Crivit Z30572 User Manual
Crivit Pumps
ES
ES
ES
1 suporte
1 manual de instruções
Indicações de segurança
LEIA ATENTAMENTE O MANUAL DE INSTRUÇÕES
ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO! GUARDE TODAS
AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E OUTRAS PARA
CONSULTA POSTERIOR!
AVISO!
PERIGO DE MORTE E
DE ACIDENTES PARA BEBÉS E
CRIANÇAS! Nunca deixe crianças sem
vigilância com o material da embalagem. Existe
perigo de asfixia. As crianças subestimam frequente-
mente os perigos. Mantenha-as sempre afastadas do
produto. Este artigo nгo й nenhum brinquedo!
CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS! Mantenha
os seus dedos afastados das aberturas das válvulas
sempre que pressionar para baixo a alavanca de
fixação
10
.
Antes de começar a encher de ar o pneu da bicicleta,
verifique qual a pressão de ar máxima permitida do
mesmo.
Não pode continuar a bombear ar, caso tenha sido
atingida a pressão máxima permitida.
Montagem
Fixe o suporte
3
ao quadro da bicicleta, utilizando
o parafuso
1
e arruela plana
2
(fig. A). Prenda a
mini-bomba de ar
4
ao respectivo dispositivo do
suporte
3
(fig. A).
Utilização
Retire a tampa de protecção contra pó
9
das aber-
turas das válvulas
7
e
8
.
Coloque a abertura da válvula pretendida
7
ou
8
(fig. B) sobre a válvula do pneu da bicicleta e puxe a
alavanca de fixação
10
para cima. A abertura da
válvula
7
ou
8
está agora fixa de forma segura
sobre a válvula do pneu da bicicleta.
Extraia a pega
6
da mini-bomba de ar
4
para
fora e pressione-a novamente para dentro até o pneu
da bicicleta estar cheio.
Nota: O manómetro
5
pode ser rodado em torno
da mini-bomba de ar
4
, caso a alavanca de fixa-
ção
10
tenha sido puxada para cima (fig. C).
Nota: Para válvulas Schrader utilize a abertura
grande da válvula
7
. Para as válvulas de pneu e
Sclaverand, utilize a válvula pequena de abertura
8
.
Seleccione a posição HI-V (High Volume = volume)
se desejar encher o pneu com mais ar por cada
processo de enchimento (fig. D).
Seleccione a posição HI-P (High Pressure = pressão)
Bomba de ar pequena
Introdução
Familiarize-se com o aparelho antes da primei-
ra colocação em funcionamento. Para tal, leia
atentamente o seguinte manual de instruções e
as indicações de segurança. Utilize o aparelho apenas
da forma descrita e para a finalidade indicada. Guarde
cuidadosamente este manual de instruções. Se entregar
este aparelho a terceiros, entregue também todos os
respectivos documentos.
Utilização adequada
O produto destina-se ao enchimento de pneus de bicicleta.
Nгo й permitida nenhuma outra utilização que não a an-
teriormente descrita ou qualquer alteração, podendo isso
originar ferimentos e / ou danos no artigo. O fabricante
não assume nenhuma responsabilidade pelos danos re-
sultantes de uma utilização inadequada. Este artigo nгo
й indicado para uma utilização comercial.
Descrição das peças
1
parafuso
2
arruela plana
3
suporte
4
bomba de ar pequena
5
manómetro
6
pega
7
abertura da válvula Schrader
8
abertura da válvula de pneu e Sclaverand
9
tampa de protecção contra pó
10
alavanca de fixação
11
botão rotativo (pressão/volume)
Dados técnicos
Bomba de ar pequena: aprox. 22 x 5 x 3 cm (L x A x P)
Suporte:
aprox. 8,5 x 6 x 3,5 cm (L x A x P)
Sobrepressão nominal: 6 bar (88 psi)
Manómetro:
até 8 bar (120 psi)
Material fornecido
Verifique o material fornecido ao desembalá-lo, para ave-
riguar se este se encontra completo e se o artigo e todas
as peças se encontram em bom estado. Nunca monte o
artigo se o material fornecido não estiver completo.
1 bomba de ar pequena
2 parafusos
2 arruelas planas
PT
PT
IT/MT
IT/MT
IT/MT
Scegliere la posizione HI-P (High Pressure = pressione
elevata) se si desidera pompare con una pressione
minore (fig. D).
Quando la procedura di pompaggio è terminata
premere la leva di bloccaggio
10
nuovamente verso
il basso e rimuovere la mini pompa ad aria
4
dalla
valvola della gomma.
Inserire il coperchio antipolvere
9
sulle aperture per
valvole
7
e
8
.
Pulizia e cura
Per la pulizia e la cura utilizzare solo un panno umido
privo di filacci.
Non utilizzare mai detergenti corrosivi o abrasivi. In
caso contrario la superficie del prodotto potrebbe
esserne danneggiato.
Smaltimento
La confezione è prodotta in materiale riciclabi-
le e biodegradabile, smaltibile nei luoghi di
raccolta differenziati.
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del
prodotto consumato dall‘amministrazione comunale e
cittadina.
Definizione del prodotto:
Mini pompa ad aria
No. del modello:
Z30572
Versione:
1
Y/ 201Y
Aggiornamenti delle informazioni: 1
9010
Codice prodotto: Z30572122010-5
1 supporto
1 libretto d’istruzioni d‘uso
Indicazioni di sicurezza
LEGGERE CON ATTENZIONE QUESTE ISTRUZIONI
D’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO! CON-
SERVARE TUTTE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA E
LE ISTRUZIONI PER UN’EVENTUALE FUTURA
CONSULTAZIONE!
AVVISO!
PERICOLO PER L’IN-
COLUMITÀ DEI BAMBINI! Vietare
l’accesso al materiale d’imballaggio ai
bambini, se non sotto sorveglianza di un adulto. Sus-
siste il pericolo di soffocamento dei bambini con il
materiale d’imballaggio. I bambini non sono in grado
di valutare l’entità dei pericoli. Tenere i bambini lonta-
ni dall’apparecchio. Questo prodotto non è un gio-
cattolo!
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Quando
si preme la leva di bloccaggio
10
tenere le dita lonta-
no dalle aperture per valvole.
Verificare la pressione atmosferica massima ammessa
prima di iniziare a pompare la gomma della bicicletta.
Una volta raggiunta la pressione massima ammessa è
necessario interrompere il pompaggio.
Montaggio
Fissare il supporto
3
al telaio della bicicletta
utilizzando le viti
1
e le rosette
2
(fig. A). Fissare la
minipompa ad aria
4
nel corrispondente dispositivo
del supporto
3
(fig. A).
Funzionamento
Rimuovere la protezione antipolvere
9
dalle aperture
per valvole
7
e
8
.
Infilare l‘apertura per valvola
7
o
8
corrispondente
(fig. B) sulla valvola della gomma e tirare la leva di
bloccaggio
10
verso l‘alto. L’apertura per valvole
7
o
8
è ora appoggiata con sicurezza sulla valvola
della gomma.
Continuare a tirare l’impugnatura
6
dalla minipompa
ad aria
4
verso l’esterno e premerla nuovamente
verso l’interno fino a quando la gomma della bicicletta
è gonfia.
Nota: Il manometro
5
può essere ruotato attorno
alla minipompa ad aria
4
quando la leva di bloc-
caggio
10
è tirata verso l’alto (fig. C).
Nota: Per valvole Schrader utilizzare l’apertura per
valvole grande
7
, per valvole Blitz e Sclaverand
utilizzare invece l‘apertura per valvole piccola
8
.
Scegliere la posizione HI-V (High Volume = volume
elevato) se si desiderare pompare una maggiore
quantità di aria a ogni pompaggio (fig. D).
Mini pompa ad aria
Introduzione
Familiarizzate con il prodotto prima della mes-
sa in funzione. Leggete attentamente quindi le
seguenti istruzioni d‘uso e le misure di sicurezza.
Utilizzate l‘apparecchio solo come descritto e per gli
ambiti di funzione indicati. Conservate per bene queste
istruzioni. Consegnate anche tutti i documenti di questo
prodotto quando lo date a terzi.
Utilizzo previsto
Il prodotto viene utilizzato per pompare gomme di bici-
clette. Un altro utilizzo a quello prima descritto o una mo-
difica del prodotto non è lecito e può causare lesioni e / o
danni al prodotto stesso. Il produttore non risponde a
danni causati da un utilizzo non determinato del prodotto.
Il prodotto non è determinato per l‘uso professionale.
Descrizione dei componenti
1
Vite
2
Rosetta
3
Supporto
4
Mini pompa ad aria
5
Manometro
6
Impugnatura
7
Apertura per valvola Schrader
8
Apertura per valvole Blitz e Sclaverand
9
Coperchio antipolvere
10
Leva di bloccaggio
11
Interruttore rotante (pressione / volume)
Dati tecnici
Mini pompa ad aria:
circa 22 x 5 x 3 cm
(L x H x P)
Supporto:
circa 8,5 x 6 x 3,5 cm
(L x H x P)
Pressione massima nominale: 6 bar (88 psi)
Manometro:
fino a 8 bar (120 psi)
Ambito di fornitura
Controllate il prodotto subito dopo averlo scartato e
verificate che il volume della fornitura sia completo e le
condizione del prodotto e di tutti gli altri pezzi siano im-
peccabili. Non montare il prodotto prima di assicurarsi
che il volume di fornitura non sia completo.
1 mini pompa ad aria
2 viti
2 rosette
cuando quiera insuflar más aire por bombeo en la
rueda (fig. D).
Seleccione la posición HI-P (high pressure = presión)
cuando quiera bombear con una menor presión
(fig. D).
Vuelva a bajar la palanca tensora
10
cuando haya
acabado el bombeo y retire la mini bomba de aire
4
de la válvula de la rueda de la bicicleta.
Coloque el tapón antipolvo
9
en las aberturas de
válvula
7
y
8
.
Limpieza y cuidado
Utilice para la limpieza y cuidado solo un paño
ligeramente húmedo y sin pelusas.
No utilice en ningún caso productos de limpieza
abrasivos o corrosivos. De lo contrario, podría
dañarse la superficie del producto.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser eliminados en
el centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del pro-
ducto estropeado en la administración de su comunidad
o ciudad.
Denominación del producto:
Inflador de mano
Modelo N°: Z30572
Versión: 1
Y / 201Y
Versión de las informaciones: 12
9010
Nº de ident.: Z30572122010-5
1 inflador de mano
2 tornillos
2 arandelas
1 soporte
1 instrucciones de uso
Indicaciones de seguridad
¡LEA DETENIDAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIO-
NES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO! ¡CONSER-
VE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y
ADVERTENCIAS POR SI NECESITA CONSULTARLAS
MÁS ADELANTE!
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE
MUERTE O ACCIDENTE PARA BEBÉS
Y NIÑOS! No deje nunca a los niños sin
vigilancia con el material de embalaje. Podrían
asfixiarse con el material de embalaje. Los niños a
menudo subestiman los peligros. Mantenga siempre
el aparato fuera del alcance de los niños. ¡Este pro-
ducto no es un juguete!
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE LESIONES! Mantenga
los dedos fuera de las aberturas de válvula cuando
baje la palanca tensora
10
.
Antes de empezar a inflar la rueda de la bicicleta,
compruebe la presión de aire máxima permitida.
Si se alcanza la presión máxima permitida no se
podrá seguir inflando.
Montaje
Fije el soporte
3
con los tornillos
1
y las arandelas
2
al cuadro de la bicicleta (fig. A). Coloque la mini
bomba de aire
4
en el correspondiente dispositivo
de soporte
3
(fig. A).
Manejo
Retire el tapón antipolvo
9
de las aberturas de
válvula
7
y
8
.
Ponga la abertura de válvula que corresponda
7
u
8
(fig. B) en la válvula de la rueda de la bicicleta y
suba la palanca tensora
10
. La abertura de válvula
7
u
8
ahora está bien acoplada en la válvula de
la rueda de la bicicleta.
Tire de la empuñadura
6
de la mini bomba de aire
4
y vuelva a presionarla las veces necesarias hasta
que la rueda de la bicicleta esté inflada.
Nota: el manómetro
5
puede girarse en la mini
bomba de aire
4
cuando se haya subido la palan-
ca tensora
10
(fig. C).
Nota: para las válvulas Schrader utilice la abertura
de válvula grande
7
. para las válvulas francesa y
rápida utilice la abertura de válvula pequeña
8
.
Seleccione la posición HI-V (high volume = volumen)
Inflador de mano
Introducción
Familiarícese con el artefacto antes de la
primera puesta en funcionamiento. Lea deteni-
damente para esto el siguiente manual de
instrucciones y las indicaciones de seguridad. Utilice el
artefacto únicamente como esta descrito y para las
aplicaciones indicadas. Conserve adecuadamente estas
instrucciones. Adjunte igualmente toda la documentación
en caso de entregar el artefacto a un tercero.
Uso conforme a su finalidad
El producto está diseñado para inflar ruedas de bicicleta.
No se permite un empleo distinto al indicado previamente
ni una modificación del producto esto puede ocasionar
lesiones y / o daños en el producto. El fabricante no
asume responsabilidad alguna por daños provocados
debido al uso indebido del producto. El producto no está
concebido para el uso comercial.
Descripción de las piezas
1
tornillos
2
arandelas
3
soporte
4
inflador de mano
5
manómetro
6
empuñadura
7
abertura para válvula Schrader
8
abertura para válvula francesa y válvula rápida
9
tapón antipolvo
10
palanca tensora
11
interruptor giratorio (presión/volumen)
Datos técnicos
Inflador de mano:
aprox. 22 x 5 x 3 cm
(An x Al x P)
Soporte:
aprox. 8,5 x 6 x 3,5 cm
(An x Al x P)
Sobrepresión nominal: 6 bares (88 psi)
Manómetro:
hasta 8 bares (120 psi)
Volumen de suministro
Controle inmediatamente después del desembalaje que
el volumen de suministro esté completo, así como el buen
estado del producto y de todas las piezas. No proceda
al montaje del producto si el volumen de suministro no se
encuentra completo.
Z30572
5
MINI-LUFTPUMPE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
INFLADOR DE MANO
Instrucciones de utilización y de seguridad
MINI POMPA AD ARIA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
MINI BICYCLE PUMP
Operation and Safety Notes
BOMBA DE AR PEQUENA
Instruções de utilização e de segurança
A
HI-P
HI-V
D
4
1
2
3
4
360°
C
5
2 x
2 x
1 x
1 x
1
2
3
11
B
10
6
7
8
9
56080_cri_Luftpumpe_LB5.indd 1
30.12.10 13:38