HPI Racing Formula Ten User Manual
Page 19

19
6917
Pinion Gear 17 Tooth (48 Pitch)
Ritzel 17z 48dp
Pignon 17 dents ( 48 DP )
ピニオンギア 17T (48P)
Z700
Set Screw M3x3mm
Madenschraube M3x3mm
Vis sans tête M3x3mm
イモネジM3x3mm
102849
Button Head Screw M3x10mm
Inbus-flachkopfschraube M3x10mm
Vis tête bombée M3x10mm
ナベネジ M3x10mm
Z224
Washer M3x8mm
Unterlagscheibe M3x8mm
Rondelle M3x8mm noir
ワッシャーM3x8mm
Paper for Gear Mesh
Paper for Gear Mesh
Papier zum Einstellen des Ritzelspiels.
Papier pour engrènement des pignons
バックラッシュ調整紙
Pinion Gear
Ritzel
Pignon
ピニオンギヤ
Formula
Formula
Formule de calcul
計算式
Gear Ratio
Getriebeübersetzung
Rapports de démultiplication
ギアレシオ
Spur Gear
Hauptzahnrad
Couronne
スパーギア
Pinion Gear
Ritzel
Pignon
ピニオンギヤ
Spur Gear
Hauptzahnrad
Couronne
スパーギア
75
T
24
T
6924
15
T
6915
16
T
6916
17
T
6917
18
T
6918
19
T
6919
20
T
6920
21
T
6921
22
T
6922
23
T
6923
4.41 4.17 3.95
5.00 4.69
3.75 3.57 3.41 3.26 3.13
25
T
6925
3.00
48 Pitch
48 dp
48 DP
48ピッチ
Std.
Std.
Stand
標準
48 Pitch
48 dp
48 DP
48ピッチ
4.41
75
17
( )
102822
Paper for Gear Mesh
Paper for Gear Mesh
Paper for Gear Mesh
16
Mise en place du moteur
モーターの取り付け
Motor Installation.
Motor Einbau
.05 (540) Type Electric Motor
540er Elektromotor
Moteur électrique type .05 (540)
540サイズモーター
Z700
Z224
Z224
6917
102849
102849
x1
x2
x1
x2
Proper Spur Gear Mesh.
Korrektes Ritzelspiel
Engrènement correct de la couronne
バックラッシュの調節
Adjust the motor position to get proper gear mesh.
To get a perfect gear mesh, place a piece of paper between the
gears and tighten the motor mount screws.
The spur gear may be damaged if the gear mesh is wrong.
Wählen Sie die Motorposition so, dass das Ritzelspiel korrekt ist.
Um das Ritzelspiel richtig einzustellen, klemmen Sie ein Stück
Papier zwischen die Zahnräder und ziehen Sie die Motorschrau-
ben an. Das Hauptzahnrad kann durch falsches Spiel beschädigt
werden.
Réglez la position du moteur afin que l’engrènement soit correct.
Pour obtenir un engrènement parfait, mettez un morceau de papier
entre les pignons et serrez les vis du support moteur. La couronne
peut être endommagée en cas de mauvais engrènement.
モーターの位置を移動させてギアが軽く回るように調整します。
スパーギアとピニオンギヤの間に紙片をはさみモーターを固定すると適切な
バックラッシュが設定できます。
バックラッシュを適切に調整しないとギアが破損する場合があります。
Rapport des pignons
ギアレシオ
Gear Ratio
Getriebeübersetzung
Adjust gear ratio to suit motor and running conditions.
Wählen Sie eine zum Motor und zur Strecke passende Übersetzung.
Réglez le rapport des pignons pour qu'il corresponde aux caractéristiques du moteur et de la course.
モーター、走行条件等に合わせてギアレシオを調整します。
You can change your gear ratio by using optional pinions ranging from 15T to 25T.
Sie können die Übersetzung mit optional erhältlichen Ritzeln zwischen 15Z und 25Z anpassen.
Vous pouvez changer le rapport de démultiplication en utilisant des pignons optionnels allant de 15D à 25D.
ピニオンギヤは15〜25Tまでが使用可能範囲となっております。