beautypg.com

Entrretien du pignon et du différentiel – HPI Racing Formula Ten User Manual

Page 27

background image

27

Paper for Gear Mesh

Paper for Gear Mesh

Papier zum Einstellen des Ritzelspiels.

Papier pour engrènement des pignons

バックラッシュ調整紙

7

mm

2

mm

1.5

mm

102822

Spur Gear / Diff Gear Set (75T/87T/48P)

Hauptzahnrad/diff Kegelrad Set (Formula Ten)

Jeu couronne/Pignon diff

スパーギア/デフギアセット (75T/87T/48P)

102823

Plastic Bushing 1/4X3/8"

Plastiklager 1/4X3/8"

Bague plastique 1/4X3/8"

プラブッシュ 1/4X3/8"

Z420

Cap Head Screw M2.6x6mm

Inbusschraube M2.6x6 Schwarz

Vis tête cylindrique M2.6x6mm

キャップネジ M2.6x6mm

Z684

Flanged Lock Nut M4

Stoppmutter M4

Écrou de blocage M4

フランジロックナット M4

Z684

Flanged Lock Nut M4

Stoppmutter M4

Écrou de blocage M4

フランジロックナット M4

102822

Spur Gear / Diff Gear Set (75T/87T/48P)

Hauptzahnrad/diff Kegelrad Set (Formula Ten)

Jeu couronne/Pignon diff

スパーギア/デフギアセット (75T/87T/48P)

Z264

Pin 2x10mm Silver

Stift 2x10mm Silber

Goupille 2x10mm argent

ピン 2x10mm

Proper Spur Gear Mesh

Korrektes Ritzelspiel

Engrènement correct de la couronne

バックラッシュの調節

Set gear mesh by adjusting motor mount position.

To get a perfect gear mesh, place a piece of paper between the gears and tighten the engine

mount screws.

Adjust motor position for smooth gear mesh.

Stellen Sie das Spiel ein, indem Sie die Motorposition verändern.

Um das Spiel optimal einzustellen, schieben Sie einen Streifen Papier zwischen die Zahn-

räder und ziehen Sie dann die Motorschrauben an.

Achten Sie auf korrektes Ritzelspiel.

Configurez l’engrènement de la couronne en ajustant la position du moteur.

Pour obtenir l’engrènement désiré, insérez un morceau de papier entre les pignons et réglez

les vis de montage du support du moteur.

Réglez la position du moteur de manière à obtenir un engrènement en douceur.

モーターの位置を移動させてギアが軽く回るように調整します。
スパーギアとピニオンギヤの間に紙片をはさみモーターを固定すると適切なバックラッシュが設定できます。
バックラッシュを適切に調整しないとギアが破損する場合があります。

Entrretien du pignon et du différentiel

ピニオンギヤ、デフギヤのメンテナンス

Pinion And Diff Gear Maintenance.

Wartung des Ritzels und des Kegeldifferentials

If the differential gears do not spin freely, check for debris and rebuild as necessary.

Wenn die Differential-Kegelräder sich nicht frei drehen lassen, schauen Sie nach Ver-

schmutzungen und warten Sie das Differential falls nötig.

Si les pignons du différentiel ne tournent pas librement, vérifiez qu'il n'y a pas de débris

et réparez-le si nécessaire.

動きがスムーズでない、またはホコリ、石、砂が混入している場合は、メンテナンスをしてください。

Add lube occasionally.

Gelegentlich fetten.

Ajoutez du lubrifiant de temps à autre

分解しないまま定期的にグリスを塗ります。

Z950

Cross Wrench

Kreuzschlüssel

Clé en croix

ミニクロスレンチ

Allen Wrench

Inbusschlüssel

Clé Allen

六角レンチ

Z904

2.0mm

Z156

Gray Differential Lube

Graues Differentialfett

Graisse Differentiel Grise

デフグリス(ダーク)

1

2

102823

b

102823

b

102822

g

102822

d

102822

b

102822

c

102822

a

102822

a

102822

a

102822

f

102822

f

102828

Z684

Z156

Z156

Z156

Z156

Z156

Z264

Z420

102829