Panasonic KXTGA807EX User Manual
Kx-tga807ex

Installation Manual
Bedienungsanleitung
Manuel installateur
Installatiehandleiding
Installationsmanual
Bruksanvisning
Asennusohje
Manual de Instalação
Οδηγίες εγκατάστασης
Installationsvejledning
Manual de Instalación
Istruzioni per l’uso
Kullanım Kılavuzu
Additional Digital Cordless Handset
Zusätzliches DECT Mobilteil
Combiné supplémentaire numérique sans fil
Additionele Digitale Draadloze Handset
Extra digital, trådlös handenhet
Ekstra digitalt, trådløst håndsett
DECT-lisäluuri
Telefone Sem Fios Digital Adicional
Προαιρετικό Ψηφιακό Ασύρµατο Ακουστικό
Ekstra digitalt, trådløst håndsæt
Portátil Inalámbrico Digital Adicional
Cordless Aggiuntivo Opzionale
İlave ahize
KX-TGA807EX
TGA807EX(ex).book Page 1 Tuesday, June 19, 2007 2:21 PM
Table of contents
Document Outline
- Installation Manual
- Bedienungsanleitung
- Manuel installateur
- Installatiehandleiding
- Installationsmanual
- Bruksanvisning
- Asennusohje
- Manual de Instalação
- ПдзгЯет егкбфЬуфбузт
- Installationsvejledning
- Manual de Instalación
- Istruzioni per l’uso
- KullanÆm KÆlavuzu
- Additional Digital Cordless Handset
- Zusätzliches DECT Mobilteil
- Combiné supplémentaire numérique sans fil
- Additionele Digitale Draadloze Handset
- Extra digital, trådlös handenhet
- Ekstra digitalt, trådløst håndsett
- DECT-lisäluuri
- Telefone Sem Fios Digital Adicional
- Гспбйсефйкь Шзцйбкь БуЖсмбфп Бкпхуфйкь
- Ekstra digitalt, trådløst håndsæt
- Portátil Inalámbrico Digital Adicional
- Cordless Aggiuntivo Opzionale
- Ålave ahize
- PLEASE READ BEFORE USE AND SAVE
- Note:
- Supplied accessories
- Important information
- Connections
- Battery installation
- Battery charge
- Registering the handset to the KX-TG8070/KX-TG8090 base unit
- 1 Press and hold {x} on the base unit for about 5 seconds until a beep is heard.
- 2 {MENU} (right soft key) i r i {OK}
- 3 {^}/{V}: “Registration” i {OK}
- 4 {^}/{V}: “Register Handset” i {OK}
- 5 {^}/{V}: Select a base unit number. i {OK}
- 6 “Enter PIN” is displayed. Enter the base unit PIN (default: “0000”). i {OK}
- Note:
- BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES GRÜNDLICH DURCH
- Hinweis:
- Mitgeliefertes Zubehör
- Wichtige Informationen
- Anschlüsse
- Einsetzen des Akkus
- Laden des/der Akku(s)
- Display-Sprache
- Mobilteil für die Basisstation KX-TG8070/KX-TG8090 registrieren
- 1 Halten Sie {x} an der Basisstation ca. 5 Sekunden lang gedrückt, bis ein akustisches Signal ert...
- 2 {MENÜ} (rechte Soft-Taste) i r i {OK}
- 3 {^}/{V}: “Registrierung” i {OK}
- 4 {^}/{V}: “Mobilt.registr.” i {OK}
- 5 {^}/{V}: Wählen Sie die Nummer einer Basisstation. i {OK}
- 6 “Eingabe PIN” wird angezeigt. Geben Sie die Basisstations-PIN ein (Standardwert: “0000”). i {OK}
- Hinweis:
- VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’UTILISER l’APPAREIL
- Remarques:
- Accessoires fournis
- Informations importantes
- Généralités
- Environnement
- Précautions relatives aux batteries
- Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit
- Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électri...
- Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
- Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
- Raccordements
- Installation de la pile
- Charge de la batterie
- Langue d’affichage
- 1 {i} i {MENU}
- 2 Sélectionnez r en appuyant sur {^}, {V}, {<}, ou {>}. i {OK}
- 3 Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour sélectionner “Display Setup”. i {OK}
- 4 Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour sélectionner “Select Language”. i {OK}
- 5 Appuyez sur la flèche {^} ou {V} pour sélectionner la langue souhaitée. i {OK} i {i}
- Remarques:
- Enregistrement du combiné sur la base du KX-TG8070/ KX-TG8090
- 1 Maintenez la touche {x} de la base enfoncée pendant 5 secondes, jusqu'à ce que vous entendiez u...
- 2 {MENU} (touche programmable de droite) i r i {OK}
- 3 {^}/{V}: “INSCRIPTION” i {OK}
- 4 {^}/{V}: “INSCRIP.COMBINE” i {OK}
- 5 {^}/{V}: Sélectionnez un numéro de base. i {OK}
- 6 “ENTRER PIN” s’affiche. Entrez le code PIN de la base (par défaut : “0000”). i {OK}
- Remarques:
- LEES EERST DEZE HANDLEIDING VOORDAT U HET TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE HANDLEIDING
- Dit apparaat is een extra handset die kan worden gebruikt met de volgende digitale draadloze tele...
- U moet deze handset voordat u hem kunt gebruiken bij uw basisstation registreren. Deze installati...
- Opmerking:
- Meegeleverde accessoires
- Belangrijke informatie
- Algemeen
- Omgeving
- Batterijwaarschuwing
- Kennisgeving voor weggooien, verplaatsen of terugsturen van dit product
- Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren)
- Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
- Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese Unie
- Aansluitingen
- Batterijen plaatsen
- Batterijen opladen
- Displaytaal
- 1 {i} i {MENU}
- 2 Selecteer r door te drukken op {^}, {V}, {<}, of {>}. i {OK}
- 3 Druk op {^} of {V} om “Display Setup” te selecteren. i {OK}
- 4 Druk op {^} of {V} om “Select Language” te selecteren. i {OK}
- 5 Druk op {^} of {V} om de gewenste taal weer te geven. i {OK} i {i}
- Opmerking:
- De handset aanmelden bij het basisstation van de KX-TG8070/KX-TG8090
- 1 Druk {x} in en houd de knop ongeveer 5 seconden ingedrukt totdat u een pieptoon hoort.
- 2 {MENU} (rechter zachte toets) i r i {OK}
- 3 {^}/{V}: “Aan/Afmelden” i {OK}
- 4 {^}/{V}: “Aanmelden” i {OK}
- 5 {^}/{V}: Selecteer een basisstationnummer. i {OK}
- 6 “PIN invoeren” wordt weergegeven. Voer de basisstation-PIN in (standaard: “0000”). i {OK}
- Opmerking:
- LÄS DETTA INNAN DU ANVÄNDER ENHETEN OCH SPARA SEDAN DOKUMENTATIONEN
- Denna enhet är en extra handenhet för användning med Panasonic digitala trådlösa telefoner: KX-TG...
- Du måste registrera denna handenhet i basenheten innan den kan användas. Denna installationsmanua...
- Anmärkning:
- Tillbehör som medföljer
- Viktig information
- Allmänt
- Omgivning
- Batterivarning
- Observera vid bortskaffning, byte eller returnering av produkten
- Information om återvinning för användare av elektronisk utrustning (privatpersoner)
- För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen
- Information om återvinning i länder utanför den Europeiska gemenskapen
- Anslutningar
- Batteri-installation
- Registrera handenheten till basenheten KX-TG8070/ KX-TG8090
- 1 Tryck på och håll {x} på basenheten nedtryckt i ca 5 sekunder tills en pipsignal hörs.
- 2 {MENY} (höger funktionstangent) i r i {OK}
- 3 {^}/{V}: “Registrering” i {OK}
- 4 {^}/{V}: “Registrera lur” i {OK}
- 5 {^}/{V}: Välj ett basenhetsnummer. i {OK}
- 6 “Ange PIN” visas. Skriv basenhetens PIN-kod (standard: “0000”). i {OK}
- Anmärkning:
- LES OG TA VARE PÅ FØR BRUK
- Registrering av håndsettet til baseenheten KX-TG8070/ KX-TG8090
- 1 Trykk og hold nede {x} på baseenheten i 5 sekunder, helt til du hører en pipelyd.
- 2 {MENY} (høyre softtast) i r i {OK}
- 3 {^}/{V}: “Registrering” i {OK}
- 4 {^}/{V}: “Reg. håndsett” i {OK}
- 5 {^}/{V}: Velg et baseenhetsnummer. i {OK}
- 6 “Tast inn PIN” vises. Tast inn baseenhetens PIN-kode (standard: “0000”). i {OK}
- Merk:
- LUE OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ NE
- Akkujen asennus
- Luurin rekisteröinti KX-TG8070/KX-TG8090- tukiasemaan
- 1 Paina ja pidä {x} tukiasemassa noin 5 sekuntia, kunnes kuuluu äänimerkki.
- 2 {VALIK} (oikea toimintonäppäin) i r i {OK}
- 3 {^}/{V}: “Rekisteröinti” i {OK}
- 4 {^}/{V}: “Rekist. luuri” i {OK}
- 5 {^}/{V}: Valitse tukiaseman numero. i {OK}
- 6 Näytölle tulee “Anna PIN”. Anna tukiaseman salasana (tehdasasetus: “0000”). i {OK}
- Huomaa:
- LEIA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO E GUARDE-O PARA FUTURA REFERÊNCIA
- Nota:
- Acessórios fornecidos
- Informações importantes
- Geral
- Ambiente
- Precauções com as baterias
- Aviso relativo à eliminação, transferência ou devolução do produto
- Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de equipamentos eléctricos e electró...
- Para utilizadores não particulares na União Europeia
- Informações sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
- Ligações
- Instalação das pilhas
- Carregar as pilhas
- Idioma do ecrã
- 1 {i} i {MENU}
- 2 Seleccione r premindo {^}, {V}, {<}, ou {>}. i {OK}
- 3 Prima {^} ou {V} para seleccionar “Display Setup”. i {OK}
- 4 Prima {^} ou {V} para seleccionar “Select Language”. i {OK}
- 5 Prima {^} ou {V} para seleccionar a língua pretendida. i {OK} i {i}
- Nota:
- Registar o terminal móvel na unidade base KX-TG8070/ KX-TG8090
- 1 Prima sem soltar {x} na unidade base durante cerca de 5 segundos até ouvir um sinal sonoro.
- 2 {MENU} (tecla lógica direita) i r i {OK}
- 3 {^}/{V}: “Registar” i {OK}
- 4 {^}/{V}: “Registar ausc.” i {OK}
- 5 {^}/{V}: Seleccione o número de uma unidade base. i {OK}
- 6 Aparece “Introduzir PIN”. Introduza o PIN da unidade base (predefinição: “0000”). i {OK}
- Nota:
- ГБСБКБЛПХМЕ ДЙБВБУФЕ ГСПУЕКФЙКБ КБЙ ЦХЛБОФЕ БХФЕУ ФЙУ ПДЗГЙЕУ °СЗУЗУ.
- УзмеЯщуз:
- Гбсечьменпт ²сьуиефпт еоп²лйумьт
- УзмбнфйкЕт ²лзспцпсЯет
- ГенйкЬ
- ГесйвЬллпн
- ГспцхлЬоейт ²пх бцпспЖн фз м²бфбсЯб
- УзмеЯщуз гйб фзн б²ьссйшз, фз мефбцпсЬ Ч фзн е²йуфспцЧ
- ГлзспцпсЯет гйб фзн б²ьссйшз злекфсйк н кбй злекфспнйк н ухукех н (пйкйбкЧт чсЧузт)
- Гспъьнфб е²áããåëµáôéê×ò чсЧузт, Ехсщ²бъкЧ ¸нщуз
- ГлзспцпсЯет гйб фзн б²ьссйшз злекфсйк н кбй злекфспнйк н ухукех н уе ч сет екфьт фзт Ехсщ²бъкЧт ¸...
- УхндЕуейт
- Фп²пиЕфзуз м²бфбсЯбт
- Цьсфйуз µ²бфбсЯбт
- Гл ууб пиьнзт
- Кбфбч сзуз фпх бкпхуфйкпЖ уфз мпнЬдб вЬузт KX-TG8070/KX-TG8090
- 1 ГйЕуфе кбй ксбфЧуфе ²бфзмЕнп фп {x} уфз мпнЬдб вЬузт гйб ²есЯ²пх 5 дехфесьле²фб мЕчсй нб бкпхуф...
- 2 {МЕНПХ} (деоЯ ²лЧкфсп ²пллб²л н лейфпхсгй н) i r i {OK}
- 3 {^}/{V}: “КБФБ°ЩСЗУЗ” i {OK}
- 4 {^}/{V}: “КБФБ° БКПХУФ” i {OK}
- 5 {^}/{V}: Е²йлЕофе фпн бсйимь мйбт мпнЬдбт вЬузт. i {OK}
- 6 ЕмцбнЯжефбй з Ендейоз “ЕЙУБГЕФЕ PIN”. ЕйуЬгефе фп PIN фзт мпнЬдбт вЬузт (²спе²йлегмЕнп: “0000”)...
- УзмеЯщуз:
- LÆS VENLIGST INSTRUKTIONSBOGEN FØR ENHEDEN TAGES I BRUG. GEM INSTRUKTIONSBOGEN
- Bemærk:
- Medfølgende tilbehør
- Vigtig information
- Generelt
- Omgivelser
- Forholdsregler vedr. batterierne
- Bemærkning vedrørende bortskaffelse, videregivelse eller returnering af produktet
- Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske apparater og elektronisk udstyr (private hus...
- Professionelle brugere i EU
- Oplysninger om afhændelse i lande uden for EU
- Tilslutninger
- Isætning af batterier
- Opladning af batteri
- Displaysprog
- Sådan registreres håndsættet til baseenheden KX-TG8070/ KX-TG8090
- 1 Tryk på og hold {x} på baseenheden nede i ca. 5 sekunder, indtil der høres et bip.
- 2 {MENU} (højre programmeringstast) i r i {OK}
- 3 {^}/{V}: “Registrering” i {OK}
- 4 {^}/{V}: “Reg. håndsæt” i {OK}
- 5 {^}/{V}: Vælg et baseenhedsnummer. i {OK}
- 6 “Indtast PIN” vises. Indtast baseenhedens PIN-kode (standard: “0000”). i {OK}
- Bemærk:
- POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y GUÁRDELO
- Nota:
- Accesorios incluidos
- Información importante
- General
- Acerca del entorno
- Medidas de precaución con las pilas
- Información sobre el desecho, el traspaso o la devolución del producto
- Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (p...
- Para empresas de la Unión Europea
- Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
- Conexiones
- Colocación de las pilas
- Cómo cargar las pilas
- Idioma de la pantalla
- 1 {i} i {MENU}
- 2 Seleccione r pulsando {^}, {V}, {<}, o {>}. i {OK}
- 3 Pulse {^} o {V} para seleccionar “Display Setup”. i {OK}
- 4 Pulse {^} o {V} para seleccionar “Select Language”. i {OK}
- 5 Pulse {^} o {V} para seleccionar el idioma deseado. i {OK} i {i}
- Nota:
- Registro de una unidad portátil en la unidad base KX-TG8070/KX-TG8090
- 1 Pulse y mantenga pulsada la tecla {x} en la unidad base durante unos 5 segundos hasta que se es...
- 2 {MENÚ} (tecla flexible derecha) i r i {OK}
- 3 {^}/{V}: “Registro” i {OK}
- 4 {^}/{V}: “Regis. Portátil” i {OK}
- 5 {^}/{V}: Seleccione un número de unidad base. i {OK}
- 6 Aparece “Introducir PIN”. Introduzca el PIN de la unidad base (valor predeterminado: “0000”). i...
- Nota:
- LEGGERE PRIMA DELL’USO E CONSERVARE
- Nota:
- Accessori in dotazione
- Informazioni importanti
- Generale
- Ambiente
- Precauzioni con le batterie
- Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la restituzione del prodotto
- Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsol...
- Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
- Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
- Collegamenti
- Installazione delle batterie
- Carica delle batterie
- Lingua del display
- Registrazione di un portatile sull’unità base KX-TG8070/ KX-TG8090
- 1 Tenere premuto {x} nell’unità base per circa 5 secondi fino a udire un segnale sonoro.
- 2 {MENU} (tasto di scelta destro) i r i {OK}
- 3 {^}/{V}: “Registrazione” i {OK}
- 4 {^}/{V}: “Registra port.” i {OK}
- 5 {^}/{V}: Selezionare un numero di unità base. i {OK}
- 6 “PIN” viene visualizzato. Immettere il PIN dell’unità base (predefinito: “0000”). i {OK}
- Nota:
- CÍHAZINIZI KULLANMADAN ÖNCE BU TALÍMATLARI LÜTFEN OKUYUN VE SAKLAYIN
- Not:
- Birlikte verilen aksesuarlar
- Önemli bilgi
- Genel
- Ortam
- Pil uyarÆsÆ
- Ürünün atÆlmasÆ, ba kasÆna verilmesi ya da iade edilmesiyle ilgili uyarÆ
- KullanÆlmayan Elektrikli ve Elektronik Aletlerin Elden ÇÆkarÆlmasÆna Åli kin Bilgi (bireysel kull...
- Avrupa Birli²i dahilindeki kurumsal kullanÆcÆlar için
- Avrupa Birli²i dÆ Ændaki ülkelerde atÆk gidermeye ili kin bilgi
- Ba²lantÆlar
- Pillerin takÆlmasÆ
- Pilin arj edilmesi
- Ekran dili
- Mobil cihazÆ KX-TG8070/KX-TG8090 ana birimine kaydetme
- 1 Bir bip sesi duyulana kadar yakla Æk 5 saniye süreyle ana birimdeki {x} tu unu basÆlÆ tutunuz.
- 2 {MENÜ} (sa² programlanabilir tu ) i r i {TAMAM}
- 3 {^}/{V}: “KayÆt” i {TAMAM}
- 4 {^}/{V}: “El Ünite. Kaydet” i {TAMAM}
- 5 {^}/{V}: Bir ana birim numarasÆ seçiniz. i {TAMAM}
- 6 “PIN’i Girin” görüntülenir. Ana birim PIN numarasÆnÆ girin (varsayÆlan: “0000”). i {TAMAM}
- Not: