beautypg.com

Mogar Music DSM26 User Manual

Page 3

background image

A

B

C

D

E

F

A – LCD 2 X 20 display

C – DA TA/SELECT – se tting w heel

E – 1-6 -

7 -LEDs o utput pre cisio n digital me te rs & MUTE k eys

B - Choice ke ys se ction

D – INPUT –A- & -B- -

7-LEDs input pre cis io n dig ital me te rs

F – POWER - switch

A – Disp lay LCD 2 X 20

C – DATA/SELECT – ruede cilla para programaciones

E – 1 -6 - me te r a 7 le d digital de precisión para las s alidas & botones

MUTE

B - Se cción de bo tones de selecció n

D – INPUT –A- & -B- - me te r a 7 le d dig ital de precisión para las

entrad as

F – POWER – interrupto r

A – Écran LCD 2 X 20

C – DA TA/SELECT – Mole tte de réglage

E – 1 -6 - Ind icate urs numé riques de pré cision à 7 DEL po ur le nive au

de sortie & to uches MUTE (coupure du son)

B - Sectio n de s touches de choix

D – INPUT –A- & -B- - Indicateurs numérique s de précision à 7 DEL

pour le niveau d’e ntrée

F – PO WER – Interrupteur d’alimentatio n

A –2 X 20 LCD-B ildschirm

C – DA TA/SELECT – Date n-Wahlrad

E – 1 -6 - 7 -stellige, ho chpräz ise dig itale LED-Balke n für d ie Ausgänge

& MUTE Tasten

B - Wahltaste n-Bereich

D – INPUT –A- & -B- - 7-ste llige , hochpräzise digitale LED-Balk en für

die Eingänge

F – POWER – Ein/Ausschalte r

A – Disp lay LCD 2 X 20

C – DA TA/SELECT – ro tella pe r impostazioni

E – 1-6 - me ter a 7 led digitale di precisione per le uscite & tasti

MUTE

B - Sez io ne dei tasti di se lez io ne

D – INPUT –A- & -B- - me te r a 7 le d dig itale di precis ione pe r gli

ingressi

F – POWER - inte rruttore







A

B

C

D


A – IEC s tand ard a.c. powe r rece ptacle

C – OUTPUTS – 1 t o 6 – processe d analo g balanced outputs

B - USB po rt

D – INPUTS –A- & -B- - Analog balanced line le ve l inputs

A – toma de corrie nte estándar IEC

C – OUTPUTS – 1 a 6 – salidas pro ce sadas analó gicas balance adas

B - pue rta USB

D – INPUTS –A- & -B- - e ntradas analógicas balanceadas de nive l de

línea

A – Réceptacle d’alimentation secte ur IEC standard

C – OUTPUTS – 1 à 6 – So rties analogique s symétriques traitées

B - Po rt USB

D – IN PUTS –A- & -B- - Entrée s analogiques symé triques, n iveau ligne

A – IEC-Standard Netz anschluss

C – OUTPU TS – 1 bis 6 – prozessierte, an aloge, symme trische

Ausgänge

B - USB-Porte

D – INPUTS –A- & -B- - Analo ge, symmetrische Line-Le ve l Eingänge

A – presa d i corre nte standard IEC

C – OUTPUTS – 1 t o 6 – uscite processate analogiche bilanciate

B - po rta USB

D – IN PUTS –A- & -B- - ingressi analo gici bilanciati di livello linea

Se t up info – Info rma ción pa ra la instalació n – Informations pour l’installa tion – Infos z um Aufbau –

Info rma zioni per la prepa razione

In order to avoid

overheating

problems, please

inse rt this unit in

your rac k leav ing 1U

over and und er the

unit

Para evitar p roblemas

de recalentamiento ,

introduzca esta

unidad en su rac k

dejando 1U encima y

1U debajo de la

misma unidad.

Pour éviter les

problèmes d e

surchauffe si v ous

insé rez cette unité dans

votre rac k, laissez 1U

d’espace libre au-

dessus et au-dessous de

l’unité

U m Ü berhitzungs-

probleme zu

vermeiden, lassen Sie

bei der Montage

dieses Systems in

Ihrem Rack jeweils

1HE oben und

unte n frei

Per evitare

problemi di

surriscaldamento ,

inse rite questa

unità nel vostro

rack lasciando 1U
sopra ed 1U sotto

l’unità stessa

In o rd er to prope rly

configure DSM26,

first of all c heck

your speakers Tech

Spec s

Para configura r el

DSM26 d e la mejor

ma nera, en primer

lugar c ontrole bien

las características de

sus bafles

Pour bien c onfigurer le

DSM26, contrôlez

d’abord les

caractéris tiques

tec hniques de vos

enceintes.

Um das DSM26 auf

die bestmögliche Art

zu konfigurieren,

kontrollieren Sie

zuerst genau die

Spezifikationen Ihre r

Lautsp reche r

Per c onfigurare il

DSM26 nel modo

migliore,

innanzitutto

controllate bene le

cara tteristiche d elle

vostre casse

You should modify

settings upon

environment

behaviour; in o rd er

to optimize your

sound sy stem , we

strongly suggest you

to use a spectrum

analzyer.

Debería c ambia r las

programaciones

según el

medioambiente; para

optimizar la

instalación, les

sugerimos

insistentemente , que
use un analizador de

espec tro

Vous devez modifier les

réglages en fonction du

compo rteme nt d e

l’environne ment ; pour

optimiser v otre

sonorisation, nous vous

suggérons fortement

l’emploi d’un analyseur

de spectre.

Sie sollten die

Einstellungen dem

Ambiente anpassen;

Zum Op timieren der

Anlage empfehlen wir

sehr, einen

Spektrumanalysator

zu verwenden

Dov reste cambiare

le impostazioni

secondo

l’ambiente; per

ottimizzare

l’impianto, v i

suggeriamo

vivamente di usare

un analizzato re d i

spettro