärl osv. Produkten är inte avsedd

för trycklösa varmvattenberedare som hetvattentankar, trycklösa vattentankar

osv. Vänligen kontakta behörig VVS-installatör om du är osäker på om

produkten kan användas i ditt system.

¾

Säkerställ att produkten endast monteras av behörig person.

¾

Vänligen kontrollera produkten regelbundet för läckage.

¾

Vid användning av vattenstoppfunktionen begränsas eventuellt

varmvattenberedarens funktion. Vid för lite vattenflöde stängs

varmvattenberedaren av.

¾

Du kan i så fall ta bort vattenbesparingsinsatsen. (Se bild B)

Obs: Använd ett adapterstycket med 26,4mm (¾”)-innergänga och

21mm (½’’)-yttergänga för armaturer med 26,4mm (¾”)-anslutning. Detta

adapterstycke finns att köpa i välsorterad fackhandel.

z

Rengöring och skötsel

¾

Rengör produkten med en fuktig trasa och ev. milt rengöringsmedel.

¾

Ta bort kalkavlagringar på produkten med vanligt kalklösningsmedel. Läs

användningsinstruktionerna för rengöringsmedlet.

z

Sophantering

Förpackningen består av miljövänligt material som kan

avfallshanteras vid lokala återvinningsställen.

Information om var du kastar den uttjänta produkten får du ifrån din kommun eller

statsförvaltning.

z

Garanti

Denna apparat har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskrav och

kontrollerats noggrant före leverans. Om fel uppstår på produkten gäller dina

lagstadgade rättigheter gentemot säljaren. Dessa lagstadgade rättigheter

begränsas inte av vår garanti, som redovisas nedan.

Du erhåller 3 års garanti på denna apparat från och med köpdatum.

Garantitiden börjar på inköpsdagen. Spara originalkvittot. Denna handling

behövs som bevis för köpet.

Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på produkten inom tre år från

köpdatum, reparerar eller ersätter vi efter eget gottfinnande produkten utan extra

kostnad. Denna garanti förfaller om produkten skadas, används på fel sätt eller

inte underhålls.

Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Denna garanti omfattar inte

produktkomponenter som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som

slitdelar (t.ex. batterier). Uteslutna är även skador på ömtåliga delar, som t.ex.

brytare, batteripack eller delar tillverkade av glas.

MULTIFUNKTIONS-BRUSEHOVED

z

Hensigstmæssig anvendelse

Egnet til trykfaste varmtvandssystemer som centralvarme,

gennemstrømningsvandvarmer, trykkoger o.l. Er uegnet til

lavtryksvarmtvandsbeholdere, f.eks. træeller kulfyrede ovne, olie- eller

gasbadeovne, åbne el-varmere. Produktet er kun beregnet til privat anvendelse

og ikke til medicinsk eller kommerciel brug.

z

Beskrivelse af delene

1

Bruserhoved

2

Håndbruserhåndtag

3

Håndbruser

4

Gevind

5

Pakning

6

Gevind (til montering på håndbruseren)

7

Bruserslange

z

Tekniske Data

Håndbruser:

5-vejs indstillling

Mål

Bruserhoved: ca. ø 12cm x 25cm (L)

Bruserslange:

ca. ø 1,4 cm x 170 cm (L)

Gevind:

21mm (½’’)’ standardtilslutning

Sikkerhedsanvisninger

ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG ANDRE DOKUMENTER BØR

OPBEVARES TIL FREMTIDIG BRUG!

Forebyg fare for at komme til skade!

¾

Børn må aldrig være alene med indpakningsmaterialet uden opsyn. Det er

ikke legetøj!

FORSIGTIG! FARE FOR TILSKADEKOMST! Alle delene skal være

ubeskadiget og monteret korrekt. I tilfælde af ukorrekt montage er der risiko

for tilskadekomst. Beskadigede dele kan have udheldig virkning for sikkerhed

og funktion.

FORSIGTIG! RISIKO FOR SKOLDNING! Ved indstilling af

brusehovedet kan vandets temperatur ændre sig. Tjek vandets temperatur, før

du stiller dig under strålen.

DK

FI

SE

GB/IE

SE

GB/IE

SE

GB/IE

FI

FI

IAN 103670

MULTI-FUNCTIONAL SHOWER HEAD

MULTI-FUNCTIONAL SHOWER

HEAD

Assembly and safety advice

MULTIFUNKTIONSDUSCHHUVUD

Monterings- och säkerhetsanvisningar

POMMEAU DE DOUCHE

MULTIFONCTION

Instructions de montage et consignes de

sécurité

MULTIFUNKTIONS-DUSCHKOPF

Montage- und Sicherheitshinweise

MONITOIMISUIHKUPÄÄ

Asennus- ja turvaohjeet

MULTIFUNKTIONS-BRUSEHOVED

Montage- og sikkerhedsanvisninger

MULTIFUNCTIONELE DOUCHEKOP

Montage- en veiligheidsinstructies

103670 IE_DK_NL.indd 1

8/25/2014 11:41:00 AM