Panasonic Toughpad FZ-A2 User Manual
Page 39
39
REMARQUE
l
La batterie peut chauffer pendant la charge
ou l’utilisation normale. Il s’agit d’un phé-
nomène tout à fait normal.
l
La charge ne peut commencer si la tem-
pérature interne de la batterie excède la
plage de températures acceptable (0 °C
à 50 °C). ( Instructions d’utilisation -
Manuel de référence “Alimentation par bat-
terie”) La charge commence automatique-
ment lorsque la température revient dans
les limites autorisées. Noter que le temps
de charge varie en fonction des conditions
d’utilisation. (Le temps de charge est plus
long que d’habitude lorsque la température
est inférieure ou égale à 10 °C)
l
Lorsque la température est basse, l’autonomie
est diminuée. N’utiliser l’ordinateur que dans
la plage de températures autorisée.
l
Cet ordinateur est doté d’une fonction
haute température qui empêche la dégra-
dation de la batterie dans des conditions
de hautes températures. (
Instruc-
tions d’utilisation - Manuel de référence
“Alimentation par batterie”) Un niveau
correspondant à une charge de 100% à de
fortes températures est équivalent à une
charge d’environ 80% à des températures
normales.
l
La batterie est un produit consommable. Si
le temps d’utilisation de la batterie est consi-
dérablement réduit et si ses performances ne
s’améliorent pas lorsqu’elle est rechargée à
plusieurs reprises, la remplacer par une nou-
velle batterie.
l
Lors du transport d’une batterie de rechange
dans un bagage, une valise, etc., nous recom-
mandons de la placer dans un sac en plas-
tique afin d’en protéger les bornes.
l
Toujours mettre l’ordinateur hors tension s’il
n’est pas utilisé. Si l’ordinateur est laissé sous
tension alors que l’adaptateur secteur n’est pas
branché, la batterie risque de se décharger
complètement.
l
uniquement> Afin de réduire la détérioration de la batte- rie relais intégrée, brancher l’ordinateur sur l’adaptateur secteur et le recharger durant approximativement 2 heures environ une fois par an. CE PRODUIT N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ, EN TOUT OU EN PARTIE, COMME SYSTÈMES/ÉQUIPEMENTS NU- CLÉAIRES, SYSTÈMES/ ÉQUIPEMENTS DE CONTRÔLE DU TRAFIC AÉRIEN OU SYSTÈMES/ÉQUIPEMENTS DE COCKPIT D’AVION, DISPOSITIFS OU ACCESSOIRES MÉDICAUX *1 , SYSTÈMES D’ASSISTANCE DE VIE ARTIFICIELLE OU TOUT AUTRE ÉQUIPEMENT/DISPOSITIF/SYSTÈME LIÉ À LA VIE OU LA SÉCURITÉ HUMAINE. PANASONIC N’ACCEPTERA AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUT INCIDENT RESULTANT DE L’USAGE DE CE PRODUIT POUR L’UNE DES FONCTIONS ENON- CEES CI-DESSUS. *1 Comme prescrit par la directive européenne concernant les dispositifs médicaux (MDD) 93/42/EEC. Panasonic ne donne aucune garantie en ce qui concerne les spécifications, les tech- nologies, la fiabilité et la sécurité (par ex- emple, l’inflammabilité, la fumée, la toxicité, l’émission de fréquences radio, etc.) relatives aux normes de l’aviation qui ont dépassent les spécifications de nos produits COTS (dis- ponibles sur le marché). Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utili- sé dans les équipements médicaux, y compris les systèmes de support de vie, les systèmes de contrôle de trafic aérien ou d’autres équi- pements, dispositifs ou systèmes impliqués pour assurer la vie humaine ou la sécurité. Panasonic ne peut être tenu responsable en aucune façon pour tout dommage ou perte résultant de l’utilisation de cet appareil dans ces types d’équipement, de dispositifs ou de systèmes, etc. Cet ordinateur a été conçu de manière à mi- nimiser les chocs sur l’écran LCD et le lecteur de mémoire flash, etc, sans fournir de garan- tie contre de tels problèmes. Par conséquent, comme pour tout instrument de précision, être extrêmement prudent dans la manipulation. FZ-A2mk1_ReadMe(CPE03209ZA)_11L.indb 39 2016/09/12 11:30:25